Cateye Micro Wireless [CC-MC200W] Manuale utente

Categoria
Accessori per biciclette
Tipo
Manuale utente
CC-MC200W IT 1
Prima di utilizzare il computer, leggere attenta-
mente il presente manuale e conservarlo in caso
di necessità.
Visitate il nostro sito web, dove potrete trovare
istruzioni dettagliate con filmati e scaricare il ma-
nuale di istruzioni.
Avviso/Avvertenza
Non guardare fisso il computer durante la guida. Pedalare con
prudenza!
Installare saldamente e controllare periodicamente magnete, sen-
sore e supporto.
In caso di ingerimento di una batteria da parte di un bambino,
consultare immediatamente un medico.
Evitare l’esposizione del computer a luce diretta per periodi pro-
lungati.
Non smontare il computer.
Evitare che il computer cada. La caduta del computer può provo-
care malfunzionamenti.
Utilizzando il computer installato sulla staffa, cambiare la modalità
MODE premendo sui quattro puntini sotto lo schermo, oppure
premere SSE simultaneamente, per avviare o arrestare il timer.
Premendo forte su altre zone si può provocare un cattivo funzio-
namento o il danneggiamento del computer.
Serrare la manopola della staffa FlexTight™ manualmente. Serrarla
troppo forte con l’uso di un utensile, ecc. può danneggiare il filetto
della vite.
Durante la pulizia del computer e degli accessori non usare diluen-
ti, benzene o alcol.
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una
di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità
con le disposizioni locali.
Lo schermo LCD potrebbe risultare distorto quando viene visualiz-
zato tramite lenti solari polarizzate.
Sensore wireless
Il sensore è stato progettato per ricevere segnali entro un raggio mas-
simo di 70 cm, al fine di ridurre le possibilità di interferenze. Quando
si regola il sensore wireless, tener conto di quanto segue:
I segnali non si possono ricevere se la distanza tra sensore e
computer è eccessiva. La distanza di ricezione può essere ancora
inferiore in presenza di bassa temperatura e di batterie scariche.
I segnali si possono ricevere solo quando il retro del computer è
rivolto verso il sensore.
Può verificarsi un’interferenza con conseguenti dati errati, se il com-
puter è:
Vicino a TV, PC, radio, motori elettrici o in una vettura o in treno.
Vicino a passaggi a livello, binari ferroviari, stazioni TV e/o basi
radar.
Utilizzando altri dispositivi wireless molto vicini.
CATEYE
MICRO Wireless
CYCLOCOMPUTER
CC-MC200W
Banda di frequenza : 19 kHz
Potenza irradiata : −31
,
7 dBm
Con la presente, CATEYE Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura
radio di tipo CC-MC200W è conforme alla Direttiva 201 4/53/UE.
Il testo integrale della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet :
cateye.com/doc
CC-MC200W IT 2
Come installare l’unità sulla bicicletta
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
5 mm
Quando montate il supporto FlexTight ™ all’attacco manubrio
1
Fissare la staffa allo stelo o al manubrio
2
Installare sensore e magnete
La staffa FlexTight™ può essere fissata allo stelo o al manubrio, a seconda di come la staffa si adatta alla relativa fascia.
Attenzione: Assicurarsi di serrare la manopola della staffa FlexTight™ a mano.
Un serraggio eccessivo tramite un attrezzo, ecc. potrebbe danneggiare la filettatura della vite.
Rimuovere/Instal-
lare il computer
Fascia
supporto
Sensore
(SPD-01)
Cuscinetto in
gomma per sensore
Fascette in nylon
(x 2)
Magnete
Fascia supporto
Fascia supporto
Manubrio
Click
Manopola
Tagliare
Tagliare
Mentre lo si sostiene a mano,
Spingerlo fuori come se si
sollevasse la parte anteriore
Asta
Attacco
Attacco
Attacco
Manopola Cuscinetto in gom-
ma per l’attacco
Cuscinetto in gom-
ma per l’attacco
Cuscinetto in gom-
ma per l’attacco
Cuscinetto in gomma
per sensore
* Installare il sensore il più possibile sopra la forcella anteriore.
Sensore di
velocità
Fascette in nylon
Tirate sal-
damente
Magnete
Raggi destri della ruota
Magnete
Magnete
Zona del
sensore
Sensore di
velocità
Sensore di
velocità
Magnete
Sensore di
velocità
Zona del
sensore
Per la Zona del sensore
Quando montate il supporto FlexTight ™ al manubrio
Installare il sensore e il magnete
Il magnete deve passare attraver-
so la zona del sensore.
La distanza dal computer al
sensore rientra nella lunghez-
za dati di trasmissione con
il retro del computer rivolto
verso il basso.
Lo spazio tra il sensore e il ma-
gnete deve essere non superiore
ai 5 mm.
Attenzione:
Arrotondare il bordo
affilato della fascia
del supporto per evi-
tare di ferirsi.
* Per montare la staffa su un manubrio aerodinamico o su uno stelo più grande, utilizzare la staffa
di fissaggio in nylon opzionale.
* Il magnete può essere installato in
qualsiasi punto nei raggi della ruota,
purché siano rispettate le suddette
condizioni di installazione.
1
2
CC-MC200W IT 3
Eseguire tutte le operazioni di pulizia in base alla seguente procedura,
quando si usa l’unità per la prima volta o la si ripristina nelle condizioni
testate in fabbrica.
1
Cancellare tutti i dati (inizializzazione)
Premere il pulsante AC sul retro del computer.
2
Selezionare le unità di misura della velocità
Selezionare “km/h” o “mph”.
MODE
km/h
mph
MENU
Registrare
l’impostazione
3
Inserire la circonferenza del pneumatico
Inserire la circonferenza del pneumatico anteriore
della bicicletta in mm.
* Servirsi della “Tabella di riferimento circonfe-
renza pneumatici” come guida.
MODE
Aumentare
il valore
MODE
Sposta le cifre
(Premere e tene-
re premuto)
MENU
Registrare
l’impostazione
4
Impostare l’orologio
Tenendo premuto il pulsante MODE, si cambia
display passando da “Displayed time” (ora vi-
sualizzata) a “Hour” (ore) e a “Minute”(minuti) in
sequenza.
MODE
12h
24h
(AM
PM quando
viene selezionato 12h)
o aumentare il valore
MODE
Cambiare la
schermata
o spostare
le cifre
5
Premere il pulsante MENU per completare l’impostazione
MENU
Registrare l’impostazione
(Fine)
AC
Test operativo
Dopo l’installazione, controllare che il computer visualizzi la velocità
ruotando la ruota anteriore. Quando non viene visualizzato, controllare
di nuovo le condizioni di installazione
e (pagina 2).
Preparazione del computer
L mm
ETRTO Tire size L (mm)
47-203 12x1.75 935
54-203 12x1.95 940
40-254 14x1.50 1020
47-254 14x1.75 1055
40-305 16x1.50 1185
47-305 16x1.75 1195
54-305 16x2.00 1245
28-349 16x1-1/8 1290
37-349 16x1-3/8 1300
32-369 17x1-1/4 (369) 1340
40-355 18x1.50 1340
47-355 18x1.75 1350
32-406 20x1.25 1450
35-406 20x1.35 1460
40-406 20x1.50 1490
47-406 20x1.75 1515
50-406 20x1.95 1565
28-451 20x1-1/8 1545
37-451 20x1-3/8 1615
37-501 22x1-3/8 1770
40-501 22x1-1/2 1785
47-507 24x1.75 1890
50-507 24x2.00 1925
54-507 24x2.125 1965
25-520 24x1(520) 1753
24x3/4 Tubuler 1785
28-540 24x1-1/8 1795
32-540 24x1-1/4 1905
25-559 26x1(559) 1913
32-559 26x1.25 1950
37-559 26x1.40 2005
40-559 26x1.50 2010
47-559 26x1.75 2023
50-559 26x1.95 2050
54-559 26x2.10 2068
ETRTO Tire size L (mm)
57-559 26x2.125 2070
58-559 26x2.35 2083
75-559 26x3.00 2170
28-590 26x1-1/8 1970
37-590 26x1-3/8 2068
37-584 26x1-1/2 2100
650C Tubuler
26x7/8
1920
20-571 650x20C 1938
23-571 650x23C 1944
25-571
650x25C
26x1(571)
1952
40-590 650x38A 2125
40-584 650x38B 2105
25-630 27x1(630) 2145
28-630 27x1-1/8 2155
32-630 27x1-1/4 2161
37-630 27x1-3/8 2169
18-622 700x18C 2070
19-622 700x19C 2080
20-622 700x20C 2086
23-622 700x23C 2096
25-622 700x25C 2105
28-622 700x28C 2136
30-622 700x30C 2146
32-622 700x32C 2155
700C Tubuler 2130
35-622 700x35C 2168
38-622 700x38C 2180
40-622 700x40C 2200
42-622 700x42C 2224
44-622 700x44C 2235
45-622 700x45C 2242
47-622 700x47C 2268
54-622 29x2.1 2288
60-622 29x2.3 2326
SSE
Sezione display
AC
MENU
MODE
Display
Ora Minuti
Copertura del vano batteria
Circonferenza del pneumatico
È possibile scegliere la circonferenza del pneumatico (L) nella tabella sotto
oppure si può misurare direttamente la circonferenza del pneumatico (L).
Come misurare la circonferenza del pneumatico (L)
Per una misura più precisa, far fare un giro alla ruota.
Con i pneumatici alla pressione corretta, posizionare la
valvola nel punto più basso. Segnare il punto sul pavi-
mento e, con il peso del guidatore sopra la bicicletta,
compiere esattamente un giro della ruota in linea retta
(finché la valvola non si trova di nuovo nel punto più
basso). Segnare dove si trova la valvola e misurare la distanza.
Tabella di riferimento circonferenza pneumatici
* In genere, la misura dei pneumatici o ETRTO è indicata sul lato del
pneumatico.
(CC-MC200W)
Icona misura pneumatico
Icona modalità auto
CC-MC200W IT 4
Operare con il computer [Schermata Misurazione]
Visualizzazione orologio
Tempo trascorso
0:00’00” – 9:59’59”
Cronometro (*2)
0:00’00 - 9:59’59”
Distanza totale
0 – 99999 km[mile]
Distanza percorsa
0,00 – 999,99 km [mile]
Velocità massima
0,0 – 105,9 km/h
[0,0 – 65,0 mph]
Distanza percorsa-2
0,00 – 999,99 km [mile]
Velocità media (*1)
0,0 – 105,9 km/h
[0,0 – 65,0 mph]
Inizio / arresto misurazione
Sono possibili due modalità di misurazione; il modo manuale e il modo
automatico.
Metodo di
impostazione
Vedere “Modifica delle impostazioni del computer: Sele-
zione della modalità auto” (pagina 7).
L’unità di misura (km/h o mph) durante la misurazione lampeggia.
* La velocità massima e la distanza totale sono aggiornate indipendente-
mente dall’inizio/arresto della misurazione.
Modalità auto (
illuminata)
Le misure iniziano automaticamente quando la bici-
cletta è in movimento.
START STOP
Modalità manuale
Premere il pulsante SSE assieme all’unità per iniziare/
arrestare la misurazione.
+
Avvio/arresto della misurazione
* Una volta staccato il computer dalla staffa, premere il pulsante SSE
nella parte anteriore e il pulsante MODE sul retro simultaneamente.
Azzeramento dei dati
Tenendo premuto SSE insieme all’unità sulla
schermata di misurazione, si ripristinano tutti i dati
di misurazione, ad eccezione della distanza totale
(Odo), della distanza parziale 2 (Dst2) e del crono-
metro (
).
* La distanza totale (Odo) non può essere azzerata.
Ripristino separato della distanza parziale 2 e del cronometro
Per ripristinare i dati visualizzati correntemente, visualizzare la distan-
za di percorrimento 2 (Dst2) oppure il cronometro(
) e tenere pre-
muta l’unità principale insieme a SSE.
* Come arrestare il cronometro e percorrere la
distanza 2 visualizzata sulla parte superiore dello
schermo
Visualizzare la velocità di percorrimento (Spd) sulla
parte inferiore dello schermo ed eseguire le opera-
zioni di ripristino.
Cambio di funzione del computer
Premendo il pulsante MODE si commutano i dati di misurazione nella parte inferiore, nell’ordine illustrato
nella seguente figura.
Velocità corrente
0,0 (
:4,0 / :3,0) – 105,9 km/h
[0,0 (
:3,0 / :2,0) – 65,0 mph]
* Viene visualizzata l’icona “Spd” quando nella
parte inferiore viene indicata la velocità attuale.
Icona segnale sensore
Lampeggia in sincronia con un segnale
sensore.
Freccia tendenza andatura
Indica se la velocità corrente è mag-
giore (
) o minore ( ) della velocità
media.
Unità velocità
*1 Quando Tm indica 10 ore, o la Dst supera i 999,99 km, compare .E.
Reset dei dati.
*2 Appare solo nella modalità auto.
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Click
Click
Operazione MODE
quando il computer è
montato sulla staffa
SSE
+
MODE
SSE
ON
OFF
SSE
+
MODE
(Premere
e tenere
premuto)
CC-MC200W IT 5
Operare con il computer [Varie funzioni]
Impostazione della funzione per il display
È possibile visualizzare soltanto i dati selezionati.
Tm Dst Dst2 Av
MxOdo
Tm Dst Av
Mx
Metodo di
impostazione
Vedere “Modifica delle impostazioni del computer: Im-
postazione della funzione” (pagina 7).
* La velocità corrente (Spd) e il tempo trascorso (Tm) non possono es-
sere nascosti.
* Se si nasconde la funzione assegnata alla parte superiore del display,
questo tornerà alla velocità corrente (Spd).
* L’unità continua a registrare i dati nascosti sullo sfondo e ciascun dato
di misurazione viene aggiornato quando viene visualizzato (ad eccezio-
ne del cronometro).
Cronometro
Il tempo può essere misurato indipendentemente dall’inizio/arresto della
misurazione. Può essere usato quando la modalità auto è attiva (
illu-
minata).
Start/Stop : Premere il pulsante SSE assieme all’unità.
durante la
misurazione lampeggia.
Reset : Tener premuto il pulsante SSE assieme all’unità.
* Come arrestare il cronometro e percorrere la distan-
za 2 visualizzata sulla parte superiore dello schermo
Visualizzare la velocità di percorrimento (Spd) sulla
parte inferiore dello schermo ed eseguire le operazioni
di ripristino.
=
MODE
Selezione del display superiore
Per il display superiore si possono selezionare tutti i dati e visualizzarli in
modo permanente.
TmTm
SpdSpd
TmTm
SpdSpd
Metodo di
impostazione
Vedere “Modifica delle impostazioni del computer: Im-
postazione del display superiore” (pagina 6).
* Il cronometro può essere impostato quando la funzione automatica è
disattiva.
Modalità risparmio energetico
Se il computer non ha ricevuto segnali per 10 minuti, si attiva la modalità
di risparmio energetico e verrà visualizzato solo l’orologio. Premendo il
pulsante MODE, o se il computer riceve un segnale del sensore, riappare
lo schermo di misurazione.
* Se trascorrono altre 12 ore di inattività nella schermata di risparmio
energetico, sullo schermo viene visualizzata solo l’unità di misura della
velocità. Con tale schermata, premendo il pulsante MODE si ritorna alla
schermata di misurazione.
SSE
+
MODE
Avvio/arresto della
misurazione
Schermata di ri-
sparmio energetico
Stand-by
10 minuti
12 ore
MODE
Retroilluminazione (modalità notturna )
Con modalità notturna attivata, premendo il pulsante
MODE si accende la retroilluminazione (per 5 secondi).
Premendo un pulsante qualsiasi con retroilluminazione
ancora accesa si prolunga l’illuminazione per altri 5
secondi.
Metodo di
impostazione
Tenendo premuto il pulsante MODE si procede ad im-
postare la modalità notturna. Tenendo di nuovo premu-
to il pulsante si attiva la modalità notturna e si torna allo
schermo delle misurazioni.
* La modalità notturna si disattiva automaticamente se non arrivano se-
gnali per 10 minuti.
* È possibile eseguire la commutazione ON/OFF anche dallo schermo dei
menu.
Vedere “Modifica delle impostazioni del computer: Selezione della
modalità notturna” (pagina 6).
* Quando
(icona batteria) è attiva, la retroilluminazione non è accesa
anche con modalità notturna attiva.
ON
MODE
OFF
Schermata
Misurazione
Selezione della
schermata mo-
dalità notturna
ON
ON
MODE
(Premere e te-
nere premuto)
Schermata
Misurazione
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Selezione della
modalità notturna
Cambio di
circonferenza
Impostazione del
display superiore
Selezione della
modalità auto
Impostazione della circonfe-
renza del pneumatico
Impostazione della
funzione
Impostazione dell’orologio
Inserimento della
distanza totale
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Selezione della modalità notturna
Selezionare ON/OFF della modalità notturna.
* Tenendo premuto il pulsante MODE, si passa a questa schermata dalla schermata di misu-
razione.
Cambio di circonferenza ( )
Cambiare e della circonferenza del pneumatico attualmente selezionata.
* La circonferenza
è impostata su una base di bassa velocità; pertanto è adatta per MTB.
MODE
A
B
MODE
MODE
MENU
Selezione dell’unità
di misura
Modifica delle impostazioni
Modifica delle impostazioni
Modifica delle impostazioni
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
Registrare
l’impostazione
CC-MC200W IT 6
Modifica delle impostazioni del computer [Schermata menu]
Premendo MENU sulla schermata di misurazione si passa alla schermata di menu. Nella schermata di menu
possono essere modificate varie impostazioni.
* Dopo avere apportato le modifiche, assicurarsi di confermare le impostazioni premendo il tasto MENU.
* Se si esce dalla schermata di menù senza eseguire alcuna operazione per 1 minuto, viene nuovamente visua-
lizzata la schermata delle misurazioni e le modifiche non vengono salvate.
MODE
Impostazione del display superiore
Selezionare la funzione del display superiore.
MODE
A “Impostazione della circonferenza del pneumatico”
Da “Selezione dell’unità di misura”
Spd
Tm Dst Dst2 Av
Odo Mx
MODE
MODE
ON
OFF
MENU
MENU
Registrare
l’impostazione
Registrare
l’impostazione
Modifica delle impostazioni Modifica delle impostazioni
Modifica delle impostazioni
Modifica delle impostazioni
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
CC-MC200W IT 7
Modifica delle impostazioni del computer [Schermata menu]
Impostazione dell’orologio
Impostare l’orologio.
Impostazione della funzione
Selezionare la funzione da nascondere.
Selezione della modalità auto
Selezionare ON/OFF della modalità auto.
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
12h
24h
12h24h
MODE
AM
PM
MODE
ON
OFF
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
A “Inserimento della distanza totale”
A “Impostazione della funzione”
Da “Cambio di circonferenza” Da “Impostazione dell’orologio”
0 – 23
[1 – 12]
Ora Minuti
00 – 59
MODE
Impostazione della circonferenza del pneumatico
Inserire la circonferenza del pneumatico.
MODE
MODE
MODE
MODE
ON
OFF
0100 – 3999
Av
Mx
Odo
Dst
MODE
MODE
Aumentare
il valore
Aumentare
il valore
Sposta le cifre
(Premere e te-
nere premuto)
Cambia lo schermo
(Premere e tenere
premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
MENU
MENU
Registrare
l’impostazione
Registrare
l’impostazione
MENU
MENU
Registrare
l’impostazione
Registrare
l’impostazione
Inserimento della distanza totale
Inserire la distanza totale.
* Una volta che si immette un valore per la distanza totale, si può partire dal valore immes-
so. Usare questa funzione quando si rinnova e/o si esegue il reset dell’unità.
Selezione dell’unità di misura
Selezionare l’unità di misura della velocità (km/h o mph).
MODE
MODE
km/h
mph
MODE
MODE
MODE
A “Selezione della modalità notturna”
Da “Selezione della modalità auto”
Modifica delle impostazioni
Modifica delle impostazioni
(Premere e te-
nere premuto)
(Premere e te-
nere premuto)
MENU
MENU
Registrare
l’impostazione
Registrare
l’impostazione
CC-MC200W IT 8
Modifica delle impostazioni del computer [Schermata menu]
MODE
MODE
00000 – 99999
Sposta le cifre
(Premere e te-
nere premuto)
Aumentare il
valore
CC-MC200W IT 9
In uso
Manutenzione
Per pulire il computer o gli accessori, utilizzare un detergente neutro dilu-
ito su un panno morbido e poi asciugarlo con uno straccio asciutto.
Sostituzione della batteria
Computer
Quando (icona batteria) è attiva, sostituire
la batteria. Installare una nuova batteria al
litio (CR2032) con il lato (+) rivolto verso
l’alto.
* Dopo la sostituzione, seguire la proce-
dura indicata nella sezione “Preparazione
del computer” (pagina 3) (Impostazione).
Sensore
Se la velocità non è visualizzata anche
dopo una corretta regolazione, sostituire
la batteria.
Inserire nuove batterie al litio (CR2032)
con il simbolo (+) verso l’alto e chiudere
saldamente il coperchio della batteria.
* Dopo la sostituzione, verificare le posi-
zioni del sensore e del magnete.
COIN
CR2032
COIN
CR2032
Risoluzione dei problemi
L’icona del segnale del sensore non lampeggia (la velocità non è vi-
sualizzata).
(Spostare il computer vicino al sensore e far girare la ruota anteriore. Se
l’icona del segnale del sensore lampeggia, questo inconveniente è dovuto
alla distanza di trasmissione per via della carica insufficiente della batte-
ria, ma non si tratta di un guasto).
Accertarsi che il gioco tra sensore e magnete non sia eccessivo.
(Gioco: entro 5 mm)
Verificare che il magnete passi correttamente attraverso la zona del
sensore.
Regolare le posizioni del magnete e del sensore.
Il computer è installato ad un angolo corretto?
Il retro del computer deve essere rivolto verso il sensore.
Accertarsi che la distanza tra il computer e il sensore sia corretta.
(Distanza: tra 20 e 70 cm)
Installare il sensore entro il campo specificato.
La batteria del computer o del sensore è scarica? In inverno, le pre-
stazioni della batteria diminuiscono.
Sostituire con batterie nuove in base alla procedura indicata
nella sezione “Sostituzione della batteria”.
Premendo il pulsante non appare nulla.
Sostituire con batterie nuove in base alla procedura indicata
nella sezione “Sostituzione della batteria”.
Appaiono dati errati.
Cancellare tutto in base alla procedura descritta in “Prepara-
zione del computer” (pagina 3).
La retroilluminazione non si accende.
Controllare se
(icona batteria) è attiva.
Sostituire con batterie nuove in base alla procedura indicata
nella sezione “Sostituzione della batteria”.
Chiuso
Chiuso
Aperto
Aperto
Specifiche
Batteria / Durata della
batteria
Computer: batteria al litio (CR2032) x 1 / Ca. 1 anni (se il computer è usato
per 1 ora/giorno; la durata della batteria può variare in funzione
delle condizioni d'uso).
Sensore: batteria al litio (CR2032) x 1 / unità distanza totale raggiunge
circa 10000 km (6250 miglia)
* Può ridursi notevolmente quando si usa di frequente la retroilluminazione.
* Si tratta della cifra media derivante da un uso ad una temperatura inferiore a 20°C e con distanza tra
il computer e il sensore di 65 cm.
* La durata della batteria fornita dalla casa madre potrebbe risultare più breve.
Microcomputer Microcomputer 4 bit 1-chip (Oscillatore controllato a cristallo)
Display Display a cristalli liquidi
Sensore Sensore magnetico senza contatto
Distanza di trasmissione
Tra 20 e 70 cm
Gamma delle circonfe-
renze dei pneumatici
0100 mm - 3999 mm (Valore iniziale: A = 2096 mm, B = 2050 mm)
Temperatura di funzio-
namento
0 °C - 40 °C (Questo prodotto non funzionerà correttamente se eccede la gam-
ma di Temperatura di Lavoro. Potrebbero verificarsi tempi di risposta lenti o
l’annerimento dello schermo LCD, rispettivamente).
Dimensione / peso
Computer: 53,5 x 36 x 17,5 mm / 26 g
Sensore: 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Le specifiche ed il design sono soggetti a cambiamenti senza obbligo di notifica.
Garanzia limitata
Solo computer/sensore 2 anni
(Escluso accessori e consumo batterie)
In caso di problema durante l’impiego normale, il componente del Computer verrà riparato o sostituito
gratuitamente. La riparazione deve essere effettuata da CatEye Co., Ltd. Al momento del ritorno del pro-
dotto, occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le riparazioni.
Il vostro nome e indirizzo devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese
di assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del
richiedente la riparazione.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006 E-mail : [email protected]
1600280N
1602193
1602196
1602980
1602190
1665150
CR2032
1699691N
Kit installazione Parti Magnete ruota Staffa di fissaggio in nylonBatteria al litioSensore di velocità Fascia supporto Attacco
Accessori di ricambio
Accessori standard Accessori opzionali
(
SPD-01
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Cateye Micro Wireless [CC-MC200W] Manuale utente

Categoria
Accessori per biciclette
Tipo
Manuale utente