Rothenberger Press machine ROMAX AC ECO Basic unit Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO 29
Contenuto
Pagina
1 Istruzioni sulla sicurezza .................................................................................................... 30
1.1 Uso conforme ................................................................................................................... 30
1.2 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............................................................. 30
1.3 Istruzione speciale di sicurezza ........................................................................................ 32
2 Dati tecnici .......................................................................................................................... 32
3 Funzionamento dell'attrezzo .............................................................................................. 33
3.1 Allaccio alla rete elettrica .................................................................................................. 33
3.2 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA (A) ..................................................................... 33
3.3 Accensione (B) ................................................................................................................. 33
3.4 Inserimento della ganascia (C) ......................................................................................... 33
3.5 Rotazione della ganascia (D) ............................................................................................ 34
3.6 Modalità d´uso (E) ............................................................................................................ 34
4 Cura e manutenzione .......................................................................................................... 34
5 Accessori ............................................................................................................................ 34
6 Servizio clienti ..................................................................................................................... 35
7 Smaltimento ........................................................................................................................ 35
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni d´uso:
Pericolo!
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente.
Seguire le istruzioni
30 ITALIANO
1 Istruzioni sulla sicurezza
1.1 Uso conforme
La ROMAX® AC ECO è adatta esclusivamente per l´impiego con stampi per ricalcatura fabbri-
cati da ROTHENBERGER. risp. che sono stati dichiarati come idonei da ROTHENBERGER,
p.e. delle ditte MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor e.a.
L´apparecchio e le ganasce servono esclusivamente a pressare tubi e raccordi dello stesso pro-
filo della ganascia. Un uso diverso è considerato un uso non conforme.
Per danni che risultano da ciò ROTHENBERGER non si assume alcuna responsabilità, nem-
meno per l´utilizzo di ganasce di altri fabbricanti, né per danni derivanti da esse.
Dell´uso conforme fa parte anche l´osservanza delle istruzioni per il funzionamento, il rispetto
delle condizioni di ispezione e manutenzione e l´osservanza di tutte le normative di sicurezza
pertinenti.
ROMAX® AC ECO è una macchina elettrica portatile e non deve essere usata come macchina
fissa!
Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne definiscono l´uso
conforme.
1.2 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà crea-
re il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futu-
ra.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (sen-
za linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone
della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si
trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che pos-
sono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adatta-
trici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e
le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cu-
cine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento
in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione
di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per
trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa
di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a
parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta-
no il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
ITALIANO 31
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di
prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per
l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido,
utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio
di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio
l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di
stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di di-
strazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera anti-
polvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione
dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di
ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di
alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima
di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito
sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione
di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui posso-
no verificarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile.
Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione po-
tranno causare lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e
di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio
l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi po-
tranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della
polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utiliz-
zati senza errori. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni
pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavo-
ro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza
nell’ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si
può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire
parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre
sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale pre-
cauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non
fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbia-
no letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti
mobile dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano
pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione ell’apparecchio stesso.
Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti
vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accurata-
mente.
32 ITALIANO
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare
attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da con-
durre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifi-
che ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre
presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di utensili elettrici
per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Assistenza
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e so-
lo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la
sicurezza dell’elettroutensile.
1.3 Istruzione speciale di sicurezza
Il termine pinze comprende anche le pinze intermedie, gli anelli di compressione e i segmenti
sostituiti.
Non tenere mai dita o altre parti del corpo nella zona di funzionamento del pistone e delle gana-
sce!
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina, sfilare la spina dalla presa.
Se l´apparecchiatura viene danneggiata in modo tale che parti elettriche o della trasmissione
sono scoperte, sfilare subito la spina di rete e rivolgersi al servizio di assistenza clienti! A causa
di riparazioni fatte scorrettamente, l´utente può andare incontro a notevoli pericoli!
Solo persone istruite sul funzionamento possono realizzare pressatura con la pressatrice RO-
MAX® AC ECO!
La macchina può essere utilizzata solo con ganascia inserita! La ganascia deve essere in stato
tecnicamente perfetto.
Utilizzare solo una macchina che funziona senza incepparsi o malfunzionamenti!
I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da centri specializzati ed au-
torizzati da ROTHENBERGER!
Utilizzare solo ganasce e raccordi consigliati da ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH!
Dopo ogni utilizzo della ganascia, controllare che il fermo sia bloccato saldamente!
In caso di malfunzionamenti durante la pressatura premere il tasto di SPEGNIMENTO
D´EMERGENZA!
Dopo ogni pressatura controllare se il raccordo è ben pressato sul tubo!
Pressature non corrette devono essere rieseguite con un nuovo raccordo!
Rispettare le direttive di posa di ROTHENBERGER.
In caso di pressatura di raccordi che perdono, accertarsi che durante l’utilizzo non possa pene-
trare all’interno della pressatrice dell’acqua!
Al termine dell’installazione verificare la perfetta tenuta dell’impianto con prova in pressione!
2 Dati tecnici
Tensione .................................................................................
~ 230 V (110 V)
Potenza nominale assorbita ....................................................
280 W
Numero di giri del motore ........................................................
14 000 min
-1
Forza del pistone ....................................................................
max. 34 kN
Durata di ricalcatura (in base all’ampiezza nominale)..............
ca. 6-8 s
Dimensioni (LxLxA) .................................................................
410x80x170 mm
Peso .......................................................................................
ca. 4,5 kg
Campo di funzionamento (dipendenza di sistema) ..................
Ø 12 110 mm
Temperatura d´impiego ...........................................................
0 40 °C
Classe di protezione ...............................................................................
II /
ITALIANO 33
Tipo di protezione ...................................................................................
IP 20
Funzionamento .................................................................................
S3
Livello di pressione acustica (L
pA
) .....................................................
93 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA
) .........................................................
106 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Il livello di rumorosità durante il funzionamento può superare 85 dB (A). Portare paraorecchi!
Valori misurati conf. EN 60745-1:2010.
Valore complessivo di oscillazione ....................................................
≤ 2,5 m/s
2
¦ K= 1,5m/s
2
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da
vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e
utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibra-
zioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibra-
zioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe consid-
erare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è uti-
lizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni
per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore
dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli
accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
3 Funzionamento dell'attrezzo
3.1 Allaccio alla rete elettrica
Allacciare solo a corrente alternata monofase e solo alla tensione di rete indicata sulla targhetta
con i dati di potenza. È possibile allacciare anche a prese senza contatto di protezione, dato che
l´apparecchiatura dispone della classe di protezione II.
3.2 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA (A)
Se durante la fase di pressatura si verificasse pericolo per persone o alla macchina, premere
subito il tasto SPEGNIMENTO D’EMERGENZA e lasciare il tasto ON! Il pistone tornerà alla po-
sizione di partenza.
3.3 Accensione (B)
Premere uno dei due pulsanti ON fino a che la ricalcatura è terminata.
3.4 Inserimento della ganascia (C)
Sfilare spina di rete!
Aprire il blocco.
Infilare la ganascia adatta alla pressatura.
Chiudere la leva di blocco.
Dopo ogni sostituzione della ganascia, bisogna controllare accuratamente se la ganascia inseri-
ta corrisponde al profilo e al diametro nominale del raccordo pressare. Mediante un controllo vi-
sivo bisogna assicurare che la ganascia sia completamente chiusa fino al termine del processo
di pressione.
34 ITALIANO
3.5 Rotazione della ganascia (D)
La testa della pressatrice può essere ruotata di 270°.
3.6 Modalità d´uso (E)
Utilizzare solo raccordi conformi e ganasce apposite. Il diametro nominale della ganascia deve
corrispondere al diametro nominale del raccordo.
Quando si inserisce il raccordo, nella ganascia Esiste il pericolo di contusioni
delle dita o altre parti del corpo!
Infilare il raccordo sul tubo. Aprire la ganascia e inserire perpendicolarmente ad essa il tubo
con il raccordo.
Fra il profilo di pressatura ed il raccordo non devono esserci corpi estranei.
L´inosservanza di questo punto provocherà pressate errate!
Premere uno dei due pulsanti On fino a che la ricalcatura è terminata, poi lasciare libero il
pulsante ON.
Aprire la ganascia e togliere la pressatrice dal punto di pressatura.
Non avviare la macchina durante il ritorno del pistone o tenendo premuto il tasto di arresto di
emergenza!
4 Cura e manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi lavoro, sfilare la spina di rete!
Controllare che le ganasce siano funzionanti. Ganasce danneggiate non devono essere più uti-
lizzate e devono essere ad un centro assistenza specializzato autorizzato da ROTHENBER-
GER.
Controllare regolarmente se la leva di bloccaggio delle ganasce è danneggiata.
Leve di blocco danneggiate devono essere sostituite in Centri assistenza specializzati autorizza-
ti da ROTHENBERGER.
Terminati i lavori, pulire ed ingrassare i rulli di Pressatura.
Usare solo grasso per presse o cuscinetti a sfera.
Il profilo di pressatura delle ganasce deve essere tenuto privo di grasso.
Altri lavori di manutenzione e riparazione devono essere fatti solo da Centri assistenza specia-
lizzati autorizzati da ROTHENBERGER.
Se il sigillo è danneggiato decade il diritto di garanzia.
Dopo 10.000 pressature la macchina o 1 anni deve essere sottoposta a manutenzione da un
Centro assistenza specializzato autorizzato da ROTHENBERGER.
Macchina elettro-idraulico non superare 3 ore di corso deposito di -5 ° C.
Spedire la macchina solo nella valigetta apposita.
5 Accessori
Nome accessorio
Numero componente ROTHENBERGER
ROMAX AC ECO, M15-22-28 mm
15750
ROMAX AC ECO, SV15-22-28 mm
15740
ROMAX AC ECO, U16-20-25 mm
15760
ROMAX AC ECO, G16-20-26 mm
15765
ROMAX AC ECO, TH16-20-26 mm
15730
Cassetta in plastica per ROMAX Pressliner
F81664
ROMAX AC ECO Macchina base 230V
015705P
Ulteriori accessori e pezzi di ricambio
www.rothenberger.com
ITALIANO 35
6 Servizio clienti
I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul
catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica.
Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure il RoService+ onli-
ne:
Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Smaltimento
Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono
imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non rici-
clabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti.
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva
Europea 2012/19/EU relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettri-
che non più utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo
criteri di ecocompatibilità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Rothenberger Press machine ROMAX AC ECO Basic unit Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per