Panasonic DMPBD10 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
BD/DVD-Player
Lettore BD/DVD
Lecteur de BD/DVD
Model No. DMP-BD10
Regionsverwaltungsinformation
Informazioni sulla gestione delle regioni
Information de gestion de région
BD-Video
Dieses Gerät kann BD-Video-Discs abspielen, deren Etikett den Regionalcode B enthält.
Questa unità può riprodurre BD-Video contrassegnati con etichette contenenti il codice di regione B.
Cet appareil peut reproduire les disques BD-Video portant une étiquette avec le code de région B.
Region B
Regione B
Région B
DVD-Video
Dieses Gerät kann DVD-Video-Discs abspielen, deren Etikett den Regionalcode „2“ oder „ALL“ enthält.
Questa unità può riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero di regione “2
o “ALL”.
Cet appareil peut reproduire les disques DVD-Video portant une étiquette avec le numéro de région “2
ou “ALL”.
Beispiel:
Esempio:
Exemple:
2 ALL
3
5
2
Index Innenseiten des Rückendeckels
Indice Pagine interne della copertina posteriore
Index Page intérieure de la couverture dos
DEUTSCHITALIANOFRANÇAIS
RQT8747-D
EG
DMP_BD10-EG_Cover_German.fm Page 1 Wednesday, September 13, 2006 9:10 AM
2
RQT8747
Caro Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare poi questo manuale per
riferimenti futuri.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce
diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive.
Queste condizioni possono danneggiare il mobile e gli altri
componenti, riducendo la vita di servizio dell’unità. Non mettere
oggetti pesanti sull’unità.
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di
alimentazione in CC. Controllare con cura la fonte di alimentazione
se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la
corrente continua.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di
alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può
causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o
mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il
cavo di alimentazione CA, c’è pericolo di scosse elettriche. Non
maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse
elettriche.
Fara attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno
dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò
dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro
l’unità.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi
altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di
assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni
all’unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non
qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di
tempo.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Sistemazione
Tensione
Protezione del cavo di alimentazione
CA
Oggetti estranei
Riparazioni
Guida introduttiva 11Precauzioni per la sicurezza
32
DMP-BD10_IT.book Page 2 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
3
RQT8747
Indice
Precauzioni per la sicurezza ............................... 2
Informazioni sugli accessori............................... 3
Informazioni sul disco ......................................... 4
Guida ai comandi ................................................. 6
Connessione......................................................... 8
Impostazione facile............................................ 11
Impostazione del telecomando......................... 11
Riproduzione di base......................................... 12
Regolazione della qualità di immagini
e audio............................................................... 14
Operazioni con il menu sullo schermo ............ 15
Riproduzione di file MP3 e immagini ferme..... 16
Controllo con HDMI (HDAVI Control
TM
) ............ 18
Modificare le impostazioni con il menu sullo
schermo ............................................................ 19
Modifica delle impostazioni dell’unità.............. 21
Domande frequenti ............................................ 25
Diagnostica......................................................... 25
Messaggi............................................................. 28
Dati tecnici .......................................................... 29
Glossario............................................................. 30
Manipolazione dei dischi.................................. 31
Manutenzione ..................................................... 31
Indice........
Pagine interne della copertina posteriore
Informazioni sugli accessori
Guida introduttiva
Riproduzione
Impostazioni
Dati di riferimento
Controllare e identificare gli accessori forniti in dotazione. Utilizzare i numeri indicati tra parentesi quando si richiedono parti di ricambio.
(Numeri di prodotto aggiornati ad agosto 2006. Possono essere modificati.)
1 Telecomando
(EUR7658Y90)
1 Cavo audio/video 2Pile
del telecomando
2 Cavo di alimentazione CA
Per l’Europa continentale Per il Regno Unito e la
Repubblica d’Irlanda
Per uso esclusivo con questa unità. Non usare con altri
apparecchi.
Inoltre, non utilizzare i cavi di altri apparecchi con
questa unità.
Guida introduttiva 11 Indice / Informazioni sugli accessori
33
DMP-BD10_IT.book Page 3 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
4
RQT8747
Informazioni sul disco
Questa unità è compatibile con diversi tipi e formati di disco, tra cui dischi confezionati e dischi registrati. Utilizzare il seguente diagramma per
ulteriori informazioni sui dischi che possono essere riprodotti su questa unità.
Questo diagramma mostra i diversi tipi di disco disponibili in commercio che possono essere utilizzati con l’unità; include inoltre i loghi standard
che devono essere visualizzati sui dischi e/o sulle confezioni.
§
Per riprodurre il contenuto DVD-Video, impostare “DVD-Audio Modo video Riprod.” su “On
(
21, scheda “Disco”).
Questo diagramma mostra i diversi tipi di dischi registrati con registratori DVD, videocamere DVD, personal computer e altri apparecchi che
possono essere utilizzati.
Questo simbolo indica che è necessario finalizzare (30, Glossario) il disco con il registratore DVD o altro apparecchio prima
della riproduzione.
In alcuni casi potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metodo
di registrazione e della modalità di creazione dei file.
Dischi confezionati
Logo Caratteristiche Indicato come
Dischi di film o musicali ad alta definizione (HD). . . . . . . . . . . . . . . [BD-V]
Dischi di film o musicali ad alta qualità.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [DVD-V]
Dischi musicali ad alta fedeltà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [DVD-A]
Alcuni DVD-Audio dischi dispongono di DVD-Video contenuto.
§
.. .
[DVD-V]
Compact Disc (CD) che contengono musica e video.
Compresi SVCD (conformi a IEC62107). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[VCD]
Compact Disc (CD) che contengono audio e musica.. . . . . . . . . . . [CD]
BD-Video
BD-Video
DVD-Video
DVD-Video
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-Audio
DVD-Audio
Video CD
Video CD
Video CD
CD
CD
CD
Dischi registrati
Finalizzato
Logo Formati Indicato come
Dischi registrati utilizzando la versione 1.1 di DVD Video
Recording Format (standard di registrazione video unificato). ..... [DVD-VR]
Formati JPEG ............................................................................... [JPEG]
Dischi registrati con il formato DVD-Video. ...................................
[DVD-V]
Dischi registrati utilizzando la versione 1.1 di DVD Video
Recording Format (standard di registrazione video unificato). ..... [DVD-VR]
Dischi registrati con il formato DVD-Video. ...................................
[DVD-V]
Dischi registrati utilizzando la versione 1.2 di DVD Video
Recording Format (standard di registrazione video unificato). ..... [DVD-VR]
Dischi registrati con il formato +VR
(+R/+RW Video Recording) ..........................................................
[DVD-V]
Formati CD-DA .............................................................................
[CD]
Formati VCD compresi SVCD (conformi a IEC62107) .................
[VCD]
Formati MP3 ................................................................................. [MP3]
Formati JPEG ............................................................................... [JPEG]
DVD-RAM
DVD-RAM
DVD-RAM
Finalizzato
DVD-R/RW
DVD-R/RW
DVD-R/RW
Finalizzato
DVD-R DL
DVD-R DL
DVD-R DL
Finalizzato
+R/+RW/+R D
L+R/+RW/+R DL
+R/+RW/+R D
L
Finalizzato
CD-R/RW
CD-R/RW
CD-R/RW
Guida introduttiva 11 Informazioni sul disco
34
DMP-BD10_IT.book Page 4 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
5
RQT8747
Se la traccia audio del disco è stata registrata con Dolby TrueHD, verrà riprodotta come audio Dolby Digital.
Se la traccia audio del disco è stata registrata con DTS-HD, verrà riprodotta come audio DTS.
Quando viene eseguita l’applicazione BD-J (30, Glossario), è possibile che le operazioni richiedano più tempo del solito. Attendere: non si
tratta di problemi di funzionamento dell’unità.
Durante la riproduzione di un set di due dischi di BD-Video, al termine della riproduzione del primo disco la visualizzazione del secondo può
proseguire anche in caso di arresto della riproduzione.
Alcuni DVD-Audio multicanale impediranno il rimissaggio (30, Glossario) di tutta o di una parte del contenuto, se questa è l’intenzione del
produttore. Nel riprodurre tali dischi, o parti del disco, l’audio non verrà prodotto correttamente (per esempio, manca una parte dell’audio, l’audio
multicanale non può essere selezionato e l’audio viene riprodotto in 2 canali), a meno che il numero di altoparlanti collegati sia lo stesso di quello
previsto dalle specifiche del canale del disco. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla custodia del disco.
È possibile riprodurre file MP3 e immagini ferme (JPEG) su questa unità creando le cartelle come mostrato sotto. Tuttavia, a seconda di
come viene creato il disco (software di scrittura), la riproduzione potrebbe non avvenire nell’ordine in cui le cartelle sono state numerate.
Informazioni su BD-Video
Informazioni su DVD-Audio
Suggerimenti per la creazione di file MP3/JPEG
Formato file MP3 JPEG
Dischi riproducibili
CD-R/RW
§1
DVD-RAM
§2
, CD-R/RW
§1
Estensione I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”. I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Numero di pixel —Tra 34k34 e 6144k4096 pixel
(Il campionamento secondario è 4:2:2 o 4:2:0)
Velocità di
campionamento
32 kbps a 320 kbps
Frequenza di
campionamento
44,1 kHz/48 kHz
Dati di riferimento Tag ID3: Non compatibile
Se è disponibile una grossa quantità di dati nelle
immagini fisse, ecc., in un file MP3, la riproduzione
potrebbe non essere possibile.
Formati compatibili: Compatibile con DCF
§3
(contenuto
registrato su una fotocamera digitale, ecc.)
MOTION JPEG: Non compatibile
L’alfabeto inglese ed i numeri arabi vengono visualizzati correttamente. Altri caratteri potrebbero non essere
visualizzati correttamente.
L’ordine di visualizzazione su questa unità può differire dall’ordine visualizzato in un computer.
A seconda di come viene creato il disco (software di scrittura), i file (brani) e cartelle (gruppi) potrebbero non essere
riprodotti nell’ordine numerato.
Questa unita non è compatibile con il formato della scrittura a pacchetti.
Il disco potrebbe non essere riprodotto, a seconda delle condizioni di registrazione.
Se sono presenti molti file (brani) e/o cartelle (gruppi) e alcuni file (brani) potrebbero non essere visualizzati o
riproducibili, le operazioni possono necessitare tempo per essere completate.
§1
CD-R/RW
Formati compatibili: ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per formati estesi), Joliet
Questa unità è compatibile con i dischi multisessione. Tuttavia, la lettura o riproduzione del disco possono richiedere tempo se sono presenti
molte sessioni.
§2
DVD-RAM
I dischi devono essere conformi a UDF 2.0.
§3
Design rule for Camera File system: Standard unificato stabilito da Japan Electronics and Information Technology Industries Association
(JEITA).
Struttura delle cartelle MP3 su CD-R/CD-RW
Prefisso con numeri a 3 cifre nell’ordine di riproduzione desiderato.
Struttura delle immagini ferme (JPEG) su CD-R/CD-RW
I file all’interno di una cartella vengono visualizzati nell’ordine in cui sono
stati aggiornati o prelevati.
Se le cartelle del livello più alto sono cartelle “DCIM”, vengono
visualizzate per prime nell’albero.
002 group
001
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003 group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
Cartella principale
Ordine di riproduzione
(cartella=gruppo)
(file=brano)
001
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Cartella principale
Ordine di riproduzione
Cartella 002
Cartella 003
Cartella 004
Dischi non riproducibili
BD-R, BD-RE v1/v2
DVD-RAM da 2.6 e 5.2 GB
DVD-RAM che non possono essere rimossi dalle cartucce
Versione 1.0 di DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD e Photo CD
Dischi WMA
Dischi DivX
“Chaoji VCD” disponibili sul mercato, tra cui CVD, DVCD e SVCD non
conformi a IEC62107.
HD DVD
Altri dischi non supportati in modo specifico
Guida introduttiva 11 Informazioni sul disco
35
DMP-BD10_IT.book Page 5 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
6
RQT8747
Guida ai comandi
Uso del multi-jog
Ruotare il multi-jog delicatamente.
Se la pressione applicata durante la rotazione è troppo
elevata, è possibile attivare per sbaglio [3, 4, 2, 1].
Informazioni sull’impostazione del multi-jog
La rotellina può essere disattivata.
Impostare “Impostazione Multi-jog” su “Off” ( 23,
scheda “Altri”).
!
Accendere l’unità o impostarla in modalità di attesa
(12)
@ Pulsanti di controllo del televisore
È possibile comandare il televisore con il telecomando. Vedere a
pagina 11 per l’impostazione del telecomando.
# (18)
Funziona solo con componenti compatibili con HDAVI Control
Panasonic.
$ Selezione dell’audio (13)
% Pulsanti di controllo del ricevitore
È possibile comandare un amplificatore/ricevitore Panasonic con
il telecomando dell’unità.
^ Pulsanti di controllo della riproduzione di base
Vedere a pagina 12 per i dettagli.
& Mostra i messaggi di stato (13)
* Salto del tempo specificato (13)
( Mostra il menu a comparsa (15)
AJ Mostra il menu principale/Direct Navigator (15)
AA Mostra il menu sullo schermo (19)
AB Mostra il menu secondario (15, 17)
AC Ritorna alla schermata precedente
AD
Questi pulsanti sono utilizzati per un disco BD-Video che include
applicazioni Java
TM
(BD-J). Per ulteriori informazioni sull’uso di
questo tipo di disco, leggere le istruzioni fornite con il disco.
I pulsanti A e B vengono anche utilizzati con le schermate “Vista
Titolo”, “Vista imm. (JPEG)” e “Vista Album”.
AE Pulsanti per la regolazione della qualità dell’immagine e
dell’audio
Vedere a pagina 14 per i dettagli.
AF Annulla
AG Pulsanti numerici
Selezione dei numeri di titolo, e così via/Inserimento di numeri ( 13)
AH Mostra il menu Impostazioni (21)
Telecomando
Selezionare le voci nelle schermate di menu e impostare le
voci.
[3, 4, 2, 1]
Premere su, giù, sinistra o destra per selezionare una voce.
È inoltre possibile utilizzare la rotellina per
selezionare una voce.
Premere [ENTER] per confermare.
Vedere a pagina 13 per informazioni sull’uso durante la
riproduzione.
GAMMA
3D-NR
RE-MASTER
INTEGRATED
DNR
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
SHARPNESS
CANCEL
TIME SLIP
SKIP
SEARCH/SLOW
SETUP
STATUS
ABCD
ENTER
RETURN
SUB MENU
ONE TOUCH
RECEIVER
PLAY
AUDIO MUTING
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
VOLUME
CH
AV
BD
VOLUME
PLAY
PAUS E
STOP
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
S

.
!

 

  

Multi-jog (sotto)
Rosso
Verde
Giallo
Blu
ENTER
NOTA
Accendere il televisore
o impostarlo in
modalità di attesa
Commutazione del
canale d’ingresso
Selezione del canale
Regolazione del
volume
Disattivazione
dell’audio
Regolazione del
volume
BD
AV
CH
VOLUME
ONE TOUCH
PLAY
AUDIO
MUTING
VOLUME
STATUS
TIME SLIP
D
I
S
P
L
A
Y
SUB MENU
S
RETURN
ABCD
CA
NCEL
SETUP
36
Guida introduttiva 11 Guida ai comandi
DMP-BD10_IT.book Page 6 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
7
RQT8747
! Interruttore standby/accensione (Í/I) ( 12)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata all’alimentazione CA, questo
indicatore si accende nella modalità di attesa e si spegne
all’accensione dell’unità.
@ Vassoio del disco ( 12)
# Display
$ Spia di accensione
Si illumina all’accensione dell’unità.
% Apertura/chiusura del vassoio del disco (12)
^ Ricerca / Salto
Ricerca: Mantenere premuto
Salto: Premere
& Arresto (12)
* Pausa (12)
( Avvio della riproduzione (12)
Terminali del pannello posteriore (8–10)
Pile
Inserire le pile (i e j) in modo che le polarità corrispondano alle
indicazioni sul telecomando.
Alla chiusura del coperchio, effettuare l’inserimento dal lato j
(meno).
Non usare pile ricaricabili.
Non usare le pile vecchie insieme alle pile nuove.
Non usare pile di tipo diverso allo stesso tempo.
Non riscaldare le pile o esporle a fiamme.
Non aprire o mettere in corto le pile.
Non tentare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
Non usare pile la cui guaina non è intatta.
L’uso errato delle pile può causare perdite di elettrolito che possono
danneggiare i componenti e causare incendi.
Se il telecomando non viene utilizzato a lungo, rimuovere le pile.
Conservarle in un luogo fresco e buio.
Uso
Se non è possibile controllare questa unità o un televisore con il
telecomando dopo aver cambiato le pile, reimmettere i codici di
controllo appropriati (11).
Unità principale
OPEN/CLOSE
.
OPEN/CLOSE
Uso del telecomando
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Sensore del segnale di telecomando
7 m davanti all’unità
Guida introduttiva 11 Guida ai comandi
37
DMP-BD10_IT.book Page 7 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
8
RQT8747
Connessione
Dall’elenco successivo, scegliere il metodo di connessione adatto all’ambiente di visione televisiva e seguire le illustrazioni per collegare il lettore.
Collegamento a un televisore con cavo Scart a 21 piedini
A
Collegamento a un televisore compatibile con HDMI (30, Glossario)
B
Collegamento a un televisore compatibile con HDMI e a un amplificatore/ricevitore compatibile con HDMI per l’ascolto di audio surround
C ( 9)
Gli esempi di collegamento (
ABC) sono i metodi più comuni per il collegamento dell’unità. Per altri metodi di collegamento, vedere le pagine
9 e 10.
Non appoggiare l’unità su amplificatori o apparecchiature che si surriscaldano. Il calore può danneggiare l’unità.
Non collegare l’unità con un videoregistratore a cassette. Grazie alla protezione da eventuali copie, l’immagine potrebbe non essere
visualizzata correttamente.
Prima di realizzare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Collegare i terminali dello stesso colore.
Risparmio energetico
Questa unità consuma una piccola quantità di corrente, anche in modalità di attesa (circa 1 W). Se l’unità non viene utilizzata per un lungo
periodo, per risparmiare corrente scollegare la spina dalla presa di alimentazione principale.
Utilizzare cavi HDMI con il logo HDMI (mostrato in copertina). Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Collegamenti di base
A Collegamento a un televisore con cavo Scart da 21 piedini
Utilizzando un cavo Scart da 21 piedini, è possibile effettuare il collegamento diretto dal lettore al televisore.
Il video ad alta definizione (HD) non può
essere emesso da questo collegamento.
Utilizzare il collegamento B ( sotto) o
C (9) per il video ad alta definizione.
Due metodi per migliorare la qualità
delle immagini
Se il televisore è compatibile con S
Video, selezionare “S Video (con
componente)” in “Uscita SCART” nella
scheda “Connessioni” (23).
Se il televisore è compatibile con RGB,
selezionare “RGB (senza componente)”
in “Uscita SCART” della scheda
“Connessioni” (23) e selezionare “Off
in “Modalità video HDMI” della scheda
“HDMI” (23).
Per un audio ancora più intenso
Utilizzare i collegamenti G o H (10).
B Collegamento a un televisore compatibile con HDMI
Con un solo cavo HDMI è possibile usufruire di video e audio digitali di alta qualità.
Quando si utilizza l’uscita video 1080p
(1125p), utilizzare cavi HDMI Panasonic
lunghi al massimo 5 metri.
IMPOSTAZIONI NECESSARIE
Dal menu Impostazioni ( 23, scheda
“HDMI”), impostare “Modalità video
HDMI” e “Uscita audio HDMI” su “On”.
Per un audio ancora più intenso
Utilizzare anche i collegamenti G o H
(10).
In questo caso, impostare “Modalità
video HDMI” su “On” e “Uscita audio
HDMI” su “Off” nel menu Impostazioni
( 23, scheda “HDMI”).
Con questo collegamento, è possibile
utilizzare HDAVI Control
Vedere a pagina 18 per i dettagli.
AV
AV OUT
AV
AV OUT
Manufactured
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Please connect
directly to TV.
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(PCM/BITSTREAM)
COAXIAL
OPTICAL
2ch AUDIO OUT
7.1ch AUDIO OUT
L
1
2
R
FRONT R /R
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
L
FRONT L /L
AC IN
PR
Y
P
B
AV
AV
Televisione
Cavo Scart 21 piedini
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Effettuare il collegamento solo dopo aver
completato tutti gli altri collegamenti.
Parte posteriore dell’unità
Alla presa di corrente
(CA da 230 a 240 V, 50 Hz)
Ventola di raffreddamento
NOTA
SUGGERIMENTI
AV OUTAV OUT
Manufactured
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Please connect
directly to TV.
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(PCM/BITSTREAM)
COAXIAL
OPTICAL
2ch AUDIO OUT
7.1ch AUDIO OUT
L
1
2
R
FRONT R /R
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
L
FRONT L /L
P
R
Y
P
B
AV
AC IN
HDMI IN
HDMI AV OUT
Parte posteriore dell’unità
Televisone HDMI compatibile
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti
sono stati completati.
Alla presa di corrente
(CA da 230 a 240 V, 50 Hz)
Cavo HDMI
Ventola di raffreddamento
NOTA
SUGGERIMENTI
Guida introduttiva 11 Connessione
38
DMP-BD10_IT.book Page 8 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
9
RQT8747
(Continua alla pagina successiva)
C
Collegamento a un televisore compatibile con HDMI e a un amplificatore/ricevitore compatibile con HDMI
Utilizzando un cavo HDMI, è possibile collegare il lettore a un amplificatore/ricevitore compatibile con HDMI per l’ascolto di audio digital surround insieme a
video digitale di alta qualità. L’uso di un cavo HDMI aggiuntivo permette di collegare l’amplificatore/ricevitore al televisore compatibile con HDMI.
Quando si utilizza l’uscita video 1080p (1125p), utilizzare cavi
HDMI Panasonic lunghi al massimo 5 metri.
Durante la riproduzione di BD-Video, è possibile emettere solo
LPCM o Dolby Digital Plus (30, Glossario) come 7.1ch.
IMPOSTAZIONI NECESSARIE
Dal menu Impostazioni ( 23, scheda “HDMI”), impostare
“Modalità video HDMI” e “Uscita audio HDMI” su “On”.
Se l’impostazione degli altoparlanti non può essere completata
sull’amplificatore/ricevitore, cambiare le impostazioni dei
diffusori multicanale selezionando “Multicanale” in
“Altoparlante” nella scheda “Connessioni” (23).
Se si collega un amplificatore/ricevitore non compatibile con
HDCP (30, Glossario), non è possibile emettere DVD-Audio
protetti da copia tramite il terminale HDMI. Effettuare il
collegamento all’amplificatore/ricevitore con i cavi audio (rosso e
bianco), il cavo coassiale o il cavo audio digitale ottico (10).
Con questo collegamento, è possibile utilizzare HDAVI Control
Vedere a pagina 18 per i dettagli.
AV
AV OUTAV OUT
Manufactured
AC IN
AC IN
AV OUT
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI AV OUT
Altoparlanti
multicanale
Televisone HDMI
compatibile
Parte posteriore
dell’unità
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono stati completati.
Alla presa di
corrente
(CA da 230 a
240 V, 50 Hz)
Cavo HDMI
Amplificatore/
ricevitore compatibile
con HDMI
Ventola di raffreddamento
NOTA
SUGGERIMENTI
Metodi di collegamento per l’uso di altri terminali video
D Collegamento ad un televisore con un cavo audio/video
Utilizzando il cavo audio/video incluso, è possibile collegare il lettore al televisore.
Il video ad alta definizione (HD) non può essere emesso da
questo collegamento. Utilizzare il collegamento B (8) o
C ( sopra) per il video ad alta definizione.
§
Con i cavi audio, è possibile collegare questi terminali
AUDIO OUT ai terminali di ingresso audio a 2 canali di un
amplificatore/ricevitore analogici o componente di sistema
per ascoltare l’audio stereofonico.
Per migliorare la qualità delle immagini
Utilizzare i collegamenti E o F (sotto).
Per un audio ancora più intenso
Utilizzare i collegamenti G o H (10).
(scollegare le spine rossa e bianca).
E Con terminali S VIDEO
Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide del terminale VIDEO OUT.
Il video ad alta definizione (HD) non può essere emesso da
questo collegamento. Utilizzare il collegamento B (8) o
C ( sopra) per il video ad alta definizione.
Scollegare la spina gialla del cavo audio/video.
La qualità effettiva del video dipende dal televisore.
F Con terminali COMPONENT VIDEO
Questi terminali possono essere usati per emettere segnali sia a scansione interlacciata che progressiva (30, Glossario) e fornire
un’immagine migliore di quella del terminale S VIDEO OUT.
Scollegare la spina gialla del cavo audio/video.
Informazioni sull’uscita video ad alta definizione
Alcuni dischi vietano l’uscita di video ad alta definizione dai
terminali COMPONENT VIDEO OUT. In questo caso, la
risoluzione del video viene convertita ed emessa come 576p/480p.
Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici)
Usare l’uscita component con la scansione progressiva “Off”
anche se fosse compatibile con la scansione progressiva,
dato che questa può causare sfarfallii. Ciò vale anche per
televisori multisistema che usano la modalità di colore PAL.
(Per l’emissione di segnale a scansione progressiva
20)
Per riprodurre video ad alta definizione/a scansione progressiva
Effettuare il collegamento a un televisore compatibile con la
scansione progressiva.
Selezionare “Video (con componente)” in “Uscita SCART”
nella scheda “Connessioni” ( 23).
Dal menu Impostazioni (
23), selezionare “576p/480p”, “720p” o
“1080i” in “Risoluzione Component” nella scheda “Connessioni”.
Dal menu Impostazioni (23
,
scheda “HDMI”), impostare
“Modalità video HDMI” su “Off”. Diversamente, il video
viene emesso come 576i/480i.
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Please connect
directly to TV.
COMPONENT
VIDEO OUT
2ch AUDIO OUT
U
DIO OUT
L
1
2
R
FRONT R /R
FRONT L /L
PR
Y
P
B
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
2ch AUDIO OUT
Televisione
Cavo audio/video
(in dotazione)
Parte posteriore dell’unità
§
VIDEO OUT
NOTA
SUGGERIMENTI
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Please connect
directly to TV.
COMPONENT
VIDEO OUT
2ch AUDIO OUT
7.1ch AUDIO OUT
L
1
2
R
FRONT R /R
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
L
FRONT L /L
PR
Y
P
B
AUDIO IN
R L
S VIDEO IN
Cavo audio/video
(in dotazione)
Cavo S Video
Televisione
Parte posteriore dell’unità
NOTA
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
tured
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Please connect
directly to TV.
COMPONENT
VIDEO OUT
UDIO
REAM)
AL
AL
2ch AUDIO OUT
7.1ch AUDIO OUT
L
1
2
R
FRONT R /R
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
L
FRONT L /L
PR
Y
P
B
Cavo audio/video
(in dotazione)
Cavo Component
Video
Effettuare il
collegamento ai
terminali dello stesso
colore delle spine.
Televisione
Parte posteriore dell’unità
NOTA
SUGGERIMENTI
Guida introduttiva 11 Connessione
39
DMP-BD10_IT.book Page 9 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
10
RQT8747
Collegamento di un amplificatore/ricevitore (escluso collegamento HDMI)
G Collegamento di un amplificatore/ricevitore con terminale 7.1ch/5.1ch AUDIO
È possibile ascoltare audio surround con i terminali 7.1ch AUDIO OUT. I terminali 7.1ch AUDIO OUT offrono un’altra opzione per l’ascolto
di audio surround.
Questa unità supporta la
riproduzione di dischi DVD-Video con
audio surround fino a 5.1 canali.
In base alla modalità di registrazione
del disco, è possibile che l’audio non
sia emesso correttamente in base al
numero di canali desiderato.
Durante la riproduzione di BD-Video,
è possibile emettere solo LPCM o
Dolby Digital Plus come 7.1ch.
IMPOSTAZIONI NECESSARIE
Se l’impostazione degli altoparlanti
non può essere completata
sull’amplificatore/ricevitore, cambiare
le impostazioni dei diffusori
multicanale selezionando
“Multicanale” in “Altoparlante” nella
scheda “Connessioni” (23).
Solo se l’unità è collegata a un
televisore compatibile con HDMI
(8, B)
Dal menu Impostazioni (
23, scheda
“HDMI”), impostare “Uscita audio
HDMI” su “Off”. Diversamente, l
audio
viene emesso solo su due canali e
anche dagli altoparlanti del televisore.
Collegamenti via cavo
a Altoparlante surround (L/R)
b Altoparlante posteriore surround (L/R)
(Non necessario per il collegamento ad AUDIO IN 5.1 canali)
c Subwoofer
d Altoparlante centrale
e Altoparlante anteriore (L/R)
H Collegamento di un amplificatore/ricevitore con terminale DIGITAL AUDIO
È possibile ascoltare audio surround con i terminali DIGITAL AUDIO OUT. I terminali DIGITAL AUDIO OUT offrono un’altra opzione per
l’ascolto di audio surround.
Con COAXIAL IN
Non è possibile utilizzare
decodificatori DTS Digital Surround
(30, Glossario) non compativili con
i DVD.
Anche se si usa questo
collegamento, l’uscita durante la
riproduzione di DVD-Audio è a solo 2
canali.
Per l’ascolto di audio surround
multicanale, utilizzare i collegamenti
C (9) o G (sopra).
Se la traccia audio del disco è stata
registrata con Dolby Digital Plus,
verrà riprodotta come audio Dolby
Digital.
IMPOSTAZIONI NECESSARIE
Modificare le impostazioni in “Uscita
Audio Digitale” (22, scheda
“Audio”).
Solo se l’unità è collegata a un
televisore compatibile con HDMI
(8, B)
Dal menu impostazioni (23,
scheda “HDMI”), impostare “Uscita
audio HDMI” su “Off”. Diversamente,
l’audio potrebbe non essere
riprodotto con le impostazioni
desiderate.
Con OPTICAL IN
Manufactured
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Please connect
directly to TV.
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(PCM/BITSTREAM)
COAXIAL
OPTICAL
2ch AUDIO OUT
7.1ch AUDIO OUT
L
1
2
R
FRONT R /R
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
L
FRONT L /L
PR
Y
P
B
!
"
#
Collegare i cavi
audio ai terminali
corrispondenti agli
altoparlanti
collegati.
Parte posteriore dell’unità
Amplificatore/ricevitore
con 7.1ch/5.1ch AUDIO IN
Altoparlanti multicanale
NOTA
COAXIAL IN
Parte posteriore
dell’unità
Cavo coassiale
Amplificatore/ricevitore
con decoder integrato o
combinazione decoder-
amplificatore/ricevitore
NOTA
OPTICAL IN
Manufactured
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Please connect
directly to TV.
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(PCM/BITSTREAM)
COAXIAL
OPTICAL
2ch AUDIO OUT
7.1ch AUDIO OUT
L
1
2
R
FRONT R /R
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
L
FRONT L /L
PR
Y
P
B
Parte posteriore
dell’unità
Cavo audio digitale
a fibre ottiche
Amplificatore/ricevitore
con decoder integrato o
combinazione decoder-
amplificatore/ricevitore
Guida introduttiva 11 Connessione
40
DMP-BD10_IT.book Page 10 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
11
RQT8747
Impostazione facile
Dopo aver collegato il nuovo lettore e aver premuto il pulsante attesa/acceso, viene visualizzata una schermata che chiede di eseguire la
configurazione delle impostazioni di base. Attenersi alla guida ed eseguire l’impostazione.
Impostazione del telecomando
È possibile configurare i pulsanti di controllo del televisore sul telecomando per accendere il televisore o impostarlo in modalità di attesa,
cambiare la modalità di ingresso del televisore, cambiare il canale televisivo e regolare il volume.
Cambiare il codice del telecomando sull’unità principale e sul telecomando (devono corrispondere) se si posizionano altri prodotti Panasonic uno
accanto all’altro. Utilizzare “1”, il codice definito in fabbrica, in circostanze normali.
Preparazione
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul
televisore.
1 Premere [Í BD].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni.
2 Seguire le istruzioni sullo schermo e
configurare le impostazioni con [3, 4, 2, 1] e
[ENTER].
Vengono impostati “Lingua”, “Schermo TV” e “Altoparlante”. È
inoltre possibile modificare le impostazioni singolarmente
(schede “Display” e “Connessioni” 22, 23).
Questa impostazione può
essere eseguita in qualsiasi
momento selezionando
“Impostazione rapida” nel
menu Impostazioni (23,
scheda “Altri”).
Impostazione per l’uso del televisore
Puntare il telecomando verso il televisore.
1 Mantenere premuto [RETURN] e digitare il codice con i pulsanti
numerici.
Per esempio, 01: [0] [1]
2 Provare ad accendere il televisore e cambiare i canali.
Se per la marca del televisore sono
elencati più codici, selezionare
quello che consente un
funzionamento corretto.
Se la marca del proprio televisore
non è presente nell’elenco o se il
codice nell’elenco non funziona,
questo telecomando non è
compatibile con il proprio televisore.
Utilizzare il telecomando del
televisore.
Marca e numero di codice
Panasonic
01/02/03/04/45
IRRADIO 30 SABA 10
AIWA 35 ITT 25 SALORA 26
AKAI 27/30 JVC 17/39 SAMSUNG 31/32/43
BLAUPUNKT
09 LOEWE 07/46 SANSUI 05/31/33
BRANDT 10/15 METZ 28/31 SANYO 21
BUSH 05/06 MITSUBISHI 06/19/20 SBR 06
CURTIS 31 MIVAR 24
SCHNEIDER 05/06/29/30/31
DESMET 05/31/33 NEC 36 SELECO 06/25
DUAL 05/06 NOKIA 25/26/27 SHARP 18
ELEMIS 31
NORDMENDE
10 SIEMENS 09
FERGUSON 10 ORION 37 SINUDYNE 05/06/33
GOLDSTAR/LG
31 PHILIPS 05/06 SONY 08
GOODMANS
05/06/31 PHONOLA 31/33
TELEFUNKEN 10/11/12/13/14
GRUNDIG 09 PIONEER 38 THOMSON 10/15/44
HITACHI 22/23/31/40/
41/42
PYE 05/06 TOSHIBA 16
INNO HIT 34 RADIOLA 05/06
WHITE
WESTINGHOUSE
05/06
Se altri prodotti Panasonic rispondono a questo telecomando
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Altri”, quindi premere [1].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Telecomando”, quindi premere
[ENTER].
4 Premere [3, 4] per selezionare il codice
(1, 2 o 3) e premere [ENTER].
5 Per cambiare il codice del telecomando
Tenere premuto [ENTER], quindi tenere
premuto il pulsante numerico ([1], [2] o [3])
per più di 2 secondi.
6 Premere [ENTER].
Se l’indicatore seguente appare
sul display dell’unità e non è
possibile utilizzare l’unità stessa
Mantenere premuti insieme
[ENTER] ed il pulsante numerico
indicato
per oltre 2 secondi.
ENTER
SUGGERIMENTI
NOTA
Altri
Impostazioni
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
HDMI
Telecomando
Premere contemporaneamente “n” e “ENTER”
sul telecomando per oltre 2 secondi.
ENTER
RETURN
NOTA
D
R
Il codice del telecomando
dell’unità
Guida introduttiva 11 Impostazione facile / Impostazione del telecomando
41
DMP-BD10_IT.book Page 11 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
12
RQT8747
Riproduzione di base
Le istruzioni per le operazioni sono generalmente descritte utilizzando il telecomando in questo manuale.
Preparazione
Accendere il televisore e selezionare
l’ingresso video appropriato sul
televisore con il relativo
telecomando.
1 Aprire il pannello anteriore.
2 Premere [Í/I] per accendere l’unità.
3 Premere [< OPEN/CLOSE] per aprire il vassoio
e caricare il disco.
Caricare i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta del
lato che si desidera riprodurre sia rivolta verso l’alto.
DVD-RAM: Rimuovere i dischi dalle cartucce prima dell’uso.
4 Premere [1] (PLAY) per iniziare la
riproduzione.
Quando viene visualizzato un menu sullo schermo
15, Visualizzazione del menu del disco, punto 2
Se viene visualizzata la schermata che chiede di utilizzare i
pulsanti colorati, continuare a utilizzare i pulsanti colorati sul
telecomando.
TIME SLIPSTATUS
ENTER
RETURN
SUB MENU
ONE TOUCH
RECEIVER
PLAY
AUDIO MUTING
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
VOLUME
CH
AV
BD
VOLUME
SKIP
SEARCH/SLOW
PLAY
PAU SE
STOP
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
S
Avviare la riproduzione
AV1
Controllo della riproduzione di base
Avviare la riproduzione
Non è possibile riprodurre continuamente da un lato all’altro di un
disco a doppio lato. Il disco deve essere espulso e capovolto.
Arresto
La posizione di arresto viene memorizzata.
Ripresa della riproduzione
Premere [1](PLAY) per ripartire da questa posizione.
La posizione del disco viene cancellata all’apertura del piatto o se
si preme più volte [].
[DVD-A] [CD] [VCD] [MP3]: La posizione del disco viene cancellata
quando si imposta la modalità di attesa.
[Nota]
I DISCHI CONTINUANO A RUOTARE QUANDO SONO
VISUALIZZATI I MENU. Premere [] al termine della riproduzione
per proteggere il motore dell’unità, lo schermo del televisore e così
via.
Pausa
Premere di nuovo [;] o [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
PLAY
STOP
PAUSE
Ricerca/
Rallentatore
Ricerca (durante la riproduzione)
La velocità aumenta fino a 5 fasi.
Premere [1] (PLAY) per ritornare alla velocità di riproduzione
normale.
[BD-V]: L’audio non viene riprodotto durante tutti i livelli di ricerca.
[DVD-V] [DVD-VR] [VCD]: L’audio viene riprodotto durante la ricerca
avanti di primo livello.
[DVD-A] [CD] [MP3]: L’audio viene riprodotto durante tutti i livelli di
ricerca.
Rallentatore (durante la pausa)
La velocità aumenta fino a 5 fasi.
[BD-V] [VCD]: Solo in avanti [5].
Premere [1] (PLAY) per ritornare alla velocità di riproduzione
normale.
È inoltre possibile utilizzare multi-jog per
Ricerca/Rallentatore.
(
13, Ricerca/Rallentatore
)
Salto
Consente di saltare al titolo, capitolo o brano da riprodurre.
Ciascuna pressione aumenta il numero di salti.
SEARCH/SLOW
SKIP
Riproduzione 11 Riproduzione di base
42
DMP-BD10_IT.book Page 12 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
13
RQT8747
Altre operazioni durante la riproduzione
Avvio da un elemento selezionato
La riproduzione inizia dal titolo, capitolo o brano selezionato.
[MP3]
[JPEG]
Ad esempio 5: [0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
Altri dischi (è possibile selezionare un brano con DVD-Audio).
Ad esempio 5: [0] [5]
15: [1] [5]
[DVD-A] Scelta dei gruppi
A unità ferma (lo screen saver viene visualizzato sul televisore destra)
Ad esempio 5: [5]
Con alcuni dischi, questo funziona solo ad unità ferma (lo screen saver appare sul televisore
destra).
[VCD] (con controllo della riproduzione)
Se si premono i tasti numerati durante l’arresto (lo screen saver in alto viene visualizzato sul televisore), è
possibile annullare il controllo della riproduzione (il tempo di riproduzione trascorso appare sul display dell’unità).
Fotogramma per fotogramma
Con il sistema in pausa, premere [2] (2;) o [1] (;1).
Ciascuna pressione mostra il fotogramma successivo.
Mantenere premuto per cambiare in avanti o all’indietro in successione.
Premere [
1
] (PLAY) per ritornare alla velocità di riproduzione normale.
[BD-V] [VCD]: Solo in avanti [1] (;1).
[BD-V] Questa funzione non funziona durante l’esecuzione delle BD-J.
Ricerca/Rallentatore
Ricerca avanti: Durante la riproduzione, girare la rotellina a destra.
Rallentatore avanti: Con il sistema in pausa, girare la rotellina a destra.
Ricerca indietro: Durante la riproduzione, girare la rotellina a sinistra.
Rallentatore indietro: Con il sistema in pausa, girare la rotellina a sinistra.
Premere [
1
] (PLAY) per ritornare alla velocità di riproduzione normale.
Ruotare multi-jog delicatamente. Se la pressione applicata durante la
rotazione è troppo elevata, è possibile attivare per sbaglio [3, 4, 2, 1].
La rotellina può essere disattivata. Impostare “Impostazione Multi-jog” su “Off” (23, scheda “Altri”).
Salto di un periodo specificato (Salto della riproduzione) [BD-V] [DVD-VR]
1 Premere [TIME SLIP].
2 Premere [3, 4] per selezionare il tempo e premere [ENTER].
La riproduzione salta il periodo specificato.
Ad ogni pressione del pulsante [3, 4], l’ora aumenta [3] o diminuisce [4] con intervalli di
1 minuto (mantenere premuto per intervalli di 10 minuti).
La visualizzazione scompare automaticamente dopo circa 5 secondi.
Messaggi di stato
La schermata di stato offre informazioni sull’elemento in fase di riproduzione. Ad ogni pressione del pulsante
[STATUS], le informazioni visualizzate cambiano.
Cambio dell’audio durante la riproduzione
[DVD-VR] [VCD]
LR>L>R
^-----------}
[BD-V] [DVD-V] [DVD-A]
Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno
dei pulsanti. Questo permette di cambiare elementi, quali, ad
esempio, la lingua del dialogo (19, Lingua dialoghi).
Apertura del
coperchio del
telecomando
ENTER
ENTER
Avanti
Indietro
TIME SLIP
-
5 min
STATUS
PLAY
BD-Video
v T1 C1 0:05.14
T: Titolo/Traccia
C: Capitolo
G: Gruppo
PL: Lista di riproduzione
PBC: Controllo della
riproduzione
Gli elementi cambiano in base al tipo di disco riprodotto.
Nessuna indicazione
Posizione corrente
Tipo di disco
Stato di riproduzione
Tempo trascorso
Ad esempio [BD-V]
Secondo il tipo di
disco o lo stato
della
riproduzione, è
possibile che
questa
visualizzazione
non sia visibile.
AUDIO
PLAY
LR
DVD-RAM
Ad esempio, è
selezionato “LR”
Lingua dialoghi
1 ENG §Digital 3/2.1ch
Ad esempio, è selezionato “English”
Riproduzione 11 Riproduzione di base
43
DMP-BD10_IT.book Page 13 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
14
RQT8747
Regolazione della qualità di immagini e audio
Lo scopo della funzione Re-master è aggiungere audio alle parti di una traccia in cui non è stato registrato l’audio, oppure riprodurre segnali
audio perduti in maniera naturale e intensa.
GAMMA
3D-NR
RE-MASTER
INTEGRATED
DNR
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
SHARPNESS
Regolazione dell’immagine
Durante la riproduzione di video, premere i seguenti pulsanti per visualizzare la regolazione
su schermo corrispondente, come mostrato nell’illustrazione a destra. Le regolazioni
vengono eseguite con unità di 1 ad ogni pressione del pulsante. È possibile effettuare le
stesse regolazioni premendo i tasti cursore sinistra o destra.
Premere i pulsanti indicati sotto.
Contrasto
Aumenta il contrasto tra parti chiare e scure
dell’immagine (j7 a i7).
Gamma
Regola la luminosità delle parti scure dello schermo
(0 a i5).
Luminosità
Schiarisce l’immagine (0 a i15).
Riduz. Rumore 3D (Riduzione disturbo)
Riduce il disturbo di fondo per garantire un maggior
senso di profondità (0 a i4).
Nitidezza
Regola la nitidezza dei contorni delle linee orizzontali
(j6 a i6).
DNR integrato
(Riduzione disturbo digitale)
Attenua il disturbo a blocchi e riduce le sfumature
nelle sezioni in contrasto dell’immagine (0 a i3).
Colore
Regola la tonalità dei colori dell’immagine
(j7 a i7).
Contrasto
0
CONTRAST
GAMMA
BRIGHTNESS
3D-NR
SHARPNESS
INTEGRATED
DNR
COLOR
Riproduzione di audio più naturale
Re-master
[DVD-V]
§
[DVD-VR]
§
[CD]
Uscita multicanale
Questa funzione riproduce le frequenze perse durante la registrazione per restituire un
suono il più possibile simile all’originale.
Uscita a 2 canali
La funzione restituisce un suono più naturale, aggiungendo i segnali ad alta frequenza non
registrati nella traccia. (per esempio, riproduzione di DVD-Video registrati con 48 kHz a 96
kHz).
Premere [RE-MASTER] per selezionare “1”, “2” o “3”.
“Re-master” presenta tre modalità differenti. Selezionare quella preferita.
§
Tracce registrate solo a 48 kHz
Potrebbe non funzionare, in base alla
registrazione del disco.
Durante il collegamento al terminale
DIGITAL AUDIO OUT, la frequenza di
campionamento effettiva dell’uscita
dipende dall’impostazione “Uscita
Audio Digitale” nella scheda “Audio”
( 22).
RE-MASTER
Impostazioni Riproduzione di audio LPCM
Tipo di musica
Altri tipi di audio
Livello dell’effetto
1 Ritmo veloce (ad esempio pop e rock) Leggero
2 Ritmi vari (ad esempio jazz) Medio
3 Ritmo lento (ad esempio musica
classica)
Intenso
Off Disattivato Disattivato
NOTA
Riproduzione 11 Regolazione della qualità di immagini e audio
44
DMP-BD10_IT.book Page 14 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
15
RQT8747
Operazioni con il menu sullo schermo
Visualizzazione del menu a comparsa [BD-V]
Il menu a comparsa è una funzione speciale disponibile per alcuni dischi BD-Video. Questo menu può essere differente, a seconda dei dischi;
anche gli elementi selezionabili possono essere differenti. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu o dei dischi BD-Video, leggere le istruzioni
per l’uso fornite con il disco.
1 Premere [POP-UP MENU].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce e premere [ENTER].
Il menu a comparsa può
essere visualizzato anche
premendo [SUB MENU] e
selezionando “Menu a
comparsa”.
Per abbandonare la schermata
Premere [POP-UP MENU].
Next
Previous
Ad esempio
SUGGERIMENTI
Visualizzazione del menu del disco [BD-V] [DVD-V] [DVD-A] [VCD]
§
Questo menu può essere differente, a seconda dei dischi; anche gli elementi selezionabili possono essere differenti. Per ulteriori informazioni
sull’uso del menu dei dischi, leggere le istruzioni per l’uso fornite con il disco.
1 Premere [TOP MENU].
[VCD]
§
Premere [RETURN] durante la riproduzione.
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce e premere [ENTER].
[VCD]
§
Premere i pulsanti numerici per selezionare una voce.
Ad esempio 5: [0] [5] 15: [1] [5]
§
Con controllo della
riproduzione
Uso del menu secondario per
visualizzare la schermata del
menu
1Premere [SUB MENU]. Il
menu secondario viene
visualizzato sullo schermo.
2Premere [3, 4] per
selezionare “Menu a
comparsa”, “Menu principale”
o “Menu”, quindi premere
[ENTER].
Gli elementi disponibili
dipendono dal tipo di disco in
fase di riproduzione.
Per abbandonare la schermata
Premere [TOP MENU].
SPECIAL FEATURESSCENE SELECTION
LANGUAGESPLAY MOVIE
Ad esempio
SUGGERIMENTI
Riproduzione di programmi con la schermata del menu [DVD-VR]
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare
il programma e premere
[ENTER].
Premere [:, 9] per
visualizzare altre pagine.
Se è visualizzata la schermata
“Vista Album” o “Vista imm.
( JPEG )”, premere il pulsante
“A” per passare alla schermata
“Vista Titolo”.
Per abbandonare la schermata
Premere
[DIRECT NAVIGATOR].
Uso del menu secondario
1 Quando è visualizzata la schermata riportata sopra
Premere [SUB MENU].
Viene visualizzato il menu secondario.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’elemento e premere [ENTER].
3 Solo quando è selezionato “Vista capitolo” o “Vista Lista ripr.”.
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare l’elemento, quindi premere [ENTER].
Precedente
02/02
Pross.
07 08
DIRECT NAVIGATOR Vista Titolo
DVD-RAM
ENTER
SUB MENU
S
IMMAG.
VIDEO
Pagina
B
A
Pross.
RETURN
Precedente
10 10.11. LUN
8 10.11. LUN
- -
- - - -
- -
SUGGERIMENTI
Vista Album
Vista Lista ripr.
Vista capitolo
Proprietà
Per visualizzare le proprietà del titolo (data di registrazione, ecc.)
Per selezionare il capitolo
Per selezionare la lista di riproduzione
16, Riproduzione di immagini ferme
Riproduzione 11 Operazioni con il menu sullo schermo
45
DMP-BD10_IT.book Page 15 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
16
RQT8747
Riproduzione di file MP3 e immagini ferme
È possibile riprodurre file MP3 registrati su un CD-R/RW.
È possibile riprodurre le immagini ferme registrate su DVD-RAM e CD-R/RW.
Riproduzione di file MP3 [MP3]
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [3, 4] per selezionare il brano e premere [ENTER].
Iniziare la riproduzione con il brano selezionato.
Quando viene visualizzato Menu
JPEG, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR]
per uscire dalla schermata di
menu.
2 Impostare “Disco con audio e
immagini” su “MP3” (21,
scheda “Disco”).
È anche possibile selezionare il
brano con i pulsanti numerici.
(13, Avvio da un elemento
selezionato)
Premere [:, 9] per
visualizzare altre pagine.
Per abbandonare la schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
1
1 : My favorite
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Totale
Traccia
Tree
G 1
T 1
Totale
1/111
Menu
0 9
Numero
Gruppo
Nr
Pagina 001/024
Prec.
Pross.
ENTER
RETURN
SELECT
G: N. gruppo
T: N. brano nel gruppo
Totale: N. brano/Numero totale brani di
tutti i gruppi
I file vengono considerati come brani
e le cartelle come gruppi.
Gruppo scelto
0indica il brano riprodotto al momento.
NOTA
SUGGERIMENTI
Visualizzazione dell’elenco dei gruppi
1 Mentre è visualizzata la lista dei file (sopra)
Premere [1] mentre è evidenziato un brano per visualizzare la schermata
dell’albero.
2 Premere [3, 4] per selezionare un gruppo e premere [ENTER].
Viene visualizzata la lista dei file del gruppo.
Non è possibile selezionare gruppi
che non contengono file
compatibili.
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Riproduzione di immagini ferme [JPEG]
Tree
G 7/25
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
Menu
Numero
G 8
T 14
Totale
40/111
MP3 music
0 9
ENTER
RETURN
SELECT
N. gruppo selezionato/N. totale gruppi
Se il gruppo non contiene brani, viene
visualizzato “– –” come numero del
gruppo.
NOTA
SUGGERIMENTI
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
DVD-RAM
Quando la schermata “Vista Titolo”
viene visualizzata, premere il
pulsante “B” per passare alla
schermata “Vista Album”.
CD-R/RW
Quando viene visualizzato MP3
Menu, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR]
per uscire dalla schermata di
menu.
2 Impostare “Disco con audio e
immagini” su “Immagini” (21,
scheda “Disco”).
DVD-RAM
Viene visualizzata la schermata “Vista Album”.
CD-R/RW
Viene visualizzata la schermata
“Vista imm. (JPEG)”.
Procedere al punto 3
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare l’album e premere
[ENTER].
Premere [2, 1] per visualizzare
l’immagine ferma precedente o
successiva.
Funzioni utili durante la
riproduzione di immagini fisse
(17).
Per selezionare le immagini ferme
in un’altra cartella (17)
È anche possibile selezionare le
immagini ferme con i pulsanti
numerici. (13, Avvio da un
elemento selezionato)
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare la schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
3 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare l’immagine ferma e
premere [ENTER].
NOTA
Precedente
02/02
Pross.
- - - - - - - - -
- - -
DIRECT NAVIGATOR Vista Album
DVD-RAM
ENTER
S
IMMAG.
VIDEO
Pagina
B
A
Premere ENTER per
visualizzare le immagini.
Photo: 3.10.2005 My Album2
SUB MENU
007 008
4.10.05 Tot.6
3.10.05 Tot.8
- - -
- - -
RETURN
- - -
- - -
Data di registrazione della prima
immagine nell’album, numero di
immagini e nome dell’album.
Precedente Pagina 01/01 Pross.
001
Cartella 100__DVD
002 003 004
005 006 007 008
009
--- ---
Menu JPEG Vista imm. ( JPEG )
ENTER
CD (JPEG)
---
RETURN
Precedente
Pagina
001/001 Pross.
0001
Photo: 3/10/2005
0002 0003 0004
0005 0006 0007 0008
0009
---- ---- ----
DIRECT NAVIGATOR Vista imm. ( JPEG )
SUB MENU
S
IMMAG.
DVD-RAM
VIDEO
A
B
Nome album
ENTER
RETURN
SUGGERIMENTI
Riproduzione 11 Riproduzione di file MP3 e immagini ferme
46
DMP-BD10_IT.book Page 16 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
17
RQT8747
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini fisse
Avvia presentaz.
È possibile visualizzare le immagini ferme una ad una con intervalli regolari.
1 Mentre è visualizzata la schermata “Vista Album” (DVD-RAM) o “Vista imm. (JPEG)” (CD-R/RW)
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare l’album (per DVD-RAM) o “Cartella” (per CD-R/RW), quindi premere [SUB MENU].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Avvia presentaz.”, quindi premere [ENTER].
Solo DVD-RAM
È possibile avviare la presentazione anche premendo [1] (PLAY) dopo la selezione dell’album.
Imposta presentaz.
Per cambiare l’intervallo di visualizzazione
1 Mentre è visualizzata la schermata “Vista Album” (DVD-RAM) o “Vista imm. (JPEG)” (CD-R/RW)
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare l’album (per DVD-RAM) o “Cartella” (per CD-R/RW), quindi premere [SUB MENU].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Imposta presentaz.”, quindi premere [ENTER].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Interv. di visual.”, quindi premere [2, 1] per selezionare l’intervallo desiderato (0–30 secondi), infine
premere [ENTER].
Per ripetere la presentazione
Dopo il punto 2 sopra
Premere [3, 4] per selezionare “Ripetizione”, premere [2, 1] per selezionare “On” o “Off”, quindi premere [ENTER].
Ruota
1 Durante la riproduzione
Premere [SUB MENU].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Ruota DESTRA” o “Ruota SINISTRA”, quindi premere [ENTER].
Le informazioni sulla rotazione non vengono memorizzate.
Ingrandisci/Rimpicciolisci
La funzione è disponibile solo per le immagini ferme con un numero di pixel inferiore a 640k480.
1 Durante la riproduzione
Premere [SUB MENU].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Ingrandisci”, quindi premere [ENTER].
Per ripristinare la dimensione originale dell’immagine, premere [3, 4] per selezionare “Rimpicciolisci” nel punto 2, quindi premere [ENTER].
Durante il rimpicciolimento, l’immagine potrebbe risultare tagliata.
Le informazioni sull’ingrandimento non vengono memorizzate.
Per selezionare le immagini ferme in un’altra cartella
DVD-RAM
Per passare a un’altra cartella superiore
(Solo se sono riconoscibili più cartelle di livello superiore)
1 Mentre è visualizzata la schermata “Vista Album”
Premere [SUB MENU].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Selezionare cartella”, quindi
premere [ENTER].
3 Premere [2, 1] per selezionare la cartella di livello superiore e premere [ENTER].
CD-R/RW
1 Mentre è visualizzata la schermata “Vista imm. (JPEG)”
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare “Cartella” e premere
[ENTER].
2 Premere [3, 4] per selezionare la cartella e premere [ENTER].
Per visualizzare le proprietà dell’immagine
Durante la riproduzione
Premere due volte [STATUS].
Per uscire dalla schermata delle proprietà dell’immagine, premere
[STATUS].
Seleziona cartella a cui accedere.
Premere ENTER per impostare.
Selezionare cartella
\DCIM
001
Cartella 100__DVD
002 003 004
0005 0006 0007 008
Menu JPEG Vista imm. ( JPEG )
CD (JPEG)
C 1/3
021216_0026
103_DVD
104_DVD
N. cartella–imm.
102–0001
Data 11 . 12 . 2005 Nr 3 / 9
Data dello scatto
Ad esempio JPEG su DVD-RAM
Riproduzione 11 Riproduzione di file MP3 e immagini ferme
47
DMP-BD10_IT.book Page 17 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
18
RQT8747
Controllo con HDMI (HDAVI Control
TM
)
HDAVI Control è una comoda funzione che permette il funzionamento collegato di questa unità e di un televisore Panasonic (VIERA) o di un
amplificatore/ricevitore con HDAVI Control. È possibile utilizzare questa funzione collegando l’apparecchio con il cavo HDMI. Per informazioni sul
funzionamento, vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato.
Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
Dopo il collegamento dell’unità a un televisore con un cavo
HDMI, impostare “Controllo con HDMI” su “On” (23).
Impostare le operazioni HDAVI Control sull’apparecchio
collegato (ad esempio un televisore).
Accendere tutti gli apparecchi compatibili con HDAVI Control,
impostare il televisore in modalità di attesa e poi riaccenderlo,
quindi selezionare il canale d’ingresso di questa unità sul
televisore collegato, in modo che la funzione HDAVI Control sia
utilizzabile correttamente. Ripetere la procedura se si
modificano il collegamento o le impostazioni.
Che cos’è HDAVI Control?
Funzioni messe a disposizione da HDAVI Control
Riproduzione con un solo tasto
È possibile accendere l’unità, il televisore e il amplificatore/ricevitore e avviare la
riproduzione del disco nella posizione di riproduzione premendo un unico tasto.
Premere [ONE TOUCH PLAY].
Durante l’uso, direzionare il telecomando verso il sensore del
segnale del telecomando sull’unità principale.
Commutazione automatica dell’ingresso
Quando vengono eseguite le seguenti operazioni sul televisore, il canale di ingresso cambia
automaticamente visualizzando l’azione corrispondente.
Avvio della riproduzione sull’unità
Quando viene eseguita un’azione che utilizza la schermata di visualizzazione (ad
esempio la schermata Direct Navigator)
Collegamento di accensione
Se il televisore è spento e vengono eseguite le seguenti operazioni, il televisore viene
acceso automaticamente e visualizza l’azione corrispondente.
Avvio della riproduzione sull’unità
Quando viene eseguita un’azione che utilizza la schermata di visualizzazione (ad
esempio la schermata Direct Navigator)
Collegamento di spegnimento
Tutti gli apparecchi collegati compatibili con HDAVI Control, tra cui questa unità, attivano
automaticamente la modalità di attesa quando si imposta questa modalità nel televisore.
Questa unità attiva automaticamente la modalità di attesa anche durante la riproduzione o
altre operazioni.
Solo in questa unità viene impostata la modalità di attesa quando si preme il pulsante di
accensione/attesa dell’unità o il tasto del telecomando per spegnere l’apparecchio. Gli altri
apparecchi collegati, compatibili con HDAVI Control, rimangono accesi.
Quando viene premuto [ONE
TOUCH PLAY] o [1] (PLAY) su
questa unità per “Commutazione
automatica dell’ingresso” o
“Collegamento di accensione”,
l’immagine in riproduzione non
viene immediatamente visualizzata
sullo schermo, pertanto non è
possibile visionare il contenuto da
dove è stata avviata la riproduzione.
In questo caso, premere [:] o
[6] per ritornare al punto di avvio
della riproduzione.
AV OUT
Vedere a pagina 8 (Connessione B) o 9 (Connessione C) per
l’impostazione dettagliata.
HDMI IN
HDMI AV OUT
Questa unità
Televisore
compatibile
con HDAVI
Control
HDMI OUT
HDMI IN
Amplificatore/
ricevitore
compatibile con
HDAVI Control
ONE TOUCH
PLAY
NOTA
Riproduzione 11 Controllo con HDMI (HDAVI Control
TM
)
48
DMP-BD10_IT.book Page 18 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
ITALIANO
19
RQT8747
Modificare le impostazioni con il menu sullo schermo
Il menu sullo schermo è un menu visualizzato sul terminale quando viene premuto il
pulsante [DISPLAY], indipendentemente dalla riproduzione o dall’arresto di un disco.
Il menu sullo schermo permette di attivare o disattivare i sottotitoli, cambiare le tracce
audio e modificare diverse altre impostazioni.
(Continua alla pagina successiva)
Menu sullo schermo
Uso del menu sullo schermo
1 Premere [DISPLAY] per vedere il menu sullo schermo.
2 Premere [3, 4] per selezionare il menu e premere [1].
3 Premere [3, 4] per selezionare la voce e premere [1].
4 Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione.
A seconda delle condizioni di
questa unità (in riproduzione,
ferma, ecc.) e del contenuto del
disco, non è possibile cambiare o
selezionare alcuni elementi.
Alcune voci possono essere
modificate premendo [ENTER].
Per uscire dal menu sullo schermo
Premere [DISPLAY].
Elementi modificabili del menu sullo schermo
Disco
Play
Video
Audio
Lingua dialoghi
Sottotitoli
1
Canale audio
Off
L R
§Digital 2/0 ch
Altro
Menu Voci Impostazioni e dettagli
NOTA
SUGGERIMENTI
Menu Voci Impostazioni e dettagli
Disco
Lingua dialoghi
§
[BD-V] [DVD-V] [DVD-A]
Selezionare l’audio e la lingua (sotto, Lingua, Attributo audio).
[DVD-VR]
Vengono visualizzati gli attributi audio del disco (sotto, Attributo audio).
[VCD] (SVCD)
Selezionare il numero della lingua dialoghi.
I numeri della lingua dialoghi sono visualizzati anche in presenza di un solo tipo di audio.
Sottotitoli
§
[BD-V] [DVD-V]
Attivare o disattivare i sottotitoli e selezionare una lingua (sotto, Lingua).
[DVD-VR]
(Solo dischi che contengono informazioni sull’attivazione/disattivazione dei sottotitoli)
Attivare/disattivare i sottotitoli.
[VCD] (SVCD)
Attivare/disattivare i sottotitoli e selezionare il numero del sottotitolo.
I numeri dei sottotitoli sono visualizzati anche se non sono disponibili più sottotitoli.
Stile sottotit. [BD-V]
Selezionare lo stile del sottotitolo.
PBC
(Controllo della riproduzione
30)
[VCD]
Indica se la riproduzione via menu (controllo della riproduzione) è attiva o inattiva.
Canale audio [DVD-VR] [VCD]
13, Cambio dell’audio durante la riproduzione
Angolo
§
[BD-V] [DVD-V]
Cambiare il numero per selezionare un’angolazione.
STILL-P
(immagini fisse)
[DVD-A]
Selezionare la modalità di riproduzione per immagini fisse.
Sequenza: La riproduzione avviene secondo l’ordine predefinito del disco.
Pag.: Selezionare il numero dell’immagine fissa e iniziare la riproduzione.
RANDOM: La riproduzione avviene in ordine casuale.
Return: Riporta all’immagine fissa predefinita del disco.
§
Potrebbe essere necessario utilizzare i menu sul disco per apportare modifiche (15).
Lingua Attributo audio
ENG: Inglese
FRA: Francese
DEU: Tedesco
ITA: Italiano
ESP: Spagnolo
NLD: Olandese
SVE: Svedese
NOR: Norvegese
DAN: Danese
POR: Portoghese
RUS: Russo
JPN: Giapponese
CHI: Cinese
KOR: Coreano
MAL: Malese
VIE: Vietnamita
THA: Thai
POL: Polacco
CES: Ceco
SLK: Slovacco
HUN: Ungherese
FIN: Finlandese
¢:Altri
LPCM/PPCM/ÎDigital/ÎDigital+/
ÎTrueHD/DTS-HD/DTS/MPEG
Tipo di segnale
ch (canale) Numero di canali
k (kHz) Frequenza di
campionamento
b (bit) Numero di bit
Impostazioni 11 Modificare le impostazioni con il menu sullo schermo
49
DMP-BD10_IT.book Page 19 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
20
RQT8747
Menu Voci Impostazioni e dettagli
Play
Ripetizione (Solo quando sul display dell’unità è visualizzato il tempo trascorso.)
Selezionare l’elemento da ripetere. Gli elementi visualizzati dipendono dal tipo di disco.
Tutto Intero disco
Capitolo Capitolo
Gruppo Intero gruppo
PL Lista di riproduzione
Titolo Titolo (DVD-Video, ecc.)
Traccia Traccia
Off
Selezionare “Off” per annullare.
Video
Modo immagine
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [VCD]
Selezionare la qualità dell’immagine durante la riproduzione.
Normale: Impostazione predefinita
Soft: Immagine attenuata con pochi artefatti video
Fine: Dettagli più nitidi
Cinema: Filmati suasivi, migliora i dettagli nelle scene buie.
Utente: È possibile effettuare ulteriori regolazioni.
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare “Regolazione immagine”, quindi premere [ENTER].
Se vengono utilizzati i pulsanti di regolazione video sul telecomando, l’impostazione viene
automaticamente modificata in “Utente”.
Contrasto: Luminosità: Nitidezza: Colore:
Gamma: Riduz. Rumore 3D: DNR integrato:
Per i dettagli, vedere a pagina 14
DNR [BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [VCD]
Riduce la distorsione a mosaico e la degradazione delle immagini.
On Off
Progressivo
§
Selezionare “On” per attivare l’uscita del segnale a scansione progressiva.
A seconda del tipo di televisore utilizzato, è possibile che l’immagine video sia allungata
orizzontalmente, se il video viene emesso in modalità progressiva. Quando ciò si verifica, selezionare
“Off e il video viene emesso in “576i/480i”.
Se il collegamento viene eseguito con un cavo HDMI e “Modalità video HDMI” è impostato su “On”,
l’impostazione viene fissata su “On”(23, scheda “HDMI”).
[Nota]
Se il collegamento viene effettuato a un normale televisore CRT a raggi catodici o a un televisore
multisistema con la modalità PAL, il segnale a scansione progressiva può provocare sfarfallii, anche se
è compatibile con la scansione progressiva. In questo caso disattivare “Progressivo”.
Modo trasf.
§
[Se “Progressivo”
(sopra) è
impostato su “On”.]
Selezionare il metodo di conversione per l’uscita a scansione progressiva in modo da adattarla al tipo di
materiale riprodotto ( 30, Glossario, Film e video).
Durante la riproduzione di dischi PAL (quando il vassoio viene aperto, l’impostazione ritorna su “Auto”.)
Auto: Rileva automaticamente il contenuto video e lo converte correttamente.
Video: Selezionare questa opzione quando si utilizza “Auto” e il contenuto viene distorto.
Durante la riproduzione di dischi NTSC
Auto1 (Normale): Rileva automaticamente il contenuto video e lo converte correttamente.
Auto2: Oltre a “Auto1”, rileva automaticamente il contenuto del film con varie velocità dei
fotogrammi e lo converte correttamente.
Video: Selezionare questa opzione quando viene utilizzato “Auto1” e “Auto2”, ed il
contenuto viene distorto.
Aspetto 4:3 [BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [VCD]
È possibile selezionare come visualizzare le immagini create per gli schermi con rapporto 4:3 su un
televisore con rapporto 16:9.
Ingrandire: Il video in stile 4:3 letterbox si espande a schermo intero in un televisore con schermo
ampio (16:9).
Normale: L’immagine viene visualizzata con rapporto 4:3 al centro dello schermo.
Audio
V.S.S. [DVD-V] [DVD-VR]
(solo Dolby Digital con 2 o più canali)
È possibile ottenere un effetto simile al surround anche con solo due diffusori.
Enfasi Naturale Off
Disattivare V.S.S. se provoca distorsioni.
Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altri apparecchi.
V.S.S. non funziona per le registrazioni bilingue.
Enf. dialoghi. [BD-V] [DVD-V] [DVD-VR]
(solo Dolby Digital con 3 o più canali, compreso un canale centrale)
Il volume del canale centrale viene aumentato per rendere i dialoghi più facili da ascoltare.
On Off
Re-master [DVD-V] [DVD-VR] [CD]
1–3, Off
(14, Riproduzione di audio più naturale).
Filtro Digitale Se l’audio viene emesso dal terminale AV o dai terminali 2ch AUDIO OUT o 7.1ch AUDIO OUT. (8–10)
Normale: Timbro chiaro.
Lento: Conferisce atmosfera alla musica, con l’attenuazione e un senso di profondità.
Altro
Posizione Selezionare la posizione del menu sullo schermo.
1 (Standard): Più alto
a
5: Più basso
§
Solo se è stato selezionato “576p/480p”, “720p”, “1080i” in “Risoluzione Component” ( 23, scheda “Connessioni”)
Impostazioni 11 Modificare le impostazioni con il menu sullo schermo
50
DMP-BD10_IT.book Page 20 Wednesday, August 30, 2006 11:55 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic DMPBD10 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso