Sony MEX-M70BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
MEX-M70BT
4-489-404-14(2) (IT)
Sistema audio
Bluetooth®
Registrazione del proprietario
Il modello e i numeri di serie sono posti nella parte inferiore
dell’apparecchio.
Registrare il numero di serie nello spazio fornito qui di seguito.
Fare riferimento a questi numeri ogni volta che si contatta un
rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
Modello n. MEX-M70BT
N. di serie
Istruzioni per l'uso
IT
Per cambiare la sintonizzazione FM/AM, vedere a pagina 7.
Per annullare la visualizzazione della dimostrazione (DEMO),
vedere a pagina 19.
2IT
Avvertenza
La targhetta con l'indicazione della tensione
operativa e così via si trova nella parte inferiore
del telaio.
Con la presente, Sony Corp. dichiara che il modello
MEX-M70BT è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni in materia
previste dalla Direttiva 1999/5/CE.
Per maggiori informazioni, accedere all'URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota per i clienti: le informazioni seguenti
sono applicabili esclusivamente alle
apparecchiature vendute nei paesi in cui
sono in vigore le direttive UE.
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Per la conformità del prodotto nell'Unione Europea:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stoccarda, Germania
Smaltimento delle pile esauste
e delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (applicabile in tutti
i paesi dell'Unione europea e in
altri paesi europei con sistemi di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, sulla batteria o sulla
confezione indica che il prodotto e la batteria non
devono essere smaltiti come normali rifiuti
domestici. Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg)
o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo. Garantendo il corretto
smaltimento dei prodotti e delle batterie, sa
possibile prevenire possibili conseguenze negative
per l'ambiente e per la salute umana altrimenti
riconducibili a uno smaltimento inadeguato dei
rifiuti. Il riciclaggio dei materiali aiuta a preservare
le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato. Affinché la batteria e le
apparecchiature elettriche ed elettroniche vengano
trattate correttamente, consegnare tali prodotti
a fine vita presso un punto di raccolta preposto
per il loro smaltimento. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento del prodotto o della batteria,
contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il rivenditore.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo,
quali luce solare, fuoco o simili.
Nota sulla copertura impermeabile dell'unità
Per l'installazione in ambienti a rischio di spruzzi
d'acqua, Sony consiglia caldamente di proteggere
l'unità con la Custodia impermeabile per ricevitore
radio nautico (non in dotazione).
Se si collega un iPod o un dispositivo USB, non sarà
possibile chiudere completamente la Custodia
impermeabile per ricevitore radio nautico.
Non bagnare l'unità.
Per ragioni di sicurezza, installare l'unità nella
plancia dell'imbarcazione.
Per informazioni sull'installazione e sui
collegamenti, vedere il relativo manuale
in dotazione.
Avvertenza nel caso in cui l'accensione
dell'imbarcazione non si trovi in
posizione ACC
Accertarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (AUTO OFF)
(pagina 19). L'unità si spegnerà completamente
e automaticamente all'ora impostata dopo
la disattivazione dell'unità, per evitare che la
batteria si scarichi. Se non si imposta la funzione
di spegnimento automatico (AUTO OFF), tenere
premuto OFF finché il display non scompare ogni
volta che si disattiva l'accensione.
3IT
Attenzione
SONY DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ
RELATIVAMENTE A DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI,
O CONSEQUENZIALI O ALTRO (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, PERDITA DI PROFITTI, MANCATI
GUADAGNI, PERDITA DI DATI, MANCATO USO DEL
PRODOTTO O DELLE APPARECCHIATURE
ASSOCIATE, TEMPI DI INATTIVITÀ E TEMPO
DELL'ACQUIRENTE) DERIVANTI DALL'UTILIZZO
DEL PRODOTTO, DEL RELATIVO HARDWARE E/O
SOFTWARE.
AVVISO IMPORTANTE!
Utilizzo sicuro ed efficiente
Qualsiasi cambiamento o modifica all'unità non
espressamente approvato da Sony potrebbe
annullare l'autorizzazione dell'utente all'uso
dell'apparecchiatura.
Prima di utilizzare il prodotto, controllare
l'eventuale presenza di eccezioni, dovute a requisiti
o limitazioni nazionali, nell'utilizzo di
apparecchiature BLUETOOTH.
Pilotaggio
Verificare le leggi e le normative sull'utilizzo di
cellulari e apparecchiature viva voce nelle aree
in cui di pilotaggio.
Se le condizioni lo richiedono, non distrarsi dal
pilotaggio e fermare l'imbarcazione in un luogo
sicuro prima di effettuare o rispondere a una
chiamata.
Collegamento ad altri dispositivi
Per informazioni dettagliate sulla sicurezza in caso
di collegamento ad altri dispositivi, leggere le
relative istruzioni per l'uso.
Esposizione alle frequenze radio
I segnali RF potrebbero disturbare i sistemi
elettronici installati non correttamente o con
schermi elettronici inadeguati delle imbarcazioni,
come i sistemi a iniezione elettronici, i sistemi di
frenata antiscivolo (ABS), i sistemi elettronici di
controllo della velocità o i sistemi airbag. Per
l'installazione o la manutenzione del dispositivo,
contattare il produttore dell'imbarcazione o il
relativo rappresentante. Un'installazione o una
manutenzione non adeguata potrebbero costituire
un rischio e invalidare le garanzie del dispositivo.
Contattare il produttore del'imbarcazione per
verificare che l'utilizzo del telefono cellulare
nell'imbarcazione non interferisca con il sistema
elettronico.
Controllare con regolarità che tutte le
apparecchiature wireless dell'imbarcazione siano
installate e funzionanti in modo corretto.
Chiamate di emergenza
Il viva voce da imbarcazione BLUETOOTH e il
dispositivo elettronico collegato al viva voce
operano con segnali radio, reti cellulari e terrestri,
nonché con una funzione programmata dall'utente,
che non garantisce il collegamento in qualsiasi
condizione.
Pertanto, si consiglia di non fare affidamento
unicamente al dispositivo elettronico per le
comunicazioni essenziali (ad esempio, emergenze
mediche).
Per effettuare o ricevere chiamate, il dispositivo viva
voce e quello elettronico collegato al viva voce
devono essere accesi in un'area coperta da un
segnale cellulare di potenza sufficiente.
Potrebbe non essere possibile effettuare chiamate
di emergenza su tutte le reti dei telefoni cellulari
o se sono utilizzati alcuni servizi di rete e/o funzioni
del telefono.
Contattare il proprio gestore dei servizi locali.
Note sulla funzione BLUETOOTH
4IT
Sommario
Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Rimozione del frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commutazione della sintonizzazione FM/AM . . . . 7
Impostazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH. . . . . . 7
Connessione di un iPod o di un
dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connessione di un altro dispositivo
audio portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ascolto della radio/SiriusXM
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System). . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ascolto della radio SiriusXM
(solo Stati Uniti/Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione di un iPod o dispositivo USB. . . . . . 12
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH. . . . . 13
Ricerca e riproduzione di tracce. . . . . . . . . . . . . . . 13
Ascolto di Pandor
Preparazione per l'uso di Pandor. . . . . . . . . . . . 14
Ascolto in streaming di Pandora® . . . . . . . . . . . . . 14
Operazioni disponibili in Pandora® . . . . . . . . . . . . 15
Chiamate in viva voce
Ricezione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Esecuzione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operazioni disponibili durante la chiamata . . . . . 17
Funzioni utili
App Remote con iPhone/telefono Android.. . . . . 17
Impostazioni
Annullamento della modalità DEMO . . . . . . . . . . 19
Operazioni di impostazione di base . . . . . . . . . . . 19
Configurazione GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configurazione SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EQ10 PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EQ10 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
POSITION (posizione di ascolto) . . . . . . . . . . . 20
RB ENH (ottimizzazione dei bassi
posteriori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SW DIREC (collegamento diretto
subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configurazione DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurazione BT (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . 21
BT INIT (inizializzazione BLUETOOTH). . . . . . . 21
Configurazione APP REM (App Remote) . . . . . . . 21
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5IT
Guida alle parti e ai comandi
Il pulsante numero 3/ (ripeti) presenta un punto tattile.
(sfoglia) (pagina 14, 15)
Accedere alla modalità di navigazione durante
la riproduzione.
Pulsante di rilascio del frontalino
SEEK +/–
Sintonizzare automaticamente le stazioni radio.
Tenere premuto per effettuare manualmente
la sintonizzazione.
/ (precedente/successivo)
/ (riavvolgimento/avanzamento
veloce)
Control dial
Ruotare per regolare il volume.
ENTER
Attivare la voce selezionata.
Premere SRC, ruotare, quindi premere per
cambiare la sorgente.
VOICE (pagina 16)
Attivare la composizione vocale.
Quando la funzione App Remote è attiva,
viene attivato il riconoscimento vocale
(solo telefoni Android™).
-APP
Tenere premuto per più di 2 secondi
per abilitare la funzione App Remote
(collegamento).
N-Mark
Toccare il control dial con il telefono Android
per effettuare la connessione BLUETOOTH.
Rivelatore per telecomando
Slot disco
Finestra del display
 (espulsione disco)
SRC (sorgente)
Accendere il dispositivo.
Cambiare la sorgente.
-OFF
Tenere premuto per 1 secondo per spegnere
il dispositivo.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere il dispositivo e il display.
Se l'unità è spenta e il display è disattivato,
non è possibile utilizzare il telecomando.
(indietro)
Tornare al display precedente.
MODE (pagina 10, 13, 15, 17)
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/
terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
MENU
Aprire il menu di configurazione.
-DSPL (display)
Tenere premuto, quindi premere per cambiare
le voci del display.
Unità principale
6IT
Pulsanti numerici (1 - 6)
Ricevere le stazioni radio memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare le stazioni.
Chiamare un numero di telefono memorizzato.
Tenere premuto per memorizzare un numero
di telefono.
ALBUM /
Saltare un album per un dispositivo audio.
Tenere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
Premere per dare un like o per dare un
dislike in Pandora® (pagina 15).
(ripeti)
(riproduci casualmente)
MIC (pagina 17)
PAUSE
PTY (tipo di programma)
Selezionare PTY in RDS.
CAT (categoria)
Selezionare i canali radio in SiriusXM.
Jack di ingresso AUX
Porta USB
Microfono (sul pannello interno)
Per il corretto utilizzo della funzione viva voce,
non coprire il microfono con nastro e così via.
Il pulsante VOL (volume) + presenta un punto
tattile.
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso.
 ()/ ()
VOL (Volume) +/
SOUND
Aprire direttamente il menu SOUND.
-MENU
Tenere premuto per aprire il menu delle
impostazioni.
 (+)/ (–)
DSPL (display)/-SCRL (scorri)
Modificare le voci del display. Tenere premuto
per scorrere fino a una voce del display.
VOL (volume) +/–
GP (gruppo)/ALBM (album) +/–
Ricevere le stazioni memorizzate.
Telecomando RM-X231
Telecomando marino RM-X11M
(non in dotazione)
7IT
Rimozione del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino dell'unità
per evitarne il furto.
1 Tenere premuto OFF .
L'unità viene spenta.
2 Premere il pulsante di rilascio del
frontalino , quindi rimuovere il
pannello tirandolo verso di sé.
Allarme di avvertimento
Se si ruota l'interruttore di accensione sulla
posizione OFF senza rimuovere il frontalino,
l'allarme di avvertimento suonerà per alcuni
secondi. L'allarme suonerà solo se viene utilizzato
l'amplificatore integrato.
Numeri di serie
Assicurarsi che i numeri di serie nella parte inferiore
dell'unità e sul retro del frontalino corrispondano
correttamente. In caso contrario, non è possibile
eseguire associazioni, connessioni e disconnessioni
BLUETOOTH tramite NFC.
Commutazione della
sintonizzazione FM/AM
Impostare la sintonizzazione FM/AM del proprio
paese. Questa impostazione viene visualizzata
solo quando l'unità è spenta.
1 Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [GENERAL], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[TUNER-STP], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[50K/9K], [100K/10K] o [200K/10K],
quindi premerlo.
Impostazione dell'orologio
1 Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [GENERAL], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[CLOCK-ADJ], quindi premerlo.
L'indicatore delle ore lampeggia.
3 Ruotare il control dial per impostare
l'ora e i minuti.
Per spostare l'indicazione digitale, premere
SEEK +/–.
4 Una volta impostati i minuti, premere
MENU.
La configurazione è completa e l'orologio
si avvia.
Per visualizzare l'orologio, premere DSPL.
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica o effettuare chiamate
in viva voce, connettendo un dispositivo
BLUETOOTH idoneo. Per dettagli sulla connessione,
fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione
con il dispositivo.
Prima di connettere il dispositivo, abbassare il
volume dell'unità per evitare che venga emesso
audio a un volume eccessivo.
Operazioni preliminari
Collegamento del frontalino
8IT
Quando si connette un dispositivo BLUETOOTH
(telefono cellulare, dispositivo audio e così via) per
la prima volta, è richiesta la registrazione reciproca
(denominata "associazione"). L'associazione
consente a questa unità e ad altri dispositivi
di riconoscersi.
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH
a una distanza massima di 1 m dall'unità.
2 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [PAIRING], quindi premerlo.
L'icona lampeggia.
L'unità passa alla modalità standby di
associazione.
3 Eseguire l'associazione sul dispositivo
BLUETOOTH in modo che rilevi l'unità.
4 Selezionare [Sony Car Audio] visualizzato
nel display del dispositivo BLUETOOTH.
Se [Sony Car Audio] non viene visualizzato,
ripetere la procedura dal passo 2.
5 Se nel dispositivo BLUETOOTH è richiesta
l'immissione di una passkey*, immettere
[0000].
* La passkey può essere denominata "Passcode",
"Codice PIN", "Numero PIN" o "Password" e così
via, in base al dispositivo.
Una volta effettuata l'associazione, l'icona
resta accesa.
6 Selezionare l'unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la connessione
BLUETOOTH.
L'icona o si accende quando viene
effettuata la connessione.
Nota
Quando si effettua il collegamento a un dispositivo
BLUETOOTH, questa unità non può essere rilevata da un
altro dispositivo. Per abilitare il rilevamento, passare
alla modalità di associazione e cercare questa unità
da un altro dispositivo.
Per annullare l’associazione
Eseguire il passo 2 per annullare la modalità di
associazione dopo avere associato l'unità e il
dispositivo BLUETOOTH
Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario
effettuare la connessione a questa unità. Alcuni
dispositivi associati si collegano automaticamente.
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [BT SIGNL], quindi premerlo.
Assicurarsi che l'icona sia accesa.
2 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
3 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH per
connettersi all'unità.
L'icona o si accende.
Icone sul display:
Per connettere l'ultimo dispositivo connesso
da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH.
Premere SRC.
Selezionare [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Premere ENTER per connettersi al telefono cellulare
o PAUSE per connettersi al dispositivo audio.
Associazione e connessione a un
dispositivo BLUETOOTH
[0000]
Passkey di ingresso
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH associato
Si accende quando un telefono cellulare
è connesso all'unità.
Si accende quando un dispositivo audio
è connesso all'unità.
Indica lo stato della potenza del segnale
del telefono cellulare connesso.
9IT
Nota
Quando si esegue lo streaming BLUETOOTH audio,
non è possibile collegarsi da questa unità al telefono
cellulare. Collegarsi invece dal telefono cellulare
a questa unità.
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivato: al momento
dell'accensione, l'unità si riconnette automaticamente
all'ultimo telefono cellulare connesso.
Per installare il microfono
Per ulteriori informazioni su come collegare
il microfono, fare riferimento alla guida
"Installazione/collegamenti" in dotazione.
Se si tocca il control dial sull'unità con uno
smartphone compatibile con NFC*, l'unità viene
automaticamente associata e connessa allo
smartphone.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
consente una comunicazione wireless a breve
distanza fra vari dispositivi, ad esempio telefoni
cellulari e tessere magnetiche di identificazione.
Grazie alla funzione NFC, è possibile iniziare la
comunicazione dei dati semplicemente toccando
il simbolo appropriato o la posizione designata su
dispositivi compatibili con NFC.
Per uno smartphone con installato Android OS 4.0
o versioni precedenti, è necessario scaricare l'app
"NFC Easy Connect" disponibile presso Google
Play™. L'app potrebbe non essere scaricabile
in alcuni paesi/regioni.
1 Attivare la funzione NFC sullo
smartphone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alle istruzioni per l'uso in dotazione con lo
smartphone.
2 Toccare la parte N-Mark dell'unità con
la parte N-Mark dello smartphone.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display
dell'unità.
Per effettuare la disconnessione tramite
One touch
Toccare nuovamente la parte N-Mark dell'unità
con la parte N-Mark dello smartphone.
Note
Quando si effettua la connessione, prestare
attenzione a non graffiare lo smartphone.
La connessione One touch non è possibile quando
l'unità è già collegata a un altro dispositivo
compatibile NFC. In questo caso, disconnettere
l'altro dispositivo ed effettuare nuovamente la
connessione allo smartphone.
Se alla porta USB è collegato un iPhone/iPod
con sistema operativo iOS5 o successivo, l'unità
viene associata e connessa automaticamente
all'iPhone/iPod.
Per abilitare l'associazione automatica BLUETOOTH,
assicurarsi che [AUTO PAIRING] della configurazione
BT sia impostato su [ON] (pagina 21).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo iPhone/iPod.
2 Connettere un iPhone/iPod alla
porta USB.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display
dell'unità.
Note
Non è possibile effettuare l'associazione automatica
BLUETOOTH se l'unità è già connessa a un altro
dispositivo BLUETOOTH. In questo caso,
disconnettere l'altro dispositivo ed effettuare
nuovamente la connessione dell'iPhone/iPod.
Se non è stata stabilita l'associazione automatica,
vedere "Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH"
per maggiori informazioni (pagina 7).
Connessione a uno smartphone tramite
One touch (NFC)
Connessione a un iPhone/iPod
(associazione automatica BLUETOOTH)
10IT
Connessione di un iPod o di un
dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull'unità.
2 Collegare l'iPod o il dispositivo USB
all'unità.
Per collegare un iPod o un iPhone, utilizzare
il cavo di collegamento USB per iPod
(non in dotazione).
È disponibile anche la porta USB posteriore
Connessione di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull'unità.
3 Connettere il dispositivo audio portatile
al jack di ingresso AUX (mini-jack stereo)
sull'unità con un cavo di collegamento
(non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina di tipo diritto.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per regolare il volume del dispositivo
connesso allo stesso livello delle altre
sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
portatile a un volume moderato e impostare
il volume di ascolto abituale sull'unità.
Premere MENU e ruotare il control dial.
Selezionare [SOUND] [AUX VOL] (pagina 21).
Ascolto della radio
È necessaria l'impostazione della sintonizzazione
(pagina 7).
Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare
[TUNER].
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [GENERAL], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[BTM], quindi premerlo.
L'unità memorizza le stazioni in ordine di
frequenza sui pulsanti numerici.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Effettuare la sintonizzazione.
Per effettuare manualmente la
sintonizzazione.
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la
frequenza approssimativa, quindi premere
ripetutamente SEEK +/– per impostare in
modo preciso la frequenza desiderata.
Per effettuare automaticamente la
sintonizzazione
Premere SEEK +/–.
La ricerca si interrompe quando l'unità riceve
una stazione. Ripetere questa procedura finché
non si riceve la stazione desiderata.
1 Mentre si sta ricevendo la stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un pulsante numerico (da 1 a 6) finché
non viene visualizzato [MEM].
1 Selezionare la banda, quindi premere
un pulsante numerico (da 1 a 6).
Connessione di un iPhone 5
Ascolto della radio/SiriusXM
Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni memorizzate.
11IT
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System)
Utilizzare PTY per visualizzare o cercare il tipo di
programma desiderato.
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare il control dial finché non viene
visualizzato il tipo di programma
desiderato, quindi premerlo.
L'unità inizia la ricerca della stazione che
trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programma (sintonizzazione:
200 kHz/10 kHz)
Tipi di programma (sintonizzazione:
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
L'orologio viene impostato dai dati CT inviati dalla
trasmissione RDS.
1 Impostare [CT-ON] in GENERAL
(pagina 19).
Ascolto della radio SiriusXM
(solo Stati Uniti/Canada)
Per ascoltare SiriusXM, premere SRC per selezionare
[SIRIUSXM].
SiriusXM mette a disposizione oltre 130 canali
di tutti tipi, fra cui quelli di musica, senza
interruzioni pubblicitari, sport, notizie, dibattiti
e intrattenimento. Per ascoltare, è necessario
disporre di un sintonizzatore SiriusXM (non in
dotazione) e un abbonamento. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito:
www.siriusxm.com
Per ascoltare SiriusXM Satellite Radio è necessario
sottoscrivere un abbonamento. Attivare il
sintonizzatore SiriusXM attenendosi a una delle
seguenti procedure:
Online: visitare il sito www.siriusxm.com/
activatenow
Telefono: chiamare il numero 1-866-635-2349
Per l'attivazione di SiriusXM, è necessario fornire l'ID
della radio.
Per visualizzare l'ID radio SiriusXM
1 Durante la riproduzione, premere (sfoglia)
per accedere alla modalità di navigazione.
2 Ruotare il control dial per selezionare il canale [0],
quindi premerlo.
1 Premere (sfoglia).
2 Ruotare il control dial per selezionare
il canale desiderato, quindi premerlo.
Per selezionare canali dalle categorie
1 Premere CAT.
2 Ruotare il control dial per selezionare la categoria
desiderata, quindi premerlo.
Per memorizzare i canali
1 Durante la ricezione del canale da memorizzare,
tenere premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
finché non viene visualizzato [MEM].
Per ricevere il canale memorizzato, premere MODE
per selezionare [SX1], [SX2] o [SX3], quindi premere
un pulsante numerico (da 1 a 6).
Selezione dei tipi di programma (PTY)
NEWS (Notiziari), INFORM (Informazione), SPORTS
(Sport), TALK (Dibattiti), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Classic rock), ADLT HIT (Revival), SOFT RCK
(Soft rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Classici pop), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Musica classica),
R AND B (Rhythm and Blues), SOFT R B (Soft
Rhythm and Blues), LANGUAGE (Trasmissioni in
lingua straniera), REL MUSC (Canti da chiesa),
REL TALK (Dibattiti sulla religione), PERSNLTY (Vip),
PUBLIC (Radio pubblica), COLLEGE (College),
WEATHER (Meteo)
NEWS (Notiziari), AFFAIRS (Cronaca), INFO
(Informazione), SPORT (Sport), EDUCATE
(Istruzione), DRAMA (Sceneggiati), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varie),
POP M (Musica pop), ROCK M (Musica rock),
EASY M (Easy listening), LIGHT M (Classica
leggera), CLASSICS (Grandi classici), OTHER M
(Altra musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per bambini),
SOCIAL A (Temi sociali), RELIGION (Religione),
PHONE IN
(Chiamate degli ascoltatori), TRA
VEL
(Viaggi), LEISURE (Tempo libero), JAZZ (Musica
jazz), COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Vecchie canzoni),
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT (Documentari)
Impostazione dell'orologio (CT)
Preparazione del sintonizzatore
SiriusXM
Selezione dei canali di SiriusXM
12IT
Per impostare il controllo genitori
Il contenuto di alcuni canali di SiriusXM non
è adatto ai bambini. Per tali canali, è possibile
abilitare il passcode del controllo genitori.
1 Premere MENU e ruotare il control dial.
2 Selezionare [GENERAL] [PARENTAL]
[LOCK SEL] [LOCK-ON].
3 Immettere il passcode, quindi premere ENTER.
Il passcode iniziale è [0000].
Per sbloccare i canali, selezionare [OFF].
Per modificare il passcode
1 Premere MENU e ruotare il control dial.
2 Selezionare [GENERAL] [PARENTAL]
[CODE EDIT].
3 Immettere il passcode corrente nel display
di immissione, quindi premere ENTER.
Il passcode iniziale è [0000].
4 Immettere il nuovo passcode di 4 cifre nel nuovo
display di immissione, quindi premere ENTER.
Per modificare le voci del display
Tenere premuto, quindi premere DSPL per
apportare le seguenti modifiche:
Numero del canale (predefinito) Nome del
canale Nome dell'artista Titolo del brano
Info contenuti Nome della categoria Orologio
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco (etichetta rivolta verso
l'alto).
La riproduzione si avvia automaticamente.
Riproduzione di un iPod
odispositivo USB
In queste istruzioni per l'uso, il termine "iPod" viene
utilizzato per fare riferimento in modo generico
alle funzioni iPod su un iPod o su un iPhone, salvo
diversa indicazione nel testo o nelle illustrazioni.
Per dettagli sulla compatibilità del proprio iPod,
vedere "Informazioni sull'iPod" (pagina 22)
o visitare il sito di assistenza indicato nell'ultima
di copertina.
Possono essere utilizzati dispositivi USB di tipo
MSC (Mass Storage Class), ad esempio unità
flash USB, lettori multimediali digitali, telefoni
Android, compatibili con lo standard USB.
A seconda del tipo di lettore multimediale digitale
o di telefono Android, è richiesta l'impostazione
su MSC della modalità di collegamento USB.
Note
Per dettagli sulla compatibilità del proprio dispositivo
USB, visitare il sito dell'assistenza indicato nell'ultima
di copertina.
La riproduzione dei seguenti file MP3/WMA/WAV
non è supportata.
file compressi senza perdita di dati
file protetti da copyright
file DRM (Digital Rights Management)
file audio multicanale
Riproduzione
13IT
1 Collegare un iPod o un dispositivo USB
alla porta USB (pagina 10).
La riproduzione viene avviata.
Se è già collegato un dispositivo, premere SRC
per selezionare [USB1] per la porta USB della
parte anteriore o [USB2] per la porta USB della
parte posteriore per iniziare la riproduzione.
(Quando l'iPod viene riconosciuto, sul display
viene visualizzato [IPD]).
2 Regolare il volume sull'unità.
Per arrestare la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Arrestare la riproduzione, quindi rimuovere
il dispositivo.
Avvertenza per iPhone
Quando si collega un iPhone tramite USB, il volume
della chiamata telefonica è controllato dall'iPhone,
non dall'unità. Non aumentare inavvertitamente il
volume sull'unità durante una chiamata per evitare
che venga riprodotto un forte suono improvviso al
termine della chiamata.
Tenere premuto MODE durante la riproduzione fino
a visualizzare [MODE IPOD] per abilitare l'utilizzo
diretto dall'iPod.
Il volume può essere regolato solo dall'unità.
Per uscire dalla modalità controllo
passeggero
Tenere premuto MODE finché non viene
visualizzato [MODE AUDIO].
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile riprodurre il contenuto di un dispositivo
collegato che supporta BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 8).
2 Premere SRC per selezionare [BT AUDIO].
3 Avviare la riproduzione con il dispositivo
audio.
4 Regolare il volume sull'unità.
Note
A seconda del dispositivo audio, è possibile che
informazioni quali titolo, numero/durata della traccia
e stato di riproduzione non vengano visualizzate
sull'unità.
Anche se la sorgente sull'unità viene cambiata, la
riproduzione del dispositivo audio non si interrompe.
[BT AUDIO] non viene visualizzato sul display durante
l'esecuzione dell'applicazione "App Remote" tramite
la funzione BLUETOOTH.
Per regolare il volume del dispositivo
BLUETOOTH allo stesso livello delle altre
sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
BLUETOOTH a un volume moderato e impostare
il volume di ascolto abituale sull'unità.
Premere MENU e ruotare il control dial.
Selezionare [SOUND] [BTA VOL] (pagina 21).
Ricerca e riproduzione di tracce
1 Durante la riproduzione, premere
(ripeti) per la riproduzione ripetuta
o (riproduzione casuale) per la
riproduzione casuale.
2 Premere ripetutamente (ripeti) o
(riproduzione casuale) per selezionare
la modalità di riproduzione desiderata.
L'avvio della riproduzione nel modo di
riproduzione selezionato potrebbe richiedere
alcuni minuti.
Le modalità di riproduzione disponibili variano
in base alla sorgente audio selezionata.
Utilizzo diretto di un iPod (controllo
passeggero)
Riproduzione ripetuta e casuale
14IT
1 Durante la riproduzione con un
dispositivo audio*
1
CD, USB o BT,
premere (sfoglia)*
2
per visualizzare
l'elenco delle categorie di ricerca.
Quando compare l'elenco delle tracce, premere
ripetutamente (indietro) per visualizzare la
categoria di ricerca desiderata.
*1 Disponibile solo per dispositivi audio che
supportano AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.4 o versioni successive.
*2 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all'inizio dell'elenco delle categorie.
2 Ruotare il control dial per selezionare la
categoria di ricerca desiderata, quindi
premerlo per confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare la traccia
desiderata.
La riproduzione viene avviata.
Per uscire dalla modalità Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
1 Premere (sfoglia).
2 Premere SEEK +.
3 Ruotare il control dial per selezionare
la voce.
L'elenco viene scorso con salti del 10% del
numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare alla modalità
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare il control dial per selezionare
la voce desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
Pandora® offre musica in streaming sui telefoni
iPhone, Android™ e BlackBerry®. È possibile
controllare Pandora® dall'unità su un iPhone
collegato tramite USB o un telefono Android/
BlackBerry collegato tramite BLUETOOTH.
Il servizio Pandora® non è disponibile in alcuni
paesi/regioni.
Preparazione per l'uso di
Pandora®
1 Per verificare i dispositivi compatibili,
visitare il sito dell'assistenza indicato
nell'ultima di copertina.
2 Scaricare la versione più recente
dell'applicazione Pandora® dall'app
store dello smartphone. Un elenco dei
dispositivi compatibili è disponibile
all'indirizzo
www.pandora.com/everywhere/mobile
Solo per telefono Android
Non è possibile controllare Pandora® tramite
la funzione BLUETOOTH durante l'esecuzione
dell'applicazione "App Remote" tramite
BLUETOOTH.
Ascolto in streaming di
Pandora®
1 Collegare l'unità al dispositivo mobile.
iPhone tramite USB (pagina 10)
Telefono Android/BlackBerry tramite funzione
BLUETOOTH (pagina 8)
2 Premere SRC per selezionare
[PANDORA USB] o [BT PANDORA].
3 Avviare l'applicazione Pandora®
sul dispositivo mobile.
4 Premere PAUSE per avviare la
riproduzione.
Se viene visualizzato il numero del dispositivo
Assicurarsi che sull'unità e sul dispositivo mobile
siano visualizzati gli stessi numeri (ad esempio,
123456), quindi premere ENTER sull'unità
e selezionare [Yes] sul dispositivo mobile.
Ricerca di una traccia per nome
(Quick-BrowZer™)
Ricerca con salto di voci (modalità salto)
Ascolto di Pandora®
15IT
Quando si attiva la funzione BLUETOOTH
È possibile regolare il livello del volume.
Premere MENU e ruotare il control dial. Selezionare
[SOUND] [BTA VOL] (pagina 21).
Operazioni disponibili in
Pandor
Il feedback con i like e i dislike consente
di personalizzare le stazioni.
Like
Durante la riproduzione, premere .
Dislike
Durante la riproduzione, premere .
L'elenco delle stazioni consente di selezionare con
facilità quella desiderata.
1 Durante la riproduzione, premere
(sfoglia).
2 Premere SEEK + per selezionare
l'ordinamento [BY DATE] o [A TO Z].
3 Ruotare il control dial per selezionare la
stazione desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
È possibile creare un segnalibro per la traccia
o l'artista in riproduzione e memorizzarlo nel
proprio account Pandora®.
1 Durante la riproduzione, tenere premuto
MODE finché non viene visualizzato
[BOOKMARK].
2 Ruotare il control dial per selezionare
[TRK] (traccia) o [ART] (artista), quindi
premerlo.
Per utilizzare un telefono cellulare, collegarlo
a questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere
"Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH"
(pagina 7).
Ricezione di una chiamata
1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e viene riprodotta una
suoneria.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
La suoneria e la voce dell'interlocutore vengono
emesse dalle casse frontali.
Per rifiutare la chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare la chiamata
Premere nuovamente CALL.
Esecuzione di una chiamata
È possibile effettuare una chiamata dalla rubrica
o dalla cronologia chiamate quando è collegato un
telefono cellulare che supporta PBAP (Phone Book
Access Profile).
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [PHONEBOOK], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
un'iniziale dell'elenco di iniziali, quindi
premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
un nome dell'elenco di nomi, quindi
premerlo.
4 Ruotare il control dial per selezionare
un numero dell'elenco di numeri, quindi
premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
Feedback con i like e dislike
Utilizzo dell'elenco delle stazioni
Creazione di segnalibri
Chiamate in viva voce
Chiamata dalla rubrica
16IT
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [RECENT CALL], quindi
premerlo.
Viene visualizzato l'elenco della cronologia
chiamate.
2 Ruotare il control dial per selezionare
un nome o un numero di telefono dalla
cronologia chiamate, quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [RECENT NUMBER], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per immettere
il numero di telefono e selezionare [ ]
(spazio), quindi premere ENTER*.
La chiamata telefonica viene avviata.
* Per spostare l'indicazione digitale, premere
SEEK +/–.
Nota
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [REDIAL], quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
È possibile memorizzare fino a 6 contatti nella
composizione preimpostata.
1 Selezionare il numero di telefono da
memorizzare nella composizione
preimpostata dalla rubrica, dalla
cronologia chiamate o immettendolo
direttamente.
Il numero di telefono viene visualizzato sul
display dell'unità.
2 Tenere premuto un pulsante numerico
(da 1 a 6) finché non viene visualizzato
[MEM].
Il contatto viene memorizzato in corrispondenza
del numero di preimpostazione selezionato.
1 Premere SRC, ruotare il control dial per
selezionare [BT PHONE], quindi
premerlo.
2 Premere un pulsante numerico (da 1 a 6)
per selezionare il contatto da chiamare.
3 Premere ENTER.
La chiamata telefonica viene avviata.
È possibile effettuare una chiamata pronunciando
un tag vocale memorizzato in un telefono cellulare
collegato che offra la funzione di composizione
vocale.
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [VOICE DIAL], quindi
premerlo.
In alternativa, premere ENTER con la funzione
App Remote disattivata.
2 Pronunciare il tag memorizzato nel
telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata viene
effettuata.
Per annullare la composizione vocale
Premere ENTER.
Chiamata dalla cronologia chiamate
Chiamata mediante immissione di un
numero di telefono
Chiamata mediante ricomposizione
Preimpostazione di numeri di telefono
Chiamata mediante numero
preimpostato
Chiamata mediante tag vocali
17IT
Operazioni disponibili durante
la chiamata
Per preimpostare il volume della suoneria
e della voce dell'interlocutore
È possibile preimpostare il livello del volume della
suoneria e della voce dell'interlocutore.
Regolazione del volume della suoneria:
Ruotare il control dial quando si riceve una
chiamata.
Regolazione del volume della voce
dell'interlocutore:
Ruotare il control dial durante una chiamata.
Per regolare il volume percepito
dall'interlocutore (regolazione guadagno
microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume disponibili: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Per ridurre eco e rumore (modalità Echo
Canceler/Noise Canceler)
Tenere premuto MIC.
Modalità impostabile: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Per trasferire una chiamata
Per attivare o disattivare il dispositivo appropriato
(l'unità o il telefono cellulare) premere MODE
o utilizzare il telefono cellulare.
Nota
A seconda del telefono cellulare, il collegamento in
viva voce potrebbe venire interrotto quando si tenta
di effettuare un trasferimento di chiamata.
Per verificare lo stato di SMS/e-mail*
lampeggia quando si riceve un nuovo SMS/
e-mail e resta acceso se vi sono messaggi non letti.
* Disponibile solo per i telefoni cellulari che supportano
MAP (Phone Book Access Profile).
App Remote con iPhone/
telefono Android.
È necessario scaricare
l'applicazione "App Remote"
dall'App Store per iPhone
o da Google Play per un
telefono Android.
Con l'applicazione
"App Remote", sono disponibili
le seguenti funzioni:
Possibilità di utilizzare l'unità per avviare
e controllare applicazioni compatibili sull'iPhone
o sul telefono Android.
Possibilità di utilizzare l'iPhone o il telefono
Android con semplici tocchi delle dita per
controllare la sorgente dell'unità.
Avviare un'applicazione/sorgente audio
o cercare una parola chiave nell'applicazione
pronunciando una parola o una frase nel
microfono (solo telefono Android).
Leggere automaticamente messaggi di testo in
arrivo, SMS, e-mail, Twitter, Facebook, Google
Calendar e così via e rispondere a messaggi di
testo, SMS ed e-mail (solo telefono Android).
Regolare le impostazioni audio (EQ10, Balance/
Fader, Listening Position) dell'unità tramite
iPhone/telefono Android.
Note
Per ragioni di sicurezza, attenersi alle normative locali
sul traffico e non utilizzare l'applicazione durante le
manovre.
Le operazioni disponibili variano a seconda
dell'applicazione. Per ulteriori informazioni sulle
applicazioni disponibili, visitare il sito dell'assistenza
indicato nell'ultima di copertina.
App Remote ver. 2.0 tramite USB è compatibile con
iPhone iOS 5/iOS 6.
App Remote ver. 2.0 tramite BLUETOOTH
è compatibile con dispositivi Android 2.2, 2.3, 3.*,
4.0, 4.1 o 4.2.
A seconda dello smartphone in uso, la funzione
di riconoscimento vocale potrebbe non essere
disponibile. In questo caso, selezionare [Settings]
[Voice Recognition].
La lettura di SMS/E-mail/notifiche è disponibile per
i dispositivi Android con motore TTS.
Per la lettura delle notifiche di Twitter/Facebook/
Calendar e così via, è necessario disporre
dell'applicazione "Smart Connect", fornita da
Sony Mobile Communications.
Funzioni utili
18IT
1 Collegare l'iPhone alla porta USB
o il telefono Android con la funzione
BLUETOOTH.
2 Avviare l'applicazione "App Remote".
3 Tenere premuto APP sull'unità per più
di 2 secondi.
Viene stabilita la connessione all'iPhonte/
telefono Android.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni
possibili con iPhone/telefono Android, vedere
la Guida dell'applicazione.
Se viene visualizzato il numero del dispositivo
Assicurarsi che sull'unità e sul dispositivo mobile
siano visualizzati gli stessi numeri (ad esempio,
123456), quindi premere ENTER sull'unità
e selezionare [Yes] sul dispositivo mobile.
Per interrompere la connessione
Tenere premuto APP.
Selezione della sorgente
o dell'applicazione
È possibile utilizzare l'unità per selezionare la
sorgente o l'applicazione dello smartphone
desiderata.
1 Ruotare il control dial per selezionare la sorgente
o l'applicazione desiderata, quindi premerlo.
Per selezionare un'altra sorgente o applicazione,
premere SRC, quindi ruotare il control dial per
selezionarla.
Trasmissione di informazioni varie
tramite guida vocale (solo telefono
Android)
La ricezione di SMS/e-mail, notifiche Twitter/
Facebook/Google Calendar e così via viene
automaticamente segnalata tramite le casse
dell'imbarcazione.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni,
fare riferimento alla Guida dell'applicazione.
Attivazione del riconoscimento vocale
(solo telefono Android)
Registrando le applicazioni, è possibile controllarle
tramite comando vocale. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento alla Guida dell'applicazione.
Per attivare il riconoscimento vocale
1 Premere ENTER per attivare il riconoscimento
vocale.
2 Pronunciare il comando vocale desiderato nel
microfono quando sul telefono Android viene
visualizzato [Say Source or App].
Note
Il riconoscimento vocale potrebbe non essere
disponibile in alcuni casi.
Il riconoscimento vocale potrebbe non funzionare
correttamente a seconda delle prestazioni del
telefono Android collegato.
Per un riconoscimento vocale ottimale, utilizzare in
ambienti in cui i disturbi come il suono del motore
sono ridotti al minimo.
L'utilizzo del microfono esterno migliorerà il
riconoscimento vocale.
Quando si seleziona un'applicazione video
omusicale*
Premere 1 o 2 per attivare la modalità HID, quindi
premere SEEK +/– per selezionare una voce da
riprodurre e premere ENTER per iniziare la
riproduzione.
* Disponibile solo per telefoni Android che supportano
HID (Human Interface Device Profile).
Selezione delle impostazioni audio
È possibile modificare le impostazioni EQ, BAL/
FAD/SW Level e Position tramite lo smartphone.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni,
fare riferimento alla Guida dell'applicazione.
Esecuzione di una connessione
App Remote.
19IT
Annullamento della modalità
DEMO
È possibile annullare il display dimostrativo
visualizzato quando l'unità è spenta.
1 Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [DISPLAY], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[DEMO], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[DEMO-OFF], quindi premerlo.
L'impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Viene ripristinata la modalità di ricezione/
riproduzione normale del display.
Operazioni di impostazione
di base
È possibile impostare le voci del menu attenendosi
alla procedura seguente.
A seconda della sorgente e dell'impostazione,
è possibile impostare le seguenti voci.
1 Premere MENU.
2 Ruotare il control dial per selezionare
la categoria di configurazione, quindi
premerlo.
Di seguito sono riportate le categorie di
configurazione:
Configurazione GENERAL (pagina 19)
Configurazione SOUND (pagina 20).:
Configurazione DISPLAY (pagina 21)
Configurazione BT (BLUETOOTH) (pagina 21)
Configurazione APP REM (App Remote)
(pagina 21)
3 Ruotare il control dial per selezionare
le opzioni, quindi premerlo.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Le impostazioni generali (a eccezione dell'orologio,
del blocco genitori e del passcode), le impostazioni
audio (a eccezione del volume), quelle del display
e le preimpostazioni del sintonizzatore vengono
automaticamente salvate nella memoria interna
dell'unità:
10 secondi dopo lo spegnimento del motore dalla
posizione ACC.
10 secondi dopo lo spegnimento dell'unità
tenendo premuto OFF.
Configurazione GENERAL
CLOCK-ADJ (regolazione orologio) (pagina 7)
TUNER-STP (sintonizzazione) (pagina 7)
CAUT ALM (allarme di avvertimento)
Attiva l'allarme di avvertimento: [ON], [OFF]
(pagina 7). (disponibile solo quando l'unità
èspenta).
BEEP
Attiva il segnale acustico: [ON], [OFF]
AUTO OFF
Si spegne automaticamente allo scadere
dell'intervallo di tempo desiderato, una volta
spenta l'unità: [NO], [30S] (30 secondi),
[30M] (30 minuti), [60M] (60 minuti).
AUX-A (Audio AUX)
Attiva il display della sorgente AUX: [ON], [OFF]
(disponibile solo quando l'unità è spenta).
CT (orologio)
Attiva la funzione CT: [ON], [OFF] (pagina 11).
BTM (pagina 10)
PARENTAL
Imposta il blocco genitori su [ON], [OFF]
e consente di modificare il passcode (pagina 12)
(disponibile solo quando è collegato il
sintonizzatore SiriusXM).
SXM RESET (reset SiriusXM)
Inizializza le impostazioni del sintonizzatore
SiriusXM (canali preimpostati/blocco genitori):
[ON], [OFF] (disponibile solo quando è collegato
il sintonizzatore SiriusXM).
Impostazioni
Backup della memoria
20IT
Configurazione SOUND
C.AUDIO+ (clear audio+)
Riproduce il suono ottimizzando il segnale
digitale con le impostazioni audio consigliate
da Sony: [ON], [OFF] (imposta automaticamente
su [OFF] quando si modifica [EQ10 PRESET]).
EQ10 PRESET
Consente di scegliere una tra 10 curve di
equalizzazione oppure OFF: [R AND B], [ROCK],
[POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM], [OFF].
L'impostazione della curva di equalizzazione
può essere memorizzata per ogni sorgente.
EQ10 SETTING
Imposta [CUSTOM] di EQ10.
BASE
Consente di scegliere una curva di
equalizzazione preimpostata come base per
un'ulteriore personalizzazione: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz,
[BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz,
[BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
È possibile regolare il livello del volume con
incrementi di 1 dB da - 6 dB a +6 dB.
POSITION (posizione di ascolto)
SET F/R POS (imposta posizione anteriore/
posteriore)
Consente di simulare un campo audio naturale
ritardando l'uscita audio dalla cassa anteriore/
posteriore in base alla propria posizione.
FRONT L: anteriore sinistra
FRONT R: anteriore destra
FRONT: anteriore centrale
ALL: al centro dell'imbarcazione
CUSTOM: posizione impostata da App Remote
OFF: nessuna posiziona impostata
ADJ POSITION* (regola posizione)
Sintonizza in modo preciso l'impostazione della
posizione di ascolto.
Intervallo regolabile: [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (imposta posizione subwoofer)
NEAR: vicino
NORMAL: normale
FAR: lontano
BALANCE
Regola il bilanciamento dei suoni.
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Regola il livello relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
DSEE (motore di ottimizzazione dell'audio digitale)
Migliora l'audio compresso in modo
digitalmente ripristinando le frequenze elevate
perse durante il processo di compressione.
Questa impostazione può essere memorizzata
per ogni sorgente diversa dal sintonizzatore.
Consente di selezionare il modo DSEE:
[ON], [OFF].
LOUDNESS
Rafforza i bassi e gli alti per un suono nitido
a ridotti livelli di volume: [ON], [OFF].
AAV (regolazione automatica del volume avanzata)
Regola il livello del volume di riproduzione di
tutte le sorgenti di riproduzione sul livello
ottimale: [ON], [OFF].
RB ENH (ottimizzazione dei bassi posteriori)
Ottimizza i suoni bassi applicando
un'impostazione filtro passa basso alle casse
posteriori. Questa funzione consente di
utilizzare le casse posteriori come un subwoofer
se non è collegato uno (disponibile solo quando
[SW DIREC] è impostata su [OFF]).
RBE MODE (modo ottimizzazione bassi
posteriori)
Consente di selezionare il modo di
ottimizzazione dei bassi posteriori:
[1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza LPF.
[1], [2], [3].
SW DIREC (collegamento diretto subwoofer)
È possibile utilizzare il subwoofer senza un
amplificatore di potenza quando è collegato
al cavo della cassa posteriore (disponibile solo
quando [RBE MODE] è impostata su [OFF]).
Assicurarsi di collegare un subwoofer da
4 - 8 ohm a uno dei cavi delle casse posteriori.
Non collegare una cassa al cavo dell'altra cassa
posteriore.
SW MODE (modo subwoofer)
Consente di selezionare il modo subwoofer:
[1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (fase subwoofer)
Consente di selezionare la fase subwoofer:
[NORM], [REV].
SW POS* (posizione subwoofer)
Consente di selezionare la posizione del
subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza LPF.
[1], [2], [3].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Sony MEX-M70BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso