Panasonic SLG700E Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso
Lettore Super Audio CD e
Network
SL-G700
02
Music is borderless and timeless, touching
people’s hearts across cultures and
generations.
Each day the discovery of a truly emotive
experience from an unencountered sound
awaits.
Let us take you on your journey to rediscover
music.
Delivering the Ultimate Emotive
Musical Experience to All
At Technics we understand that the listening
experience is not purely about technology but
the magical and emotional relationship between
people and music.
We want people to experience music as it was
originally intended and enable them to feel the
emotional impact that enthuses and delights
them.
Through delivering this experience we want to
support the development and enjoyment of
the world’s many musical cultures. This is our
philosophy.
With a combination of our love of music and the
vast high-end audio experience of the Technics
team, we stand committed to building a brand
that provides the ultimate emotive musical
experience by music lovers, for music lovers.
Director
Michiko Ogawa
03
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il prodotto e conservare questo manuale
per usi futuri.
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “ ○○”.
Se non altrimenti specificato, le operazioni
descritte presumono l’uso del telecomando.
Le illustrazioni potrebbero non rappresentare
l’unità in possesso.
Le illustrazioni e le figure nel presente manuale
fanno riferimento al corpo principale d’argento.
Caratteristiche
Ampia compatibilità della sorgente
musicale
Supporta l’unità Super Audio CD (SACD),
il modulo di rete più recente, la funzione
di decodifica MQA e numerosi servizi
in streaming utilizzando l’app abilitata
Chromecast.
Utilizzo di tecnologie audio di alta
quali per lettori digitali Technics
Riduce i disturbi e il jitter di clock sfruttando
l’alimentazione ibrida silenziosa ad alta velocità
e il generatore di clock a batteria, e fornisce
una qualità sonora di classe superiore grazie ai
prestigiosi sistemi DAC (AK4497), convertitore
D/A con costruzione Dual Mono, ecc.
Quando eleganza fa rima con
suono di alta qualità
La suddivisione dei segmenti in quattro parti
dell’apparecchio e la separazione di ciascuna
unità può ridurre i disturbi, motivo per cui è
impiegata la meccanica di azionamento ad alta
rigidità.
04
Indice
Note preliminari 06
Si prega di leggere attentamente le “Precauzioni
per la sicurezza” di questo manuale prima dell’uso.
Guida di riferimento e
controllo
14
Unità, telecomando
Collegamenti 23
Collegamento del cavo di alimentazione CA,
impostazioni di rete
Operazioni 36
Riproduzione di CD/SACD, ecc.
Impostazioni 68
Regolazione audio, altre impostazioni
Altre operazioni 84
Risoluzione dei problemi, specifiche, ecc.
05
Accessori
Cavo di alimentazione CA (2)
K
2CM3YY00041
Tranne per la Svizzera
K2CS3YY00033
Per la Svizzera
Cavo di collegamento del sistema (1)
K2KYYYY00233
Cavo audio analogico (1)
K2KYYYY00257
Telecomando (1)
N2QAYA000143
Batterie per il telecomando (2)
I codici prodotto forniti in queste istruzioni per
l’uso sono corretti ad aprile 2019.
Possono essere soggetti a modifiche.
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA con altri
apparecchi.
06
Note preliminari
Precauzioni per la sicurezza ................ 07
Avvertenza ................................................ 07
Attenzione ................................................ 07
Installazione ......................................... 12
Installazione ...............................................12
Cura dell’unità ............................................12
Utilizzo di “Technics Audio Center ............12
Aggiornamenti firmware ............................12
Smaltimento o trasferimento dell’unità ......13
Indice ... 04
07
Note preliminari
Precauzioni per la sicurezza
(segue)
Avvertenza
Unità
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni
all’unità:
Non esporre l’unità a pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Non posare su questa unità oggetti contenenti
liquidi, quali i vasi.
Utilizzare gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare questunità da sé. Per qualsiasi
riparazione, rivolgersi a un tecnico qualificato.
Non introdurre oggetti metallici all’interno di
questa unità.
Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni
all’unità:
Accertare che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sull’unità.
Inserire la spina del cavo di alimentazione a
fondo nella presa.
Non tirare, piegare né appoggiare oggetti
pesanti sul cavo.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Scollegare la spina senza tirarla dal cavo.
Non utilizzare spine o prese di rete danneggiate.
La spina del cavo di alimentazione è il dispositivo
che stacca la corrente elettrica.
Installare l’unità in modo che sia possibile
scollegare immediatamente la spina dalla presa di
corrente.
Assicurarsi che il pin di massa nella spina di
alimentazione sia collegato correttamente al fine
di evitare il rischio di folgorazione.
I dispositivi di CLASSE I devono essere collegati a
prese di alimentazione dotate di messa a terra di
protezione.
Attenzione
Unità
Non posizionare sull’unità fiamme libere, come le
candele accese.
Durante l’uso, l’unità potrebbe essere soggetta ad
interferenze radio causate dai telefoni cellulari. Se
ciò accadesse, aumentare la distanza tra l’unità e il
cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con
clima mite e tropicale.
Non collocare oggetti sull’unità. Questa uni
diventa calda quando è accesa.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di controlli o
regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da
quelle specificate potrebbe causare lesposizione a
radiazioni pericolose.
08
(segue)
Collocazione
Collocare l’unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni
all’unità:
Non installare né collocare l’unità in librerie,
armadi integrati o altri spazi angusti. Garantire
una buona ventilazione.
Non esporre l’unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Non sollevare né trasportare questa unità
sostenendola dalle manopole o dall’antenna.
Diversamente, potrebbe cadere, provocando
lesioni personali o il malfunzionamento della
stessa.
Batteria
Se la batteria viene sostituita in modo non
corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla
esclusivamente con una del tipo consigliato dal
produttore.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite
di elettrolito e incendi.
Rimuovere la batteria se si prevede di non
utilizzare il telecomando per lungo tempo.
Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla
luce.
Non riscaldare né esporre la batteria alle
fiamme.
Non lasciare le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce diretta del
sole e con porte e finestrini chiusi.
Non aprire né mettere in corto le batterie.
Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie il cui involucro è stato
rimosso.
Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie o
di tipi diversi.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare
le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
09
(segue)
(All’interno del prodotto)
10
(segue)
Smaltimento di vecchie apparecchiature e
batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con
sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e
le batterie usate non devono essere
buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato,
recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate vi invitiamo
a portarli negli appositi punti di
raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto,
contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su
raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a
contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di
questi rifiuti potrebbe comportare
sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Note per il simbolo batteria
(simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato
in combinazione con un simbolo
chimico. In questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per
il prodotto chimico in questione.
11
Panasonic Corporation, una società con sede legale
in 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-
8501, Giappone, raccoglie in maniera automatica dati
personali, come l’indirizzo IP e/o l’ID del dispositivo,
dal tuo dispositivo non appena ti connetti ad Intenet.
Lo facciamo in modo da proteggere i nostri i clienti e
l’integrità dei nostri Servizi, così come per proteggere
i diritti o la proprietà di Panasonic.
Tu hai il diritto di ottenere l’accesso ai tuoi dati,
il diritto di rettifica e in certe circostanze il diritto
di opposizione al trattamento, il diritto alla
cancellazione, alla limitazione del trattamento, alla
portabilità dei dati e il diritto ad opporti ad altre
forme di trattamento. Se desideri esercitare uno
dei diritti di cui sopra e/o desideri sapere di più a
proposito del trattamento dei tuoi dati personali in
questo contesto, sei pregato di far riferimento al
testo completo della nostra privacy policy che appare
sulla pagina di supporto del tuo dispositivo, http://
panasonic.jp/support/global/cs/audio/, http://www.
technics.com/support/ o contattare il nostro numero
per le comunicazioni o per l’assistenza ai clienti o
l’indirizzo indicato nella nostra Garanzia Pan-Europea
contenuta nella scatola del tuo dispositivo affinc
ti venga inviato il testo completo della nostra privacy
policy.
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation”
dichiara che questo prodotto è conforme ai
requisiti base e altre disposizioni applicabili
della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC
originale per i nostri prodotti RE dal nostro
server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germania
Tipo di
wireless
Banda di
frequenza
Potenza
massima (EIRP)
WLAN
2412 - 2472
MHz
5180 - 5320
MHz
5500 - 5700
MHz
20 dBm
20 dBm
20 dBm
Bluetooth
®
2402 - 2480
MHz
10 dBm
La banda 5,15-5,35 GHz è limitata al solo uso in
ambienti interni, nei paesi che seguono:
12
(segue)
Note preliminari
Installazione
Installazione
Prima di effettuare il collegamento, spegnere tutti
gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per
l’uso. Quando occorre spostare l’unità, sollevarla e
non trascinarla.
Cura dell’unità
Prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione, staccare il cavo di alimentazione CA
dalla presa. Pulire l’unità con un panno morbido.
Se l’unità è molto sporca, pulirla passando un
panno inumidito e ben strizzato e successivamente
un panno morbido.
Non utilizzare solventi come benzina, diluenti,
alcol, detergenti da cucina, panni chimici, ecc.
Diversamente, l’involucro esterno potrebbe
deformarsi o il rivestimento potrebbe staccarsi.
Utilizzo diTechnics Audio Center
Installando l’app dedicata “Technics Audio Center
(gratuita) sul tablet/smartphone, è possibile
riprodurre i file musicali in streaming dal proprio
dispositivo collegato in rete all’unità e configurare le
impostazioni della qualità del suono, ecc.
Per informazioni dettagliate, visitare il sito:
www.technics.com/support/
Aggiornamenti firmware
Di tanto in tanto, Panasonic pubblica firmware
aggiornati per l’unità che possono aggiungere o
migliorare alcune funzioni. Questi aggiornamenti
sono disponibili gratuitamente.
Per maggiori dettagli relativi all’aggiornamento, si
rimanda a “Aggiornamenti firmware” ( 76).
13
Smaltimento o trasferimento
dell’unità
Prima di smaltire o trasferire l’unità, verificare di
aver cancellato tutte le informazioni registrate
ripristinando le impostazioni di fabbrica.
Premere [NWP] mentre l’unità è accesa.
Premere [SETUP].
Premere ripetutamente [ ], [ ] per selezionare
Initialization, quindi premere [OK].
Premere [ ], [ ] per selezionare “Yes, quindi
premere [OK].
Appare una schermata di conferma. Selezionare
Yes” nei passaggi che seguono per riportare
tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
Premere [ ], [ ] per selezionare “Yes, quindi
premere [OK].
Prima di smaltire o trasferire l’unità a terzi,
uscire dagli account dei servizi di streaming
musicale onde evitare che siano utilizzati senza
autorizzazione.
14
Guida di
riferimento e
controllo
Questa unità (parte anteriore) ........... 15
Questa unità (parte posteriore) ......... 17
Telecomando ........................................ 18
Uso del telecomando ................................ 21
Modalità del telecomando ........................ 21
Indice ... 04
15
Guida di riferimento e controllo
Questa unità (parte anteriore)
(segue)
01
01
02 03
0906 08 11 1204 100705
01 Pulsante di stand by/accensione [ ]
Premere per portare l’unità dalla modalità di
accensione a quella di stand by e viceversa.
In modalità stand by, l’unità continua a
consumare una quantità ridotta di energia.
02 Indicatore di alimentazione
Blu: l’unità è accesa.
Rosso: l’unità è in modalità stand by.
Spento: lunità è spenta.
03 Jack cuffie
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e
dalle cuffie può causare la perdita dell’udito.
Lascolto a volume massimo per lunghi periodi
potrebbe danneggiare l’udito dell’utente.
04 Terminale USB-A (USB Front)
(5 V CC
500 mA)
( 44)
05 Sensore del segnale del telecomando
Distanza di ricezione:
Fino a 7 m circa, direttamente di fronte
Angolo di ricezione:
Circa 30° a sinistra e a destra
06 Vassoio porta CD
( 38)
07 Display
Vengono visualizzati: sorgente di ingresso,
stato della riproduzione, ecc.
08
Apertura e chiusura del vassoio porta CD [
]
09 Pulsanti di controllo della riproduzione
Stop [ ]
Pausa
[
]
Premere nuovamente
per riprendere la
riproduzione.
Salta [
] [ ]
Ricerca
Tenere premuto [
] o
[ ].
16
10 Manopola multicontrollo
Ruotare questa manopola in senso orario
o antiorario per commutare la sorgente di
ingresso e scorrere le voci.
Per impostare una voce, premere la manopola;
per accedere alla schermata di impostazione,
mantenerla premuta.
11 Pulsante del selettore di ingresso
Per la commutazione della sorgente di
ingresso.
12 Pulsante del volume delle cuffie
Viene visualizzato il volume delle cuffie.
Il volume è regolabile tramite la manopola
multicontrollo, durante la visualizzazione.
(I pulsanti del volume del telecomando non
regolano il volume delle cuffie.)
Tenere premuto il pulsante del volume
delle cuffie durante la visualizzazione
per mantenere aperta la schermata
di regolazione del volume. Premere
nuovamente per uscire.
Intervallo del volume:
-- dB (min), da -99,0 dB a 0 dB (max)
Impostare “PHONES VOL Limitation” su
On” in modo che l’uscita delle cuffie si
abbassi automaticamente quando il volume
all’accensione dell’unità o all’inizio della
riproduzione è molto alto. ( 72)
Premere 2 volte per visualizzare la schermata
del livello dell’uscita analogica da regolare
mentre “A.Output Level” è impostato su
Variable”. ( 71)
Tenere premuto il pulsante del volume delle
cuffie mentre è visualizzata la schermata
del livello dell’uscita analogica per non farla
chiudere.
17
Guida di riferimento e controllo
Questa unità (parte posteriore)
03
09
020201
07 10 1108
04 05 06
01 Terminali di uscita audio analogici
(ANALOG OUT)
( 24)
02 Antenna LAN wireless
( 29)
03 Terminale di uscita digitale ottico (OPT)
( 25)
04 Terminale di uscita digitale coassiale (COAX)
( 25)
05 Terminale di ingresso digitale ottico (OPT)
( 47)
06 Terminale di ingresso digitale coassiale
(COAX)
( 47)
07 Marchio identificativo del prodotto
Indicazione del numero del modello.
08 Terminale LAN
( 28)
09 Terminale USB-A (USB Rear)
(5 V CC
1 A)
( 46)
10 Terminale del sistema (CONTROL)
( 81)
11 Terminale AC IN (
)
( 26)
18
Guida di riferimento e controllo
Telecomando
(segue)
01
02
05
06
08
09
14
10
01
02
03
04
04
11
12
13
15
07
03
01 [NWP ]/[CD ]: pulsante di stand by/
accensione
Premere per portare l’unità dalla modalità di
accensione a quella di stand by e viceversa.
In modalità stand by, l’unità continua a
consumare una quantità ridotta di energia.
Cambia anche la sorgente di ingresso per
ciascun selettore (passa all’ultima sorgente di
ingresso selezionata quando [NWP
]).
02 [NWP]/[CD]: per la selezione del dispositivo
da utilizzare
Premendo [CD], lo strato di riproduzione
commuta mentre per i Super Audio CD (SACD)
ibridi si ferma.
Premere e mantenere premuto [CD] per
passare in modalità “Pure Disc Playback”.
( 43)
03 [>INPUT<]: per la commutazione della
sorgente di ingresso
19
(segue)
04 [DIMMER]: per la regolazione della
luminosità dell’indicatore di alimentazione,
del display, ecc.
*
2
Quando il display è spento, si accenderà per
alcuni secondi solo in caso di utilizzo dell’unità.
Prima che il display si spenga, verrà visualizzato
per alcuni secondi “Display Off”.
Premere ripetutamente per cambiare la
luminosità.
05 [INFO]: per la visualizzazione delle
informazioni di contenuto
*
1
Le informazioni sull’impostazione del suono
tra cui MQA Decoding, RE-MASTER, ecc. sono
visualizzate tenendo premuto [INFO].
06 [
], [ ], [ ], [ ]/[OK]: selezione/OK
*
1
07 [RETURN]: per tornare alla visualizzazione
precedente
*
1
08 [DIRECT]: attivazione/disattivazione della
modalità diretta
09 [RE-MASTER]: attivazione/disattivazione
della funzione di rimasterizzazione
Premere e mantenere premuto [RE-MASTER]
per circa 2 secondi in maniera che venga
visualizzato “MQA Decoding : On” e che la
funzione di decodifica MQA si imposti su “On”.
(Mantenere nuovamente premuto per circa
2 secondi per impostare la funzione su “Off”.)
10 [MENU]: per laccesso al menu
*
1
11 [SETUP]: per laccesso al menu di
impostazione
*
1
12 Per la regolazione del volume
*
2, 3
13 Per il silenziamento del suono
*
2, 3
14 Pulsanti per il controllo della riproduzione
( 38, 45, 50, 53, 57, 67)
15 Tasti numerici, ecc.
Per l’inserimento di 2 o più cifre
Esempio:
16: [
10] > [1] > [6]
124: [
10] > [ 10] > [1] > [2] > [4]
[CLEAR]: per cancellare il valore inserito.
*
1: Premere innanzitutto [NWP]/[CD] per azionare
l’unità. (Il telecomando lavora soltanto con
i dispositivi che supportano la funzione di
comando del sistema, premendo [AMP].)
*
2: Per i dispositivi che supportano la funzione di
comando del sistema.
*
3: Funziona anche quando “A.Output Level” è
impostato su “Variable”. ( 71)
20
(segue)
Pulsanti disponibili con i dispositivi Technics
che supportano la funzione di comando del
sistema
Il telecomando di questa unità può essere utilizzato
anche con i dispositivi Technics che supportano la
funzione di comando del sistema (amplificatore
integrato stereo, ecc.). Per informazioni circa le
operazioni dei dispositivi, consultare le corrispettive
istruzioni per l’uso.
01
Pulsante di stand by/accensione [
]
02
Per la selezione del dispositivo da utilizzare
03
Per la commutazione della sorgente di
ingresso
04
Per la misurazione del segnale di uscita
quando sono collegati gli altoparlanti e la
correzione della relativa uscita
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic SLG700E Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso