Laserliner DistanceMaster Compact Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Laserliner DistanceMaster Compact Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
28
b
d
c
a
e f
g
hi
1.
2.
4.
3.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
TASTIERA:
1.
2.
3.
4.
ON / Misura / Misura permanente
min/max
Lunghezza, area, volume / Memoria
Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore /
Unità di misura m / ft / inch / _‘ _“
OFF / Cancellazione degli ultimi
valori misurati
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore
Indicatore lunghezza / area /
volume
Valori misurati / risultati di misura
Unità di misura m / ft / inch / _‘ _“
Valori intermedi / valori min/max
L‘istogramma indica se la supercie
riettente è adatta alla misurazione.
Indicazione particolarmente utile per
misurazioni a grande distanza, di
superci scure o in ambienti luminosi.
Simbolo della pila
Misura permanente min/max
Memoria
Funzionamento scorretto /
Necessario servizio assistenza
Telemetro laser compatto per la misura di lunghezze,
superfici e volumi in interni
IT
Indicazioni generali di sicurezza
Attenzione: Non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Tenere il laser al di fuori della portata dei bambini!
– Non puntare il raggio laser su persone.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
DistanceMaster Compact
29
IT
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
Accensione, misura e spegnimento:
Strumento On Laser On Misura Strumento Off
Cancellazione dell‘
ultimo valore misurato:
Cambio delle funzioni di misura:
Lunghezza Area Volume
(Strumento On)
Cambio dell‘unità di misura:
m / ft / inch / _‘ _“
Misura della lunghezza:
Strumento On Laser On Misura
1x
1x
1 sec
Commutazione del piano di misura (riferimento):
posteriore anteriore
(Strumento On)
1x 2x
1x
1 sec
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e togliere la testa dalla direzione del raggio.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni. Manomissioni o modiche
dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione
e la specica di sicurezza.
L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per la
trasmissione via radio. Osservare le limitazioni locali per l‘uso
dell‘apparecchio, per es. in ospedali o a bordo di aerei.
30
1x 2x
3 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
IT
Misura del volume:
Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura
Misura permanente min/max:
Premere per 3 sec. Fine
e quindi lasciare il tasto
Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.),
quello minimo (min.) e il valore attuale.
Codice di guasto:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Cambiar las pilas
Errore di calcolo
Temperatura eccessivah: > 40°C
Temperatura insufficiente: < 0°C
Fuori dal campo di misura
Segnale ricevuto troppo debole
Segnale ricevuto troppo forte
Misura errata o sottofondo troppo chiaro
Movimiento muy rápido del aparato
Funzione di memoria:
3 sec
Visualizzazione valori salvatio
1x 2x 4x3x
Misura dell‘area:
Area Laser On 1ª misura Laser On 2ª misura
DistanceMaster Compact
31
IT
Avvertenze importanti
Il laser indica il punto fi no al quale si esegue la misura. Nel raggio
laser non devono sporgere oggetti.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar
con grandes diferencias de temperatura.
L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata
e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare.
Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono
influenzare o falsificare i risultati di misura.
In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti, lo scarto
massimo può essere maggiore di 3 mm.
I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera
ottimale. Utilizzare superfici lisce.
I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono
essere falsificati.
Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto
essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con
la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)
Campo di misura interno 0,1 m - 25 m
Precisione (tipico)* ± 2 mm / 10 m
Classe laser 2 < 1 mW
Lunghezza delle onde laser 650 nm
Alimentazione elettrica 2 pile AAA da 1,5 V
Dimensioni (L x H x P) 43 x 110 x 27 mm
Peso (con pile) 100 g
Spegnimento automatico 30 sec laser / 3 min strumento
Temperatura d‘esercizio -10°C – 40°C
Temperatura di stoccaggio -20°C – 70°C
* fino distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflettenti e a temperatura ambiente.
In caso di superfici da misurare poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m.
1/56