Bauknecht GCX 5874 Guida utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Guida utente
1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 7-8-9
Assistance, 10
Product Data, 12
Installation, 46-47
Description of the appliance, 48
Refined salt and rinse aid, 49
Loading the racks, 50-51
Detergent and dishwasher use, 52
Wash cycles, 53
Special wash cycles and options, 54
Care and maintenance, 55
Troubleshooting, 56
GCX 5874
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige
Sicherheitsinformationen
, 2-3-4
Kundendienst, 10
Produktdatenblatt, 11
Installation, 13-14
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 15
Regeneriersalz und Klarspüler
, 16
Beladen der Körbe, 17-18
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 19
Programme, 20
Sonderprogramme und Optionen, 21
Reinigung
und Pflege, 22
Störungen und Abhilfe, 23
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Istruzioni di sicurezza importanti, 5-6-7
Assistenza, 10
Scheda prodotto, 12
Installazione, 35-36
Descrizione dell’apparecchio, 37
Sale Rigenerante e Brillantante, 38
Caricare i cesti, 39-40
Detersivo e uso della lavastoviglie, 41
Programmi, 42
Programmi Speciali ed Opzioni, 43
Manutenzione e cura, 44
Anomalie e rimedi, 45
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Informations de Sécurité Importantes, 4-5
Service, 10
Fiche produit, 11
Installation, 24-25
Description de l’appareil, 26
Sel régénérant et Produit de rinçage, 27
Charger les paniers, 28-29
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 30
Programmes, 31
Programmes spéciaux et Options, 32
Entretien et soin, 33
Anomalies et remèdes, 34
6
riportato danni durante il trasporto. In caso di
danni, contattare il rivenditore e non procedere
all’installazione.
Durante l’utilizzo della lavastoviglie
rispettare le seguenti precauzioni:
L’elettrodomestico deve essere utilizzato
per il lavaggio delle stoviglie domestiche nel
rispetto delle istruzioni del presente manuale.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato
da bambini di almeno 8 anni d’età e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, oppure sprovviste di esperienza e
conoscenze, purché vengano loro fornite
supervisione o istruzioni su come utilizzarlo in
modo sicuro e purché ne abbiano compreso i
potenziali pericoli. Non lasciare che i bambini
giochino con l’elettrodomestico.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione
dell’utente non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
L’elettrodomestico non deve essere installato
all’aperto, neppure in zone coperte. È
estremamente pericoloso lasciare la
lavastoviglie esposta a pioggia e intemperie.
Non depositare materiali infiammabili accanto
all’elettrodomestico.
L’acqua contenuta nell’elettrodomestico non
è potabile.
Non utilizzare solventi all’interno
dell’elettrodomestico: rischio di esplosione!
Lo sportello non deve essere lasciato aperto
per non rischiare di inciamparci.
Non appoggiare oggetti sullo sportello
aperto e non sedersi né mettersi in piedi sullo
sportello, per non rischiare di farlo cadere in
avanti.
Lo sportello aperto può sostenere soltanto il
peso del cestello carico, una volta estratto.
Chiudere il rubinetto dell’acqua ed estrarre
il tappo dalla presa elettrica alla fine di ogni
ciclo e prima di pulire l’elettrodomestico per la
manutenzione. Scollegare l’elettrodomestico
anche in caso di cattivo funzionamento.
Le riparazioni e le modifiche tecniche devono
essere eseguite esclusivamente da un
tecnico qualificato.
Quando si scollega l’elettrodomestico,
estrarre sempre la spina dalla presa
dell’alimentazione senza tirare il cavo.
Per evitare rischi di lesioni, servirsi di
guanti specifici durante l’assemblaggio
dell’elettrodomestico.
Durante l’uso limitare l’accesso al lato
posteriore per quanto possibile, ad esempio
avvicinando l’elettrodomestico alla parete o
a un mobile.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini: questi materiali non
vanno utilizzati per giocarci.
Non lasciare che i bambini giochino con
l’elettrodomestico.
Tenere in deposito detersivo, brillantante e
sale in un luogo che non sia alla portata dei
bambini.
L’elettrodomestico è stato pensato
unicamente per un uso in ambito domestico.
Non mettere in funzione l’elettrodomestico
fino al completamento dell’installazione.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
Questo elettrodomestico deve essere
collegato all’impianto di terra. In caso di
cattivo funzionamento o guasto, la messa
a terra ridurrà il rischio di scossa elettrica
fornendo una via di minore resistenza della
corrente elettrica. L’elettrodomestico è dotato
di un cavo di alimentazione provvisto di
conduttore di terra e di spina di terra.
La spina deve essere collegata ad una
presa adeguata, installata e messa a terra
nel rispetto di tutte le normative e disposizioni
locali.
Non servirsi di prolunghe, adattatori e spine
adattatrici per collegare l’elettrodomestico
alla presa elettrica.
• Un collegamento errato del conduttore di
terra può comportare il pericolo di scossa
elettrica.
Rivolgersi a un elettricista qualificato o a un
addetto all’assistenza in caso di dubbio sulla
corretta messa a terra dell’elettrodomestico.
Non modificare la spina fornita con
l’elettrodomestico nel caso in cui non sia
adatta alla presa. Far installare una presa
adeguata da un elettricista qualificato.
USO CORRETTO
Una volta effettuata l’installazione, lasciare
spazio sufficiente perché sia possibile
scollegare l’elettrodomestico (spina
principale).
Nel caricare le stoviglie da lavare:
1 - Posizionare gli oggetti affilati in modo tale
che non danneggino la guarnizione dello
sportello.
2 - ATTENZIONE: I coltelli e gli altri utensili affilati
vanno inseriti nel cestello delle posate con la
punta/lama verso il basso oppure sistemati
in posizione orizzontale con l’estremità
affilata rivolta lontano dal lato anteriore
dell’elettrodomestico.
Utilizzare solo detersivo e brillantante destinati
a lavastoviglie automatiche.
ATTENZIONE: Alcuni detersivi per
7
lavastoviglie sono fortemente alcalini e
possono essere estremamente pericolosi,
se ingeriti. Evitare il contatto con la pelle
e gli occhi. Tenere i bambini lontani dalla
lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
Controllare che lo scomparto del detersivo
sia vuoto al termine del ciclo di lavaggio.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia
danneggiato, farlo sostituire dal fabbricante,
da un addetto all’assistenza o da un tecnico
qualificato per evitare pericoli.
Durante l’installazione il cavo di alimentazione
non deve essere sottoposto a piegature o
compressioni eccessive o pericolose. Non
manomettere i comandi.
Per smaltire i materiali di imballaggio,
rispettare le disposizioni in vigore a livello
locale sul riutilizzo degli imballi.
Utilizzare la lavastoviglie solo per la funzione
alla quale è destinata.
L’elettrodomestico deve essere collegato
alla rete idrica utilizzando tubi nuovi. Non
riutilizzare tubi vecchi.
Il numero massimo di coperti che possono
essere lavati è riportato nella scheda prodotto.
RISPETTARE L’AMBIENTE
Questo elettrodomestico è composto
da materiali riciclabili e riutilizzabili. La
rottamazione deve avvenire nel rispetto delle
disposizioni locali in materia di smaltimento
dei rifiuti. Prima della rottamazione, verificare
che il cavo d’alimentazione sia stato
tagliato in modo da impedire il riutilizzo
dell’elettrodomestico.
Per avere informazioni più dettagliate su
come gestire e riciclare questo prodotto,
contattare le autorità locali addette alla
raccolta differenziata dei rifiuti oppure il
rivenditore dell’elettrodomestico.
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO
L’imballaggio può essere riciclato al
100%, come conferma il simbolo relativo al
riciclaggio. Non disperdere nell’ambiente le
varie parti dell’imballaggio, ma smaltirle nel
rispetto delle disposizioni delle autorità locali.
La Direttiva europea 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) prevede lo smaltimento
degli elettrodomestici al di fuori del normale
ciclo dei rifiuti solidi urbani. Gli elettrodomestici
esausti vanno raccolti in modo separato per
ottimizzare il costo del riutilizzo e del riciclo
dei materiali contenuti, oltre che per prevenire
danni potenziali all’ambiente e alla salute
pubblica. Il simbolo del bidone della
spazzatura barrato affisso su tutti i prodotti
serve a ricordare ai proprietari che hanno
l’obbligo di effettuare la raccolta differenziata.
Per avere ulteriori informazioni su come
smaltire gli elettrodomestici in modo corretto,
i proprietari possono contattare le autorità
pubbliche pertinenti o il rivenditore locale
dell’elettrodomestico.
EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read the instructions carefully before
using, as they include important information
on safe installation, use and maintenance.
Keep this instruction manual in a safe place
for future reference. If the appliance is sold,
given away or moved, make sure the manual
is kept with the machine.
Remove the appliance from all packaging
and make sure it was not damaged during
transportation, if it was damaged contact the
retailer and do not proceed any further with
the installation process.
When using your dishwasher, follow
the precautions listed below:
The appliance must be used to wash
domestic crockery in accordance with the
instructions in this manual.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
The appliance must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is
extremely dangerous to leave the machine
exposed to rain and storms.
Do not store flammable materials in close
proximity to the appliance.
The water in the appliance is not potable.
Do not use solvents inside the appliance:
risk of explosion!
The door should not be left in the open
position since this could present a tripping
hazard.
Do not rest objects on the open door or sit
10
EN
Assistance
Before contacting Assistance:
Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide
(see Troubleshooting).
Restart the programme to check whether the problem has
ceased to exist.
If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
The type of malfunction.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see
Description of the appliance)
.
FR
Service
Avant d’appeler le service d’assistance technique:
Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même
(voir
Anomalies et remèdes).
Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient
a été résolu.
Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.);
le numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur
l’appareil
(voir Description de l’appareil).
DE
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden
(siehe Störungen und Abhilfe)
.
Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass
die Störung behoben wurde.
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst.
Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die Art der Störung
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen
Typenschild ablesen
(siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers).
IT
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli
(vedi Anomalie
e Rimedi)
.
Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato
ovviato.
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio
(vedi Descrizione dell’apparecchio).
12
Product Fiche
Brand
BAUKNECHT
Model
GCX 5874
Rated capacity in standard place settings (1)
10
Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)
A++
Energy consumption per year in kWh (2)
211
Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh
0.74
Power consumption of the off-mode in W
0.5
Power consumption of the left-on mode in W
5.0
Water consumption per year in litres (3)
2520
Drying efcacy class on a scale from G (low efcacy) to A (high efcacy)
A
Programme time for standard cleaning cycle in minutes
180
The duration of the left-on mode in minutes
12
Noise in dB(A) Re 1pW
43
Built-in model
Yes
NOTES
1) The information on the label and che relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled
tableware and it is the most efcient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle
corresponds to the Eco cycle.
2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water ll and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption
depends on how the appliance is used.
3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used.
EN
Product Data (product fiche)
Scheda prodotto
Marchio
BAUKNECHT
Modello
GCX 5874
Capacità nominale in numero di coperti standard (1)
10
Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi)
A++
Consumo energetico annuo in kWh (2)
211
Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh
0.74
Consumo di potenza nel modo spento in W
0.5
Consumo di potenza nel modo lasciato acceso in W
5.0
Consumo di acqua annuo in litri (3)
2520
Classe di efcacia di asciugatura su una scala da G (efcacia minima) ad A (efcacia massima)
A
Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard in minuti
180
Durata del modo lasciato acceso in minuti
12
Rumore in dB(A) re 1 pW
43
Prodotto da incasso
Si
NOTE
1) L’informazione sull’etichetta e sulla scheda fanno riferimento al programma standard di lavaggio, questo programma è adatto per
lavare stoviglie che presentano un grado di sporco normale ed è il programma più efciente in termini di consumo combinato di energia
ed acqua. Il ciclo standard corrisponde al ciclo ECO.
2) Consumo di energia basato su 280 cicli annui standard con acqua caricata fredda e sui consumi in modo di spento o di lasciato
acceso dopo la ne ciclo. Il consumo effettivo dipende da come viene usato l’elettrodomestico.
3) Basato su 280 cicli di lavaggio standard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
IT
Scheda prodotto
35
In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione
verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.
Collegamenti idraulici
L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione
deve essere eseguito solo da personale qualificato.
I tubi di carico e di scarico dell’acqua possono essere orientati
verso destra o sinistra per consentire la migliore installazione.
I tubi non devono essere piegati o schiacciati dalla lavasto-
viglie.
Collegamento del tubo di carico dell’acqua
• Adunapresad’acquada3/4”freddaocalda(max.60°C).
• Farscorrerel’acquafinchénondiventilimpida.
• Avvitarebeneiltubodicaricoedaprireilrubinetto.
Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente,
rivolgersi a un negozio specializzato o ad un tecnico
autorizzato
(vediAssistenza)
.
La pressione dell’acqua deve essere compresa nei valori
riportati dalla tabella Dati tecnici, diversamente la lavastoviglie
potrebbe non funzionare correttamente.
Fareattenzione che nel tubo non si formino pieghe o
strozzature.
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua
Collegareiltubodiscaricoaunacondutturadiscaricocon
diametrominimodi2cm.(A)
L’attacco del tubo di scarico deve essere ad un’altezza
compresatra 40 e80 cm. dal pavimentoo dal piano
d’appoggio della lavastoviglie.
Prima di collegare il tubo di scarico dell’acqua al sifone del
lavandino,rimuovereiltappodiplastica(B).
Sicurezza antiallagamento
Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie:
- è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua
nel caso di anomalie o di perdite dall’interno.
Alcunimodelli sono dotati anche di un dispositivo
supplementare di sicurezza New Acqua Stop, che garantisce
l’antiallagamento anche in caso di rottura del tubo di
alimentazione.
ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!
Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere
tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi
che:
• lapresaabbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il caricomassimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche sulla controporta
(vedicapitoloDescrizionedellalavastoviglie);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicati
nella targhetta caratteristiche sulla controporta;
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.In
caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un
tecnico autorizzato
(vediAssistenza)
; non usare prolunghe
o prese multiple.
Adapparecchio installato, il cavo dialimentazione
elettrica e la presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituitodal costruttore odal suo Servizio di Assistenza
Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
(VediAssistenza)
L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Posizionamento e livellamento
1. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e rigido.
Compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini
anteriorifinchél’apparecchiononsiaorizzontale.Unaccurato
livellamentodàstabilitàedevitavibrazionierumori.
2. Prima di aver incassato la lavastoviglie incollare la striscia
adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo
dall’ eventuale condensa.
3.Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo
schienale ai mobili adiacenti o alla parete. L’apparecchio può
anche essere incassato sotto a un piano di lavoro continuo
(vedi
fogliodiMontaggio)
.
4.Per regolare l’altezza del piedino posteriore, agire sulla
boccola esagonale di colore rosso presente nella parte
inferiore, frontale, centrale della lavastoviglie, con una chiave a
boccaesagonaleapertura8mm.,girandoinsensoorarioper
aumentare l’altezza e in senso antiorario per diminuirla.
(vedere
foglioistruzioniincassoallegatoalladocumentazione)
Installazione
MIN 40 cm
MAX 80 cm
IT
36
Avvertenze per il primo lavaggio
Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e
gli elastici di trattenimento sul cesto superiore
(dovepresenti).
Impostazioni addolcitore acqua
Prima di avviare il primo lavaggio, impostare il livello di du-
rezza dell’acqua di rete.
(vedicapitoloBrillantanteesalerige-
nerante)
Il primo caricamento del serbatoio dell’addolcitore deve avve-
nire con acqua, poi introdurre circa 1 Kg. di sale; è normale
che l’acqua fuoriesca.
Farpartireunciclodilavaggiosubitodopo.
Usaresolosalespecificoperlavastoviglie.
DopoilcaricamentolaspiaMANCANZASALEsispegne.
Il mancato riempimento del contenitore del sale, può
provocare il danneggiamento del dolcificatore dell’acqua e
dell’elemento riscaldante.
Dati Tecnici
Dimensioni
Larghezza cm. 44,5
Altezza cm. 82
Profondità cm. 55
Capacità 10 coperti standard
Pressione acqua
alimentazione
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tensione di
alimentazione
vedi targhetta caratteristiche
Potenza totale
assorbita
vedi targhetta caratteristiche
Fusibile vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-93/68/EEC (CE Marking)
-2006/95/EC (Bassa Tensione)
-2004/108/EC (Compatibilità
Elettromagnetica)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-2010/30/EC (Energy Labelling)
-2011/65/EC (RoHS)
-2012/19/EU (RAEE)
La macchina, è dotata di segnali acustici/toni che avvisano
dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc..
I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/
display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce
fissa.
Il display, visualizza informazioni utili relative al tipo di ciclo
impostato, alla fase di lavaggio/asciugatura, al tempo residuo,
alla temperatura ecc... ecc...
IT
37
Descrizione
dell’apparecchio
Vista d’insieme
1. Cestello superiore
2. Irroratore superiore
3. Ribaltine
4. Regolatore altezza cestello
5. Cestello inferiore
6. Irroratore inferiore
7. Cestello posate
8. Filtrolavaggio
9. Serbatoio sale
10. Vaschettedetersivoeserbatoiobrillantante
11. Targhetta caratteristiche
12. Pannello comandi
IT
Pannello comandi
spia Opzione Partenza Ritardata
spia Opzione Multizone
spia Mancanza Sale
spia Mancanza Brillantante
tasto e spia
On-Off/Reset
tasto Opzione Multizone
tasto Opzione
Partenza Ritardata
tasto Selezione Programma
tasto e spia Opzione Pastiglia
Multifunzione (Tab)
indicatore numero
programma e tempo residuo
tasto e spia Opzione Hygiene Rinse
tasto e spia Opzione Extra Asciugatura
38
IT
Tabella Durezze Acqua
Autonomia media
contenitore sale con 1
lavaggio al giorno
livello °dH °fH mmol/l mesi
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mesi
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mesi
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mesi
5 34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 settimane
Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. Con imposta-
zione 5 la durata può prolungarsi.
Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare
sale alimentare o industriale.
(Seguireleindicazioniriportatesullaconfezione).
Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque
di aggiungere il sale, specie se l’acqua è dura o molto dura.
(Seguireleindicazioniriportatesullaconfezione).
Non aggiungendo né sale né brillantante è normale che le
spie MANCANZA SALE e MANCANZA BRILLANTANTE
rimangano accese.
Caricare il sale rigenerante
L’utilizzodelsaleevitalaformazionediCALCAREsullestovigliee
su componenti funzionali della lavastoviglie.
•E’importantecheilserbatoiodelsalenonsiamaivuoto.
•E’importanteeffettuarel’impostazionedelladurezzadell’acqua.
Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della lavastoviglie
(vediDescrizione)
e va riempito:
•quandosulpannello/displaysiaccendelaspiaMANCANZASALE;
•vediautonomiaintabelladurezzaacqua.
1.Estrarreilcestoinferioreesvitareiltappodel
serbatoio in senso antiorario.
2. Solo per il primo utilizzo: riempire il serbatoio
di acqua fino al bordo.
3.Posizionarel’imbuto
(vedifigura)
e riempire
ilserbatoiodisalefinoalbordo(circa1kg);è
normale che trabocchi un po’ d’acqua.
4.Togliere l’imbuto,eliminare i residui di sale dall’imbocco;
sciacquare il tappo sotto l’acqua corrente prima di avvitarlo.
E’consigliabileeffettuarequestaoperazioneadognicaricamento
del sale.
Chiuderebeneiltappo,affinchénelserbatoiononentridetersivo
duranteil lavaggio (potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente il
dolcificatore).
Quando è necessario caricare il sale, si consiglia di effettuare
l’operazione prima dell’avvio del lavaggio.
Impostazione durezza dell’acqua
Per ottenere un perfetto funzionamento dell’addolcitore anticalcare,
è indispensabile effettuare una regolazione in funzione della
durezza dell’acqua dell’appartamento. il dato è reperibile presso
l’Enteerogatoreacquapotabile.Ilvaloreimpostatoèpariaduna
durezza media.
•AccenderelalavastovigliedatastoON/OFF
•SpegneredatastoON/OFF
•TenerepremutoiltastoP5secondi,finoaquandosisentiràun
beep.
•AccenderedatastoON/OFF
•Lampeggiailnumerodellivellodiselezionecorrenteelaspiasale.
•PremereiltastoP per selezionare il livello di durezza desiderato
(veditabelladurezza).
•SpegneredatastoON/OFF
•Impostazionecompletata!
(°dH=durezzaingraditedeschi-°fH=durezzaingradifrancesi
-mmol/l=millimol/litro)
Caricare il brillantante
Ilbrillantantefacilital’ASCIUGATURAdellestoviglie.Ilserbatoiodel
brillantante va riempito:
• quandosul pannello/displaysi accende la spia MANCANZA
BRILLANTANTE
• quando l’indicatore ottico presente sullo sportellino del
contenitore “E”, passa da scuro a trasparente.
1.Aprireilserbatoioruotandoiltappo
“G” in senso antiorario.
2.Versareilbrillantanteevitandoche
fuoriesca. Se accade, pulire subito
con un panno asciutto.
3.Riavvitareiltappo.
Non versare MAI il brillantante
direttamente all’interno della
vasca.
Regolare la dose di brillantante
Se non si è soddisfatti del risultato dell’asciugatura, è possibile
regolarela dosedi brillantante.Girare il regolatore “F”. Si
possonoimpostarefinoadunmax.di4livelliinbasealmodellodi
lavastoviglie. Il valore impostato è pari ad un livello medio.
• sesulle stoviglieci sono striature bluastre, impostare verso i
numeribassi(1-2).
• sesullestovigliecisonogocced’acquaomacchiedicalcare
impostareversoinumerialti(3-4).
Sale rigenerante e
Brillantante
39
IT
Caricare i cesti
Suggerimenti
Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di
cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è
necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si
ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura rivolta in
basso e le parti concave o convesse in posizione obliqua, per
permettere all’acqua di raggiungere tutte le superfici e di defluire.
Fateattenzione che coperchi, manici, padelle e vassoi non
impediscano la rotazione degli irroratori. Disporre gli oggetti
piccoli nel cestino delle posate.
Le stoviglie in plastica e le padelle in antiaderente, tendono
a trattenere maggiormente le gocce d’ acqua e quindi il loro
gradodiasciugaturarisulteràinferioreaquellodellestovigliein
ceramica o acciaio.
Glioggettileggeri(comeirecipientiinplastica)devonoessere
preferibilmente posizionati sul cesto superiore e disposti in modo
da non potersi muovere.
Dopo aver caricato, assicurarsi che gli irroratori ruotino
liberamente.
Cesto inferiore
Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti,
insalatiere, posate ecc... Piatti e coperchi grandi vanno sistemati
di preferenza ai lati del cesto.
E’consigliabile disporre le stoviglie molto sporche nelcesto
inferiore poichè in questo settore i getti d’acqua sono più energici
e permettono di ottenere migliori prestazioni di lavaggio.
Il cesto inferiore, dispone di
settori reclinabili, gli stessi si
possono usare in posizione
verticale per la sistemazione
dei piatti oppure in posizione
orizzontale(abbassati) per
poter caricare più agevolmente
pentole e insalatiere.
Il cesto inferiore dispone di
Space Zone, uno speciale
supporto estraibile posizionato
nella zona posteriore del cesto
e che può essere usato per
sostenere padelle o teglie in
posizione più verticale, in modo da occupare meno spazio.
Cesto superiore
Caricare stoviglie delicate
e leggere: bicchieri, tazze,
piattini, insalatiere basse.
Ribaltine a posizione variabile
Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per
ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto.
I calici possono essere posizionati
stabilmente sulle ribaltine inserendo
lo stelo del bicchiere nelle apposite
asole.
Per ottimizzare l’asciugatura,
posizionare le ribaltine con
l’inclinazione maggiore. Per variare
l’inclinazione, sollevare la ribaltina,
farla scorrere leggermente e
posizionarla come desiderata.
Cestino delle posate
Il cestino delle posate è munito di griglie superiori per una migliore
disposizione delle stesse. Deve essere posizionato solo nella
parte anteriore del cesto inferiore.
Per utilizzarlo, è sufficiente afferrare la presa colorata tirandola verso
l’alto e facendola ruotare in avanti.
40
IT
Regolare l’altezza del cesto superiore
Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando
nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;
in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine
creando più spazio verso l’alto.
Si consiglia vivamente di non regolare in nessun caso la
posizione in altezza a cestello carico.
Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.
Se il cesto è dotato di Lift-Up
(vedifigura)
, sollevare il cesto
afferrandolo ai lati e muovere verso l’alto. Per tornare nella
posizionebassa, premerele leve(A) ai lati del cesto ed
accompagnare la discesa verso il basso.
Stoviglie non idonee
• Posateestovigliedilegno.
• Bicchieridecoratidelicati,stovigliediartigianatoartisticoedi
antiquariato. Le loro decorazioni non sono resistenti.
• Partiinmaterialesinteticononresistentiallatemperatura.
• Stovigliedirameestagno.
• Stovigliesporche di cenere, cera, grasso lubrificante o
inchiostro.
Le decorazioni su vetro, i pezzi di alluminio e argento durante il
lavaggio possono tendere a cambiare colore ed a sbiancarsi.
Anchealcunitipidivetro(peres.oggettidicristallo)dopomolti
lavaggi possono diventare opachi.
Danni al vetro ed alle stoviglie
Cause:
•Tipodivetroeprocedimentodiproduzionedelvetro.
•Composizionechimicadeldetersivo.
•Temperaturadell’acquadelprogrammadirisciacquo.
Consiglio:
•Utilizzaresolobicchierieporcellanagarantitidalproduttore
come resistenti al lavaggio in lavastoviglie.
•Usaredetersivodelicatoperstoviglie.
•Estrarrebicchieri e posate dallalavastoviglieal più presto
possibile dopo la fine del programma.
Terzo Cesto scorrevole
Il cesto superiore è dotato di un Terzo cesto scorrevole
che può essere utilizzato per contenere posate o stoviglie di
piccole dimensioni.
Per migliori prestazioni di lavaggio, evitare di caricare sotto al
terzo cesto stoviglie ingombranti. Il terzo cesto è rimovibile.
(vedifigura)
41
IT
Detersivo e uso
della lavastoviglie
Caricare il detersivo
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto
dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo
più efficace e si inquina l’ambiente.
A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere
adattato al singolo caso con un detersivo in polvere o
liquido.
Solitamente per uno sporco normale, utilizzare circa 25
gr. (detersivo in polvere), o 25ml (detersivo liquido). Se
si impiegano le pastiglie ne basta una.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate
precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la
dose del detersivo.
Per un buon risultato di lavaggio osservare anche le
istruzioni riportate sulle confezioni del detersivo.
In caso di ulteriori domande consigliamo di rivolgersi agli
uffici di consulenza dei produttori di detersivi.
AprireilcontenitoredeldetersivoazionandoilpulsanteD;
dosare il detersivo consultando la tabella dei programmi:
•inpolvereoliquido:vaschette
A(detersivo per lavaggio) e B
(detersivoperprelavaggio)
•pastiglie:quandoilprogramma
ne richiede 1, metterla nella
vaschettaAechiudereilcoperchio
C; quando ne richiede 2, mettere
la seconda sul fondo della vasca.
3.Eliminareiresiduididetersivodaibordidellavaschettae
chiudere il coperchio C fino allo scatto.
Il contenitore detersivo si apre automaticamente in funzione
del programma, al momento opportuno.
Se vengono utilizzati detersivi combinati, è consigliato
utilizzarel’opzione TAB, cheadegua il programma di
lavaggio, in modo da raggiungere sempre il migliore risultato
di lavaggio e di asciugatura possibile.
Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.
Un utilizzo eccessivo di detersivo può lasciare residui di
schiuma a fine ciclo.
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si
ottengono solo con l’utilizzo combinato di detersivo,
brillantante liquido e sale rigenerante.
Si consiglia di usare detersivi senza fosfati e senza
cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente.
Avviare la lavastoviglie
1.AprirelaportaepremereiltastoON-OFF.
2. Dosare il detersivo.
(vedicaricareildetersivo).
3.Caricareicesti
(vediCaricareicesti)
.
4.Selezionareilprogrammainbaseallestoviglieeallorogrado
di sporco
(veditabelladeiprogrammi)
premendo il tasto P.
5. Selezionare le opzioni di lavaggio
(vedi Progr. speciali ed
Opzioni)
.
6.Avviarechiudendolaporta.
7. La fine del programma è segnalata da segnali acustici e
lampeggiailnumerodelprogrammasuldisplay.Aprirelaporta,
spegnerel’apparecchiopremendoiltastoON-OFF.
8.Aspettarealcuniminutiprimaditoglierelestoviglie,perevitare
di scottarsi. Scaricare i cestelli iniziando da quello inferiore.
Per ridurre il consumo di energia elettrica, in alcune
condizioni di NON utilizzo prolungato, la macchina si spegne
automaticamente.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate
precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose
del detersivo.
Modificare un programma in corso
Se si è selezionato un programma sbagliato è possibile
modificarlo,purché appenainiziato: aprirela portafacendo
attenzione alla fuoriuscita di vapore, con una pressione
prolungatapremereiltastoON/OFF,lamacchinasispegne.
RiaccenderelamacchinaconiltastoON/OFFeselezionareil
nuovo programma e le eventuali opzioni; avviare chiudendo la
porta.
Aggiungere altre stoviglie
Senza spegnere la macchina, aprire la porta facendo attenzione
alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie. Chiudere la porta:
il ciclo riprende.
Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica un’interruzione
di corrente, il programma si interrompe. Riprende dal punto in
cui si era interrotto quando si chiude la porta o torna la luce.
42
IT
Programmi
IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.
A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare.
Programma Asciugatura Opzioni
Durata dei
programmi
ore:min.
Consumo
acqua (l/ciclo)
Consumo
energia
(kWh/ciclo)
1. Eco Si
Partenza Ritardata – Tab – Multizone
Hygiene Rinse Extra Dry
03:00 9 0,74
2. Auto Sensor Si
Partenza Ritardata – Tab –
Multizone – Extra Dry
01:10 - 02:30 7 - 14 0,90 - 1,25
3. 1 Ora
(1 Hour)
No
Partenza Ritardata – Tab –
Multizone –
Hygiene Rinse
01:00 13 0,95
4. Fragile Si
Partenza Ritardata – Tab –
Multizone –
Extra Dry
01:40 9 0,85
5. Express
No
Start Delay – Tab 00:25 8 0,45
6. Notte
Si
Partenza Ritardata – Tab – Hygiene
Rinse Extra Dry
03:30 13 0,85
7.
Ammollo No Partenza Ritardata – Multizone
00:10 4 0,01
8.
Intensivo Si Partenza Ritardata – Tab – Multizone
02:50 17 1,45
Instructions on wash cycle selection and detergent dosage
1. Stoviglie normalmente sporche. Programma standard: il più efficiente in termini di consumo combinato di acqua ed energia.
4gr/ml**+21gr/ml-1 Tab
(**Quantitàdidetersivodelprelavaggio)
2. Perstoviglienormalmentesporcheconresiduidicibosecchi.Unospecialesensorevalutaillivellodisporcoeimpostaautoma-
ticamente il ciclo di lavaggio più efficiente ed economico.
4gr/ml**+21gr/ml-1 Tab
3. Perstovigliepocosporchechenecessitanodiun’asciugaturageneraleintempirapidi.(Idealeper4coperti)25gr/ml–1Tab
4. Ciclo per i pezzi delicati, maggiormente sensibili alle alte temperature, quali tazze e bicchieri.25gr/ml–1Tab
5. Ciclo rapido da utilizzare per stoviglie poco sporche senza residui di cibo secchi.(idealeper2coperti)21gr/ml–1Tab
6.
Garantisceottimeprestazioni.Adattoall’utilizzonotturno. 25gr/ml–1Tab
7. Per stoviglie da lavare in un momento successivo.Nodetersivo
8. Programmaconsigliatoperstovigliemoltosporche,adattoinparticolareapentoleepadelle(danonutilizzareconipezzidelicati).
25gr/ml–1+1Tab
Consumidistand-by:Consumodileft-onmode:5W-consumodioffmode:0,5W.
43
IT
Programmi speciali
ed Opzioni
Opzione Pastiglia Multifunzione (Tab)
Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio
ed asciugatura.
Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto
Pastiglia Multifunzione, la relativa spia si illumina, un’ulteriore
pressione deseleziona l’opzione.
L’opzione “Pastiglia Multifunzione”, comporta
l’allungamento del programma.
Note:
lemiglioriprestazionideiprogrammi“1Ora”e“Rapido”,si
ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti
specificati.
Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico.
Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni
dellaprova comparativa EN,farne richiesta all’indirizzo:
Opzioni di lavaggio
Se un’opzione non è compatibile con il programma
selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia
velocemente 3 volte e si sentono dei segnali acustici.
Opzione Partenza Ritardata
È possibile posticipare da 1 a 12 ore l’avvio del
programma:
1.Premere il tasto PARTENZA RITARDATA: il display
visualizza il relativo simbolo; a ogni succesiva pressione viene
incrementatoiltempo(1h,2h,ecc.finoadunmax.di12h)
dalla partenza del programma selezionato.
2. Selezionare il programma e chiudere la porta: inizia il conto
alla rovescia;
3.Atemposcaduto,laspiasispegneeilprogrammasiavvia.
Per modificare il ritardo e selezionare un tempo inferiore
premereil tasto PARTENZA RITARDATA. Perannullarlo
premereiltastoinsuccessionefinchénonsispegnelaspia
del ritardo selezionato. Il programma si avvia alla chiusura
della porta.
Non è possibile impostare la Partenza Ritardata a ciclo
avviato.
Light Point
Alcunimodellidilavastoviglie,sonodotatidiunindicatorelumi-
noso verde posizionato nell’interstizio tra la porta ed il top della
cucina, che informa sullo stato di avanzamento del programma
incorso.E’possibileselezionareunadelleseguentimodalitàdi
funzionamento:
a)Funzionedisabilitata
b)All’avviodelciclolalucesiaccendeperpochisecondi,rimane
spentaduranteilciclo,lampeggiaafineciclo(modalitàpreimpo-
stata)
c) La luce rimane accesa durante il ciclo, lampeggia a fine ciclo.
Se impostata la partenza ritardata la luce si accende per i primi
secondi o per tutta la durata del conto alla rovescia a seconda che
siaimpostatalamodalitàb)olac).
La luce si spegne ad ogni apertura della porta.
Perselezionarelamodalitàpreferita,accenderelamacchina,te-
nere premuto il tasto Pfinquandosuldisplayappareunadelletre
lettere(a, b o c), premere il tasto Pfinoadarrivareallalettera(o
modalità)desiderata,tenerepremutoiltastoP per confermare la
selezione.
Opzione Multizone
Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico
risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il
programma, premere il tasto Multizone in successione: si illumina
la spia relativa al cesto scelto e si attiva il lavaggio solo sul cesto
superiore o solo su quello inferiore.
Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto superiore
o inferiore e di ridurre la quantità di detersivo.
Opzione Extra Asciugatura
Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere
iltasto Extra Asciugatura la spia si illumina, un’ulteriore
pressione deseleziona l’opzione.
Unatemperaturapiùaltaduranteilrisciacquofinaleeuna
fase di asciugatura prolungata, permettono di migliorare
l’asciugatura.
L’ opzione Extra Asciugatura, comporta l’allungamento
del programma.
Opzione Risciacquo Igienico (Hygiene Rinse)
Questa opzione consente l’utilizzo di temperature più
elevate. Dopo aver selezionato il programma di lavaggio, premere
iltasto HygieneRinse, la spia siillumina. Per deselezionare
l’opzione, ripremere lo stesso tasto.
Ideale per lavare stoviglie resistenti e biberon.
Attenzione: le stoviglie ed i piatti a fine ciclo potrebbero
risultare molto caldi.
L’opzione Hygiene Rinse comporta l’allungamento del
programma.
44
IT
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggioper
eliminare il pericolo di perdite.
• Staccarelaspinadallapresadicorrentequandosipulisce
la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la lavastoviglie
• Lasuperficieesternaeilpannellodicontrollopossono
essere puliti con un panno inumidito con acqua non
abrasivo.Nonusaresolventi
o abrasivi.
• Lavascainternapuòesserepulitadaeventualimacchie
con un panno imbevuto di acqua e poco aceto.
Evitare i cattivi odori
• Lasciaresempresocchiusalaportaperevitareilristagno
diumidità.
• Pulireregolarmenteleguarnizioniperimetraliditenutadella
porta e delle vaschette detersivo con una spugnetta umida.
Si eviteranno così ristagni di cibo, principali responsabili
del cattivo odore.
Pulire gli irroratori
Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratori
e ostruiscano i fori da cui esce l’acqua: di tanto in tanto è
bene controllarli e pulirli con uno spazzolino non metallico.
I due irroratori, sono entrambi smontabili.
Per smontare l’irroratore
superiore, occorre svitare girando
in senso antiorario la ghiera di
plastica.L’irroratore superiore,
va rimontato con la parte con il
maggior numero di fori rivolta
verso l’alto.
L’irroratore inferiore si smonta
tirandolo verso l’alto.
Pulizia del filtro entrata acqua
Se i tubi dell’acqua sono nuovi o sono rimasti per lungo tempo
inattivi, prima di fare l’allacciamento, far scorrere l’acqua fino
achediventilimpidaesiaprivadiimpurità.Senzaquesta
precauzione, c’è il rischio che il punto dove entra l’acqua si
intasi, danneggiando la lavastoviglie.
Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
all’uscita del rubinetto.
- Chiudere il rubinetto dell’acqua.
-Svitarel’estremitàdeltubodicaricoacqua,togliereilfiltroe
pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
Pulire i filtri
Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua
di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per
avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.
Pulireifiltriconregolarità.
La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con
filtro sganciato.
•Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se
necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente,
aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo le
istruzioni sotto riportate:
1. ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo
(fig.1).
2.EstrarreilbicchierefiltroBfacendounaleggerapressione
sullealettelaterali(Fig.2);
3.SfilareilpiattofiltroinoxA.(fig.3).
4. Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di
cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di
lavaggio(particolaredicolorenero)(fig.4).
Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e
ricollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentale
per un buon funzionamento della lavastoviglie.
Se ci si assenta per lunghi periodi
• Staccare i collegamenti elettrici e chiudereil rubinetto
dell’acqua.
• Lasciaresocchiusalaporta.
•Alrientro,fareunlavaggioavuoto.
45
IT
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenzacontrollarechenonsitrattidiunproblema
facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie: Possibili cause / Soluzione:
La lavastoviglie non parte o
non risponde ai comandi
• Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare
il programma.
• La spina non è ben inserita nella presa di corrente.
• La porta della lavastoviglie non è ben chiusa.
La porta non si chiude • Verica che i cesti siano inseriti no in fondo.
• La serratura è scattata; spingere energicamente la porta no a sentire il “clack”.
La lavastoviglie non scarica
acqua.
• Il programma di lavaggio non è ancora terminato.
• Il tubo di scarico dell’acqua è piegato (vedi Installazione).
• Lo scarico del lavello è ostruito.
• Il ltro è intasato da residui di cibo.
La lavastoviglie fa rumore. • Le stoviglie sbattono tra loro o contro gli irroratori. Posizionare le stoviglie
correttamente
• Eccessiva presenza di schiuma: il detersivo non è dosato adeguatamente o non è
idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e utilizzo). Non prelavare a mano le
stoviglie.
Su stoviglie e bicchieri ci sono
depositi calcarei o una patina
biancastra.
• Manca il sale rigenerante.
• La regolazione della durezza dell’acqua non è adeguata; aumentare i valori. (vedi
Brillantante e sale).
• Il tappo del serbatoio del sale non è chiuso bene.
• Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufciente.
Su stoviglie e bicchieri ci sono
striature o sfumature bluastre.
• Il dosaggio del brillantante è eccessivo.
Le stoviglie sono poco asciutte. • È stato selezionato un programma senza asciugatura.
• Il brillantante è esaurito. (vedi Brillantante e sale).
• La regolazione del brillantante non è adeguata.
• Le stoviglie sono in materiale antiaderente o in plastica; è normale la presenza di gocce
d’acqua.
Le stoviglie non sono pulite. • Le stoviglie non sono sistemate correttamente.
• Gli irroratori non sono liberi di ruotare, bloccati da stoviglie.
• Il programma di lavaggio è troppo blando (vedi Programmi).
• Eccessiva presenza di schiuma: il detersivo non è dosato adeguatamente o non
è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e utilizzo).
• Il tappo del brillantante non è stato chiuso correttamente.
• Il ltro è sporco o intasato (vedi Manutenzione e cura).
• Manca il sale rigenerante (vedi Brillantante e sale).
La lavastoviglie non carica
acqua
è bloccata con spie
lampeggianti
• Manca l’acqua nella rete idrica o il rubinetto è chiuso.
Il tubo di carico dell’acqua è piegato (vedi Installazione). Riprogrammare la macchina e
riavviare.
• I ltri sono intasati; è necessario pulirli.
• Lo scarico è intasato; è necessario pulirlo.
• Dopo aver effettuato le operazioni di verica e pulizia, spegnere ed accendere la lavastovi-
glie e far ripartire un nuovo ciclo di lavaggio.
• Se il probblema persiste, chiudere il rubinetto dell’acqua, staccare la spina e contattare il
centro assistenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bauknecht GCX 5874 Guida utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Guida utente