Caso SV 500 Istruzioni per l'uso

Categoria
Piccoli elettrodomestici da cucina
Tipo
Istruzioni per l'uso
6
30.1 Mise en marche ..................................................................................................... 48
30.2 Cuisson sous vide ................................................................................................ 49
30.3 Rangement de votre appareil: .............................................................................. 50
31 Nettoyage et entretien ........................................................................................... 50
31.1 Consignes de sécuri.......................................................................................... 50
31.2 Entretien et nettoyage : ........................................................................................ 51
32 Réparation des pannes ......................................................................................... 51
32.1 Consignes de sécuri.......................................................................................... 51
32.2 Dépannage ............................................................................................................. 52
32.3 Origine et remède des incidents .......................................................................... 52
33 Elimination des appareils usés ........................................................................... 53
34 Garantie .................................................................................................................. 53
35 Caractéristiques techniques ................................................................................ 54
36 Istruzione d´uso..................................................................................................... 56
36.1 In generale ............................................................................................................. 56
36.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 56
36.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 56
36.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 57
36.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 57
36.6 Sicurezza ............................................................................................................... 57
36.7 Utilizzo conforme alle disposizioni ...................................................................... 58
36.8 Indicazioni generali di sicurezza .......................................................................... 58
36.9 Fonti di pericolo .................................................................................................... 59
36.9.1Pericolo di ustioni ................................................................................................ 59
36.9.2Pericolo d’incendio .............................................................................................. 60
36.9.3Pericolo dovuto a corrente elettrica ..................................................................... 60
37 Messa in funzione ................................................................................................. 61
37.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 61
38 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................... 61
39 Disimballaggio ....................................................................................................... 61
40 Smaltimento dell’involucro .................................................................................. 61
41 Posizionamento ..................................................................................................... 62
41.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................ 62
41.2 Connessione elettrica ........................................................................................... 62
42 Costruzione e funzione ......................................................................................... 63
42.1 Panoramica complessiva ..................................................................................... 63
7
42.2 Elementi di comando ............................................................................................ 64
42.3 Targhetta di omologazione .................................................................................. 64
43 Utilizzo e funzionamento ...................................................................................... 64
43.1 Messa in funzione ................................................................................................. 64
43.2 Cottura SousVide (sottovuoto) ............................................................................ 64
44 Conservazione del SV500: .................................................................................... 66
45 Pulizia e cura ......................................................................................................... 66
45.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 66
45.2 Manutenzione e pulizia: ........................................................................................ 67
46 Eliminazione malfunzionamenti ........................................................................... 67
46.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 67
46.2 Eliminazione degli errori ...................................................................................... 68
46.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................... 68
47 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............................................................. 69
48 Garanzia ................................................................................................................. 69
49 Dati tecnici ............................................................................................................. 70
50 Manual del usuario ................................................................................................ 72
50.1 Generalidades ....................................................................................................... 72
50.2 Información acerca de este manual .................................................................... 72
50.3 Advertencias ......................................................................................................... 72
50.4 Limitación de responsabilidad ............................................................................. 73
50.5 Derechos de autor (copyright) ............................................................................. 73
50.6 Seguridad .............................................................................................................. 73
50.7 Uso previsto .......................................................................................................... 73
50.8 Instrucciones generales de seguridad ................................................................ 74
50.9 Fuentes de peligro ................................................................................................ 75
50.9.1Peligro de quemaduras ....................................................................................... 75
50.9.2Peligro de fuego .................................................................................................. 75
50.9.3Peligro de electrocución ...................................................................................... 76
51 Puesta en marcha .................................................................................................. 76
51.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................. 76
51.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ............................................. 76
51.3 Desembalaje .......................................................................................................... 77
51.4 Eliminación del embalaje ..................................................................................... 77
52 Colocación ............................................................................................................. 77
52.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ................................................ 77
55
Istruzioni d’uso
originali
SousVide Center SV500
Articolo-N. 1307
56
36 Istruzione d´uso
36.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il suo SV500 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo
adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
36.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del SV500 (di seguito chiamato
l’apparecchio) e le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
36.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
57
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
36.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le
figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun
tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
36.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
36.6 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
58
36.7 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è destinato solo all'uso casalingo in locali chiusi per la cottura Sous
Vide (sottovuoto). Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili
applicazioni, come ad esempio:
nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
36.8 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
59
Indicazione
► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i
rischi che ne derivano.
► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore,
altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi
pericoli per l’utilizzatore.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
► Per disinserire la presa, afferrare la presa stessa e non il
cavo elettrico per evitare incidenti.
► Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
36.9 Fonti di pericolo
36.9.1 Pericolo di ustioni
Avviso
Non toccare le superfici scottanti.
► Il coperchio potrebbe diventare molto caldo durante la
cottura. Durante la cottura potrebbe depositarsi acqua
scottante al suo interno. Per la rimozione, trattenere il
coperchio su entrambi i lati per evitare scottature.
► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di prelevare dei
prodotti o il contenitore.
60
36.9.2 Pericolo d’incendio
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste
pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di
seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo
d'incendio:
► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o
molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
► Tenere l’apparecchio di lontano da fonti di calore (gas,
elettricità, bruciatori, forni caldi).
36.9.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo
elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,
questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo
incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
► Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi
che le mani siano asciutte e in posizione sicura.
► Staccare la spina dalla presa elettrica quando l'apparecchio
non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
61
37 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
37.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
38 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il SV500 viene fornito standard con le seguenti componenti:
SV500 1 inserto d'acciaio inox (per i sacchetti)
Istruzioni per l'uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
39 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
40 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
62
41 Posizionamento
41.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio va piazzato su una superficie solida, piana, orizzontale e resistente al
calore. La capacità portante del piano deve essere dimensionata per il peso
dell'apparecchio compreso il riempimento di acqua e del prodotto di cottura più pesante
prevedibile.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
Non spostare il sistema di sigillamento sottovuoto quando è in funzione.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
41.2 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
63
42 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti
sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
42.1 Panoramica complessiva
1 Coperchio: Durante la cottura tenere il coperchio
sempre chiuso affinché la temperatura del
contenitore rimanga costante e il vapore d'acqua
venga ridotto. Dopo la cottura è possibile voltare il
coperchio e utilizzarlo come vaschetta di deposito
per i sacchetti.
2 Supporto porta-sacchetti (inserto d'acciaio
inox): Utilizzare questo supporto porta-sacchetti
per posizionare uniformemente in verticale o
orizzontale più di un sacchetto contenente generi
alimentari e per raggiungere con ciò una
distribuzione uniforme dell'acqua tra tutti i
sacchetti. Assicurarsi che i sacchetti nel
contenitore durante la cottura siano ricoperti di
acqua.
3 Contenitore: Circa 6 litri di capienza per generi
alimentari e acqua (riempire l'acqua sempre fino a
oltre la marcatura di minimo).
4 Rivestimento del contenitore
5 Corpo in acciaio inox
6 Fondo con
7 Copertura del fondo
8 Scarico acqua: L'acqua viene condotta fuori il
contenitore e fatta passare sull'elemento
riscaldante.
9 Livello di riempimento minimo (MIN): Riempire
acqua almeno fino a questa marcatura. La
mandata dell'acqua deve essere completamente
ricoperta.
10 Mandata acqua: L'acqua riscaldata viene
ricondotta al contenitore attraverso la mandata,
che contiene un sistema filtrante triplo.
Questa tecnica di circolazione garantisce un
riscaldamento uniforme dell'acqua e quindi una
temperatura perfetta di cottura.
64
42.2 Elementi di comando
1 Tasto On/Off: Per l'accensione, premere il tasto ON/OFF per 1 secondo; si accende il
LED.
2 Visualizzazione delle unità di temperatura selezionata: gradi centigradi C° o Fahrenheit
3 Tasto Start/Stop: Avvio/arresto della cottura.
4 Tasto Impostazione tempo: Tra 00:00-99:00 ore.
5 / 6 Tasto a (+/-): Per il timer, la temperatura o la fine dell'impostazione tempo.
7 Regolatore tempo die cottura: Regolazione della temperatura tra 25-85 °C. Cambiare
tra C° / F°.
42.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
43 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
43.1 Messa in funzione
1. Prima della messa in funzione, assicurarsi che nel contenitore vi sia acqua. L'acqua
deve essere riempita oltre il livello di riempimento minimo. Questa marcatura si trova
alla parete laterale del contenitore. L'apparecchio non si avvia, se il livello d'acqua è
sotto la marcatura di "MIN" e visualizza l'errore E001.
2. Infilare la spina nella presa elettrica.
3. Premere il tasto ‘ ’ per 1 secondo per accendere l'apparecchio. Udite un suono "clic". Il
display visualizza l'attuale temperatura dell'acqua nel contenitore.
43.2 Cottura SousVide (sottovuoto)
Cottura delicata nel sacchetto sottovuoto. I generi alimentari cuociono nel proprio sugo e
diventano particolarmente teneri e saporiti.
65
Impostazione della temperatura di cottura:
Premere una volta il tasto . Il display visualizza la temperatura per ultima
visualizzata e lampeggia. Questo significa, che il valore ora può essere modificato.
La temperatura di cottura può essere impostata al valore desiderato con i tasti a (+/-). Le
cifre possono essere modificate velocemente, tenendo premuto i tasti a freccia. La
selezione della temperatura è possibile come segue: 25-85°C (77°-185°F) a passi di
0,1°C. È possibile modificare C° / F° tenendo premuto il tasto tra .
Impostazione del tempo di cottura:
Per impostare il tempo di cottura premere il tasto ‘ ’ . Il display a LED visualizza il tempo e
lampeggia. Premere il tasto a (+/-), per aumentare/diminuire il tempo. La selezione del
tempo è possibile come segue: 00:00-99:00 ore. Il tempo di cottura può essere impostato
al valore desiderato con i tasti a (+/-). Le cifre possono essere modificate velocemente,
tenendo premuto più a lungo i tasti. Quando il tempo desiderato è stato raggiunto, dopo 5
secondi il display visualizza automaticamente la temperatura del contenitore.
Avvio della cottura:
Impostare quindi il tempo e la temperatura di cottura e premere il tasto “ ” (tasto 3), per
iniziare a riscaldare l'acqua.
Quando l'acqua ha raggiunto la temperatura impostata, si sentono suoni di allarme e il
tasto lampeggia.
Inserire i generi alimentari confezionati sottovuoto nel supporto porta-sacchetti e cestello
di gocciolamento nel contenitore.
Assicurarsi che i generi alimentari siano completamente ricoperti di acqua.
Avviare la vera cottura con il tasto .
Da questo momento viene conteggiato decrescente il tempo di cottura impostato.
Quando il tempo di cottura è scaduto, si risente un suono di avvertimento. I cibi possono
essere quindi prelevati.
Avviso
Pericolo di scottatura! Rimuovere con attenzione il cibo
Per verificare in qualsiasi momento il tempo restante della cottura, premere il tasto ‘
(tasto 4).
La temperatura o il tempo di cottura possono essere modificati durante la cottura stessa. A
tal proposito procedere come descritto in „Impostazione del tempo di cottura“.
L'apparecchio può essere utilizzato anche senza l'impostazione del tempo di cottura. Per
mettere in funzione l'apparecchio, premere il tasto ‘ ’ (tasto 4). L'apparecchio funziona
continuamente senza limite di tempo, quando il tempo di cottura è impostato a 00:00.
66
Per arrestare o interrompere la cottura, premere il tasto “ ”.
Per interrompere l'alimentazione di corrente e spegnere l'apparecchio, premere il tasto ‘
(tasto 1) per 1 secondo.
Per verificare l'immissione tasto, premere il corrispondente tasto più di mezzo secondo.
NOTA: E001
Se l'apparecchio dopo l'accensione nel display visualizza E001, nonostante l'acqua
riempita è oltre la marcatura del livello di riempimento minimo, aggiungere del sale
all'acqua e mescolare bene.
44 Conservazione del SV500:
Tenere l’apparecchio in un posto piano e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
Indicazione
Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso.
45 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
45.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio:
Il SV 900 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno
essere rimossi. Se il sistema di sigillatura sottovuoto non viene mantenuto pulito, ci
saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio
potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
Spenga il SV 900 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro.
Pulisca il SV 900 dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende
inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di
sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure
d’aerazione.
Mai immergere l’unità in acqua.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
Lasciare asciugare completamente prima di utilizzare di nuovo.
67
45.2 Manutenzione e pulizia:
Svuotare fuori completamente l’acqua dopo qualsiasi uso.
Mantenere sempre pulito il filtro della tubazione di mandata dell'acqua nel contenitore.
Utilizzare una spazzola per la pulizia prima e dopo l'uso.
Aggiungere nel contenitore solo acqua pulita e nessun altro oggetto.
Pulire il contenitore nel caso un sacchetto di cottura dovesse scoppiare oppure nel
contenitore dell'acqua vi sia un oggetto. In questo caso, svuotare il contenitore dall'alto.
Per pulire il contenitore da tutti gli oggetti utilizzare un panno morbido o una spugna
morbida e acqua saponata dolce.
Durante la pulizia mai immergere l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare prodotti abrasivi o prodotti chimici corrosivi per la pulizia dell'apparecchio.
Mai mettere l'apparecchio nella lavastoviglie.
Decalcificazione
Di tanto in tanto (una volta il mese) oppure quando un sacchetto è scoppiato, eseguire un
ciclo di pulizia dell'apparecchio. Aggiungere un prodotto decalcificante
(1 pacchetto, ad esempio per la decalcificazione delle superautomatiche) a base di acido
cidrico mescolato con almeno 2 litri di acqua.
Impostare la temperatura a 40 °C (104 °F) e fare funzionare l'apparecchio per 20 minuti
nel normale ciclo di cottura. Infine scaricare completamente l'acqua. Eseguire di nuovo
l’operazione con 3 litri di acqua senza prodotto decalcificante.
Se necessario, ripetere il ciclo per pulire accuratamente l'apparecchio.
Pulizia del coperchio: Il coperchio può essere rimosso per facilitarne la pulizia. Strofinare
il coperchio con un panno inumidito e un detergente dolce e successivamente asciugare a
fondo il coperchio.
46 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
46.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
68
46.2 Eliminazione degli errori
L'apparecchio non funziona:
1. Verificare il cavo se è collegato solidamente nella presa elettrica
2. Verificare se il cavo è danneggiato.
3. Verificare se la presa elettrica funziona collegando un altro apparecchio.
4. Verificare se il tasto si accende. Se sì, accertarsi di aver premuto questo tasto per
più di 1 secondo.
46.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Il display digitale si accende, ma l'apparecchio non avvia il programma di cottura e
visualizza un codice di errore:
Codice
errore
Cause possibili Rimedio
E001 1. Il contenitore è vuoto Riempire acqua pulita fino a sopra il livello
di "MIN".
2. Troppo poca acqua Riempire acqua pulita fino a sopra il livello
di "MIN".
3. L'apparecchio non è posizionato
correttamente sul piano
Piazzare l'apparecchio su una superficie
piana
4. Il sistema non può rilevare se nel
contenitore vi è acqua.
Aggiungere del sale nell'acqua e
mescolare bene.
5. Errore nell'elettronica Contattare il servizio di assistenza clienti
E002 1. Particelle presenti durante il
filtraggio
Pulire bene i filtri.
2. Il sacchetto ostruisce l'entrata
dell'acqua
Riposizionare il sacchetto. Per i sacchetti
utilizzare sempre il supporto porta-
sacchetti previsto.
3. Il sacchetto ostruisce lo scarico
dell'acqua.
Riposizionare il sacchetto. Per i sacchetti
utilizzare sempre il supporto porta-
sacchetti previsto.
4. Il sacchetto è scoppiato e i generi
alimentari bloccano la mandata
dell'acqua.
Avviare il ciclo di pulizia secondo il
capitolo Manutenzione e pulizia
5. Lo sporco si accumula all'interno
nel sistema di circolazione
dell'apparecchio.
Avviare il ciclo di pulizia secondo il
capitolo Manutenzione e pulizia
6. Errore elettronico Contattare il servizio di assistenza clienti
69
E009 1. Difetto elettronico Contattare il servizio di assistenza clienti
C L’apparecchio è continuamente in
funzione già da oltre 200 ore.
Avviare il ciclo di pulizia secondo il
capitolo Manutenzione e pulizia
Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di
rivolgersi al servizio Clienti.
47 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati
tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente
di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
48 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a
causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono
solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle
pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano
imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni
non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno
essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
70
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di
mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino
d’acquisto!).
49 Dati tecnici
Apparecchio SousVide Center
Nome SV500
N. articolo 1307
Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz
Potenza assorbita 1200 W
Capacità 185 x 170 x 24,5 mm, 6 L
Misure esterne (L/H/P) 240 x 270 x 300 mm
Peso netto 3,43 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Caso SV 500 Istruzioni per l'uso

Categoria
Piccoli elettrodomestici da cucina
Tipo
Istruzioni per l'uso