Klarstein 10028709 Manuale utente

Categoria
Purificatori d'aria
Tipo
Manuale utente
VITA PURE 2G
Luftreiniger
Air Purifier
Purificador del aire
Purificateur d‘air
Depuratore dell‘aria
www.klarstein.com
10028709 10028710
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Filterübersicht 5
Inbetriebnahme und Bedienung 6
Reinigung und Pege 7
Fehlerbehebung 8
Hinweise zur Entsorgung 8
Hersteller & Importeur (UK) 8
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10028709, 10028710
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 55 W
Schalldruckpegel
30 dB (niedrige Geschwindigkeit)
40 dB (mittlere Geschwindigkeit)
50 dB (hohe Geschwindigkeit)
Negativ geladenen Ionen 3,0 x 106 Ionen/cm³
UV-Wellenlänge 254 Nanometer
Abmessungen (L x B x H) 324 x 162 x 409 mm
Gewicht 4,2 kg
English 11
Español 17
Français 23
Italiano 29
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion
zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Steckdose den Anforderungen
entspricht, lassen Sie sich von einem Elektriker beraten.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung
des Geräts entsprechen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keiner darauf tritt. Halten Sie das
Netzkabel fern von Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen und Radiatoren.
Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen oder
reinigen, das Lüftungsgitter önen, Filter wechseln oder wenn Sie es länger
nicht benutzen.
Schieben Sie keine Gegenstände durch die Lüftungsschlitze.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich.
Decken Sie das Netzkabel nicht mit Decken, Läufern oder ähnlichem ab.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Möbeln oder anderen Geräten und
verlegen Sie es so, dass keiner darüber stolpert.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualizierten Fachkräften durchführen.
Lassen Sie das Gerät überprüfen wenn es in irgendeiner Weise beschädigt
wurde oder wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Gleiches
gilt falls Flüssigkeiten oder Gegenstände auf dem Gerät gelandet sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder umgefallen ist.
Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt und halten Sie sich genau an
die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsönungen nicht durch Möbel, Wände
oder andere Gegenstände nicht abgedeckt werden, damit die Luft zirkulieren
kann.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur
von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit ferngesteuerten Steckdosen oder externen
Zeitschaltuhren.
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Lüftungsschlitze 4Vordere Abdeckung
23-in-1-Filter (mit Vorlter, HEPA-
Filter, Aktivkohlelter) 5UV-C-Lampe mit
Photokatalysator-Filter
3Bedienfeld 6Gerätebasis
Hinweis: Der Ionisator bendet sich im Inneren des Geräts in der Nähe des
Luftauslasses.
FILTERÜBERSICHT
Vorlter: Entfernt grobe Staubpartikel und Allergene.
HEPA-Filter: Entfernt bis zu 99,97 % Staub, Rauchpartikel, Pollen und
Allergene. Vorlter und Aktivkohlelter sind mit dem HEPA Filter kombiniert.
Aktivkohlelter: Entfernt Formaldehyd, Benzol und andere
gesundheitsschädliche Gase.
UV-C-Lampe: Entfernt Keime und Bakterien.
Photokatalysator-Filter: Hilft Gerüche zu entfernen.
6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Betrieb
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das
komplette Verpackungsmaterial.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Lassen Sie
um das Gerät herum mindestens 30 cm Platz, damit die Luft ausreichend
zirkulieren kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
sind.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Wichtig: Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, heben Sie es immer am Gri
an der Rückseite an. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Bedienfeld und Funktionstasten
POWER/UV-C: Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- oder aus-
zuschalten. Mit dieser Taste lassen sich auch die UV-Lampe und der
Ionisator ansteuern. HINWEIS: Der Ionisator geht gleichzeitig mit
der UV-Lampe an und aus.
Geschwindigkeit: Mit dieser Taste können Sie die Geschwindigkeit
anpassen (I = niedrig, II = mittel, III = hoch). Jedes Mal wenn Sie auf
die Taste drücken erhöht sich die Geschwindigkeit um eine Stufe.
Die eingestellte Geschwindigkeit erkennen Sie anhand der leucht-
enden Kontrollleuchte.
TIMER: Drücken Sie mehrmals auf die Taste, um den Timer einzu-
stellen. Sie können zwischen 2, 4 und 8 Stunden wählen. Das Gerät
stoppt automatisch, sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Um
das Gerät im Dauerbetrieb laufen zu lassen, drücken Sie so lange
auf die TIMER-Taste, bis keine der Kontrollleuchten mehr aueuchtet.
7
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Filterwechsel
Sobald die POWER-leuchte grün blinkt, ist es an der Zeit den Filter zu wechseln.
Wechseln Sie den Filter gemäß der folgenden Anleitung. Halten Sie nach dem
Filterwechsel die POWER/UV-C-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart
durchzuführen. Danach sollte das Licht nicht mehr blinken. Der Filter hält etwa 6
Monate lang.
1. Önen Sie die vordere Abdeckung von oben.
2. Entnehmen Sie die Filter-Kombination, indem sie an den 2 Streifen ziehen.
3. Setzen Sie die neue Filter-Kombination ein. Benutzen Sie die 2 Streifen auf
dem Filter, um ihn korrekt ein- zusetzen.
4. Bringen Sie sie die Abdeckung wieder an und achten Sie darauf, dass sie fest
sitzt.
5. Halten Sie die POWER/UV-C-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um einen
Neustart durchzuführen.
Filter- und Gehäusereinigung
Reinigen Sie die Geräteaußenseite, den Vor- und Aktivkohlelter mindestens
einmal im Monat. Je nach der Qualität ihrer Umgebungsluft kann es nötig
sein, den Filter öfter zu reinigen.
Der Kombinations-Filter besteht aus einem 3-teiligen Filtersystem, bestehend
aus Vorlter, HEPA-Filter und Aktivkohlelter. Reinigen Sie die Filter mit dem
Bürstenaufsatz ihres Staubsaugers.
Benutzen Sie einen trockenen, weichen Lappen, um die Geräteoberäche
abzuwischen. Benutzen Sie zur Reinigung kein Benzin, Verdünner oder scharfe
Reinigungsmittel, um das Gerät nicht zu beschädigen
8
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache
Unzureichender
Luftuss.
Überprüfen Sie ob die Filter zugesetzt sind.
Überprüfen Sie ob die Lüftungsschlitze verstopft sind.
Das Gerät
startet nicht.
Überprüfen Sie den Stromanschluss und die Sicherungen.
Überprüfen Sie, ob die vordere Abdeckung richtig sitzt.
Überprüfen Sie, ob die Filter-Kombination richtig sitzt.
Laute
Geräusche.
Überprüfen Sie ob Fremdkörper den Ventilator blockieren.
Überprüfen Sie, ob die Filter ausgetauscht werden müssen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
9
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
10
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 12
Device Overview 13
Filter Overview 13
Commissioning and Operation 14
Cleaning and Maintenance 15
Troubleshooting 16
Disposal Considerations 16
Manufacturer & Importer (UK) 16
TECHNICAL DATA
Item number 10028709, 10028710
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power consumtion 55 W
Noise level
30 dB (low speed)
40 dB (medium speed)
50 dB (high speed)
Negative ion 3,0 x 106 ions/cc
UV wavellength 254 nanometers
Dimensions (L x W x H) 324 x 162 x 409 mm
Weight 4,2 kg
12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions and keep this manual in a safe place for future reference.
To reduce the risk of electric shock in the event of a malfunction or failure,
the instrument must be connected to a grounded outlet. If you are not sure
whether your outlet meets the requirements, consult an electrician for help.
Only connect the device to sockets that correspond to the specied voltage of
the device.
Route the power cord so that no one can step on it. Keep the power cord away
from heat sources such as radiators, heaters, and stoves.
Do not immerse the unit, plug or power cord in water or other liquids.
Use the device in the presence of children only under supervision.
Unplug the appliance before moving or cleaning it, opening the ventilation
grille, changing lters or when not in use for a long period of time.
Do not push any objects through the ventilation slots.
Do not run the power cord under a carpet.
Do not cover the power cable with blankets, runners or similar.
Do not route the power cord under furniture or other equipment and route it
so that no one will trip over it.
Have repairs carried out only by qualied personnel. Have the device checked
if it has been damaged in any way or if the power cord or plug is damaged.
The same applies if liquids or objects have landed on the device, if the device
has been exposed to rain or moisture, if it is not working properly or if it has
fallen over.
Use the device only in the household and strictly follow the instructions in the
user manual. We accept no liability for damage caused by disregarding the
instructions and improper use.
Do not use the device outdoors.
Do not place any objects on the device.
Make sure that the ventilation openings are not covered by furniture, walls or
other objects so that the air can circulate.
Do not attempt to repair the unit yourself. Repairs may only be carried out by
trained personnel.
Do not use the device with remote-controlled sockets or external timers.
13
EN
DEVICE OVERVIEW
1Ventilation slots 4Front cover
23-in-1 lter (with pre-lter, HEPA
lter, activated carbon lter) 5UV-C lamp with photocatalyst
lter
3Control panel 6Device base
Note: The ionizer is located inside the unit near the air outlet.
FILTER OVERVIEW
Pre-lter: Removes coarse dust particles and allergens.
HEPA lter: Removes up to 99.97% dust, smoke particles, pollen and allergens.
Pre-lter and activated carbon lter are combined with the HEPA lter.
Activated carbon lter: Removes formaldehyde, benzene and other harmful
gases.
UV-C lamp: Removes germs and bacteria.
Photocatalyst lter: Helps remove odors.
14
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
Before the rst operation
Carefully remove the unit from its packaging and remove all packaging
material.
Place the device on a stable, level surface. Leave at least 30 cm of space
around the device so that the air can circulate suciently. Make sure that the
ventilation slots are not covered.
Insert the plug into the socket.
Important: If you want to move the device, always lift it by the handle on the
back. When you are nished using the unit, turn it o and unplug it from the
wall outlet.
Control panel and function keys
POWER/UV-C: Press the key to switch the device on or o. This key
can also be used to control the UV lamp and the ionizer. NOTE: The
ionizer will turn on and o at the same time as the UV lamp.
Speed: Use this key to adjust the speed (I = low, II = medium, III
= high). Each time you press the key, the speed increases by one
level. You can recognize the set speed by the illuminated control lamp.
TIMER: Press the key several times to set the timer. You can
choose between 2, 4 and 8 hours. The device stops automatically
as soon as the set time has elapsed. To run the unit in continuous
operation, press the TIMER key until none of the indicator lights are
illuminated.
15
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Changing the lter
As soon as the POWER light ashes green, it is time to change the lter. Change
the lter according to the following instructions. After changing the lter, press
and hold the POWER/UV-C key for 5 seconds to restart. After that, the light should
stop ashing. The lter will last for approximately 6 months.
1. Open the front cover from above.
2. Remove the lter combination by pulling on the 2 strips.
3. Insert the new lter combination. Use the 2 strips on the lter to insert it
correctly.
4. Replace the cover, making sure that it is rmly in place.
5. Press and hold the POWER/UV-C button for 5 seconds to reboot.
Filter and housing cleaning
Clean the outside of the unit, the pre-lter and the activated carbon lter at
least once a month. Depending on the quality of your ambient air, it may be
necessary to clean the lter more often.
The combination lter consists of a 3-part lter system, consisting of a pre-
lter, HEPA lter and activated carbon lter. Clean the lters with the brush
attachment of your vacuum cleaner.
Use a dry, soft cloth to wipe the surface of the device. Do not use benzine,
thinner or harsh detergents for cleaning, so as not to damage the device.
16
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause
Insucient air
ow.
Check if the lters are clogged.
Check whether the ventilation slots are clogged.
The unit does
not start.
Check the power connection and the fuses.
Check if the front cover is properly seated.
Check if the lter combination is properly seated.
Loud noises. Check if foreign objects are blocking the fan.
Check if the lters need to be replaced.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
17
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 18
Descripción del aparato 19
Descripción del ltro 19
Puesta en marcha y uso 20
Limpieza y cuidado 21
Resolución de problemas 22
Indicaciones sobre la retirada del aparato 22
Fabricante e importador (Reino Unido) 22
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10028325
Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz
Potencia 55 W
Nivel de ruido
30 dB (velocidad baja)
40 dB (velocidad media)
50 dB (velocidad alta)
Iones negativos 3,0 x 106 iones/cc
Longitud de la onda UV 254 nanómetros
Dimesiones (largo x ancho x alto) 324 x 162 x 409 mm
Peso 4,2 kg
18
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
Para evitar riesgo de descarga eléctrica causada por un fallo en el
funcionamiento del aparato, este tendrá que estar conectado a una toma
de corriente con toma de tierra. Si no está seguro de que se cumpla esta
condición, pida asesoramiento a un técnico electricista.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la
tensión indicada en el mismo.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda tropezar con él. Mantenga
el cable de alimentación lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos y
similar.
Nunca sumerja el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación en agua ni
en ningún otro líquido.
En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo
supervisión.
Desenchufe el aparato antes de moverlo o limpiarlo, de abrir las ranuras de
ventilación, de cambiar el ltro o cuando no lo utilice durante un periodo
prolongado de tiempo.
No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación.
No coloque el cable debajo de una alfombra o moqueta.
No cubra el cable con sábanas, mantas o similares.
No coloque el cable de alimentación debajo de muebles u otros objetos;
sitúelo de tal manera que nadie pueda tropezarse con él.
En caso de reparación, acuda a un profesional cualicado. El aparato deberá
ser examinado cuando ha sufrido algún tipo de daño, es decir, cuando han
caído líquidos u objetos encima de él, cuando se ha expuesto a la lluvia,
cuando se ha caído o cuando el propio aparato, el cable de alimentación o el
enchufe no funcionan correctamente.
Utilice este aparato solamente en entornos domésticos y tal y como se indica
en este manual. La empresa no se hace responsable de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto.
No utilice el aparato al aire libre.
No coloque objetos encima del aparato.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación no se ven obstruidas por
muebles, paredes u otros objetos, dicultando la circulación del aire.
No intente reparar el aparato por su cuenta. Diríjase siempre a personal
técnico autorizado.
No utilice el aparato con tomas de corriente con control remoto o
temporizadores externos.
19
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1Ranura de ventilación 4Carcasa delantera
2Filtro 3 en 1 (con preltro, ltro
HEPA y ltro de carbón activo) 5Luz UV-C con ltro foto
catalizador
3Panel de control 6Base del aparato
Nota: El ionizador se encuentra dentro de la unidad cerca de la salida de aire.
DESCRIPCIÓN DEL FILTRO
Preltro: retira las grandes partículas de polvo y alérgenos.
Filtro HEPA: retira hasta el 99,97 % de partículas de polvo, humo, polen y
alérgenos. El preltro y el ltro de carbón activo están combinados con el ltro
HEPA.
Filtro de carbón activo: absorbe el formaldehído, benceno y otros gases
nocivos.
Lámpara UV-C: retira gérmenes y bacterias.
Filtro fotocatalizador: elimina malos olores.
20
ES
PUESTA EN MARCHA Y USO
Antes del primer uso
Retire el aparato del embalaje con cuidado y deshágase del material de
embalaje.
Coloque el aparato en una supercie plana y estable. Sitúe el aparato a una
distancia mínima de 30 cm de otros objetos o paredes para que el aire pueda
circular correctamente. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no están
obstruidas por ningún objeto.
Enchufe el aparato.
Importante: Si quiere mover el aparato, hágalo siempre tirando del asa situada
en la parte trasera. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado
de tiempo, desenchúfelo.
Panel de control y botones de función
POWER/UV-C: pulse este botón para encender o apagar el apara-
to. Con él también puede activar la lámpara UV y el ionizador. IM-
PORTANTE: el ionizador y la lám- para UV se encienden y se apagan
simultáneamente.
Velocidad: con este botón puede ajusar la velocidad (I= baja, II=
media, III= alta). Cada vez que pulse el botón la velocidad aumen-
tará un nivel. Podrá saber el nivel de velocidad por medio de las
luces indicadoras.
TEMPORIZADOR: pulse varias veces este botón para congurar
el temporizador. Puede elegir entre 2, 4 y 8 horas. El aparato se
detendrá automáticamente cuando haya transcurri- do el tiempo
indicado. Para desactivar el temporizador, mantenga pulsado este
botón hasta que se apaguen las luces indicadoras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Klarstein 10028709 Manuale utente

Categoria
Purificatori d'aria
Tipo
Manuale utente