Toorx PLX-5400 ABDUCTOR/ADDUCTOR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Edizione : Revisione : Codice :
MANUALE D’ISTRUZIONI
09/22 GRLDTOORXPLX540002
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e
tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto.
2
INDICE DEGLI ARGOMENTI
1.0 AVVERTENZE DI SICUREZZA ..................................................................................................................................pag. 3
1.1 RISCHI NELL’USO DEL PRODOTTO ...................................................................................................................... pag. 4
1.2 USO PREVISTO E CONTROINDICATO - CONVENZIONI ............................................................................pag. 5
1.3 TARGHE ADESIVE SUL PRODOTTO ...................................................................................................................... pag. 6
1.4 CARATTERISTICHE TECNICHE ..............................................................................................................................pag. 7
2.0 LOCALE DI INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ................................................................................................pag. 8
2.1 DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ............................................................................................................. pag. 9
2.2 ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO......................................................................................................................... pag. 10
3.0 LE REGOLE PER UN BUON ALLENAMENTO .....................................................................................................pag. 17
3.1 CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEL PRODOTTO .............................................................................................pag. 18
4.0 MANUTENZIONE .......................................................................................................................................................pag. 19
5.0 MESSA FUORI SERVIZIO - SMALTIMENTO ...........................................................................................................pag. 21
6.0 CATALOGO RICAMBI - ORDINE PARTI DI RICAMBIO ...................................................................................pag. 21
6.1 ESPLOSO RICAMBI ......................................................................................................................................................pag. 22
6.2 LISTA DELLE PARTI ....................................................................................................................................................... pag. 25
7.0 GARANZIA CONVENZIONALE .............................................................................................................................pag. 26
3
Prima del montaggio e dell’impiego, leggere
con la massima attenzione questo manuale
d’istruzioni e gli eventuali altri fogli di istru-
zione allegati.
L’attrezzo è certicato in classe S ed è idoneo
per essere installato all’interno di palestre,
circoli o centri tness per un uso collettivo,
oppure all’interno di un ambiente domestico
qualora si desideri disporre a casa di una at-
trezzatura professionale per uso personale.
Quando l’attrezzo viene installato all’interno
di centri tness, hotel, circoli o club privati è
obbligatorio che gli utilizzatori siano in pos-
sesso di certicato medico per ni sportivi
comprovante l’idoneità all’attività sica.
Usare l’attrezzo solo su una supercie piana
e ricoprire il pavimento o la moquette sotto
l’attrezzo per evitare di danneggiarla.
Assicurarsi che chi usa l’attrezzo abbia capito
bene le istruzioni, sorvegliando le prime fasi
dell’allenamento. Il manuale d’istruzioni deve
trovarsi sempre vicino all’attrezzo per una
rapida consultazione, in caso di necessità.
Assicurarsi che l’attrezzo venga usato solo
da persone di età superiore a 16 anni, e da
persone che siano in buone condizioni siche.
Indossare sempre un abbigliamento adeguato
all’attività sportiva, che non ostacoli i movi-
menti.
Utilizzare sempre scarpe da ginnastica adatte
per la corsa e una tuta da ginnastica in coto-
ne.
Quando, durante l’impiego dell’attrezzo, si
avvertono giramenti di testa o sensazione di
affanno, interrompere immediatamente l’uso
dell’attrezzo e consultare il proprio medico.
Controllare periodicamente il serraggio
della bulloneria nonché l’integrità di tutte
le parti dell’attrezzo.
Quando l’attrezzo dispone di parti mobili,
prestare la massima attenzione per evitare
schiacciamenti alle dita e ferite alle mani.
NON installare l’attrezzo all’interno di centri
medici; il prodotto non è adatto per scopi
riabilitativi.
NON collocare l’attrezzo in scantinati, ter-
razzi, cantine, zone umide in genere, non la-
sciarlo esposto ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, ecc).
NON rovinare le sellerie dell’attrezzo con
oggetti appuntiti, spazzole o spugne abrasive,
o sostanze chimiche aggressive.
NON smontare parti dell’attrezzo, tranne
nel caso in cui l’operazione sia specicata nel
manuale d’istruzioni.
NON permettere a bambini o ad animali
domestici di avvicinarsi all’attrezzo. È buo-
na regola porre l’attrezzo all’interno di una
stanza dedicata e dotata di porta che impe-
disca l’accesso a chiunque non sia autorizzato
ad avvicinarsi a questo tipo di prodotto.
NON usare mai l’attrezzo se danneggiato, con
parti smontate, bulloneria non serrata. Per
l’eventuale riparazione o richiesta di parti di
ricambio, rivolgersi solamente ad un centro
di assistenza autorizzato.
NON indossare un abbigliamento in mate-
riale sintetico o in misto lana che impedisca
la traspirazione durante l’allenamento. L’im-
piego di indumenti inadeguati può compor-
tare oltre che difcoltà nei movimenti, anche
problemi di natura igienica.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1.0
4
1.1
Il prodotto è costituito da parti mobili che durante il nor-
male uso possono comportare alcuni rischi nel caso le pro-
cedure di utilizzo non vengano svolte secondo le istruzioni
fornite e con le dovute cautele.
Il disegno sottostante elenca le parti mobili e le zone del
prodotto che possono comportare dei rischi alla sicurezza
dell’utilizzatore e per i quali occorre prestare la massima
attenzione.
RISCHI NELL’USO DEL PRODOTTO
5
Il prodotto descritto in questo manuale è un attrezzo per
uso sportivo, dal design moderno, specicatamente studiato
per lo sviluppo della muscolatura inferiore, in particolare
i muscoli adduttori, interno e esterno coscia; progettato
con ergonomia tale da portare a un risultato ottimale, che
massimizza il lavoro sui muscoli interessati e diminuisce
la possibilità che esercizi male eseguiti possano produrre
traumi e dolori.
Il prodotto è progettato e certicato in classe ‘S’, per un
utilizzo collettivo in ambito professionale (centri tness
e palestre) e può essere impiegato anche privatamente
in ambito domestico, per tutti coloro che desiderano
un prodotto robusto e conforme agli standard di qualità
dell’attrezzatura professionale.
Il prodotto descritto non è utilizzabile per ni medici o
terapeutici.
È indispensabile seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
contenute in questo manuale per poter essere sicuri di
allenarsi in sicurezza, sforzi intensi e prolungati richiedono
una buona condizione sica e per questo motivo occorre
valutare le controindicazioni d’uso elencate di seguito.
L’impiego del prodotto è vietato nelle seguenti
condizioni:
utilizzatore in stato di gravidanza;
utilizzatore iperteso, cardiopatico;
utilizzatore con glaucoma o retinopatia, congiun-
tivite;
utilizzatore con traumi alla colonna vertebrale,
fratture recenti, protesi ossee, tumefazione arti-
colare, osteoporosi;
utilizzatore con ernia inguinale o vertebrale.
La garanzia sul prodotto e la responsabilità del
distributore vengono a decadere nei seguenti casi:
uso improprio del prodotto diverso da quello
specicato nel manuale d’istruzioni;
manomissione del prodotto
impiego di ricambi non originali;
inosservanza degli avvisi di sicurezza riportati nei
pittogrammi e nel manuale d’istruzioni.
Questo manuale contiene tutte le informazioni per l’in-
stallazione, la manutenzione e l’uso corretto del prodotto.
L’utilizzatore del prodotto e gli eventuali altri amici e com-
ponenti della famiglia che ne faranno uso, hanno l’obbligo di
leggere con la massima attenzione le informazioni contenute
in questo manuale per poter così eseguire una installazione
sicura e un impiego corretto.
Osservare le indicazioni contenute nel manuale garantisce
la massima sicurezza personale ed una maggiore durata del
prodotto stesso.
Le avvertenze di sicurezza e le parti di testo rilevanti sono
state evidenziate in neretto e sono precedute da simboli
qui di seguito illustrati e deniti.
Le informazioni evidenziate da questo simbolo
segnalano PERICOLO, prestate la massima at-
tenzione per evitare lesioni personali.
Le informazioni evidenziate da questo simbolo
segnalano CAUTELA, prestate la massima at-
tenzione per evitare danni al prodotto
NOTA:
I disegni contenuti nel manuale hanno lo scopo di sempli-
care e rendere più intuitivi gli argomenti trattati.
Tuttavia, a causa di un costante aggiornamento dei prodotti,
è possibile che taluni di questi disegni siano differenti dal
prodotto acquistato; in tale eventualità si ricorda che si
tratta di aspetti estetici e che la sicurezza e le informazioni
sulla stessa restano comunque garantite.
Il costruttore persegue una politica di costante sviluppo
ed aggiornamento e può apportare modiche alle parti
estetiche del prodotto senza alcun preavviso.
USO PREVISTO E CONTROINDICATO - CONVENZIONI
ATTENZIONE
PERICOLO
1.2
6
2
1
1) La Targa di Identicazione del prodotto riporta l’indirizzo
del distributore, i dati tecnici principali e il numero di serie.
2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale
d’istruzioni prima di compiere qualsiasi operazione di
montaggio o qualsiasi intervento di manutenzione del
prodotto.
TARGHE ADESIVE SUL PRODOTTO
1.3
La targa di identicazione non deve essere rimossa o manomessa,
la sigla del modello di prodotto e il numero di serie devono essere
sempre citati in caso di richiesta di parti di ricambio.
7
CARATTERISTICHE TECNICHE
1.4
DIMENSIONI PRODOTTO (LXPXH) 1600 x 1000 x 1535 mm
STRUTTURA telaio in acciaio rinforzato a sezione ovale piatta 50 x 120 x 2,5 mm
PESO PRODOTTO 215 kg
PESO PRODOTTO IMBALLATO 225 kg
PESO MASSIMO UTILIZZATORE 150 kg
PACCO PESI 80 kg
REGOLAZIONI Bracci su 6 livelli
CONFORMITA’ Direttive: 2001/95/CE,
Norme: EN 957-2 - EN ISO 20957-1 [2013] - classe SC
L 1600mm W 1000mm
H 1535mm
DIMENSIONI D’INGOMBRO
8
LOCALE DI INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE DELL’AMBIENTE:
L’ambiente idoneo per l’installazione e la conservazione
del prodotto deve essere:
- un ambiente coperto e sufcientemente ampio,
- dotato di illuminazione articiale e naturale adatta,
- dotato di una o più nestre di aerazione,
- con umidità relativa percentuale tra 20% e 90%.
Il prodotto NON deve essere installato all’aperto o in locali
umidi o esposti ad atmosfera salina.
CARATTERISTICHE SUPERFICIE D’APPOGGIO:
La supercie idonea sulla quale collocare il prodotto
deve essere:
- perfettamente in piano,
- adeguata a sostenere il peso del prodotto durante l’uso
normale.
Si sconsiglia di installare il prodotto in presenza di pavimenta-
zione realizzata con materiali di pregio (ad esempio: moquet-
tes o parquet); in caso contrario è necessario proteggere
sempre le superci interponendo nei punti di contatto del
materiale protettivo come ad esempio una lastra in gomma.
REQUISITI DI SICUREZZA:
Nel caso di utilizzo in ambiente domestico è necessario
custodire il prodotto in una stanza che disponga di porta
con serratura, in modo che non sia accessibile ai bambini.
PREPARAZIONE DEL LOCALE ALLE OPERAZIONI
DI MONTAGGIO :
Preparare una zona della stanza abbastanza ampia, prima
di assemblare questo prodotto. Tenete conto che per
agevolare il riconoscimento dei vari pezzi, durante il
montaggio è consigliato distendere il contenuto degli
imballi a terra, dopo aver provveduto a ricoprire il suolo
con dei teli in stoffa o dei cartoni, al ne di evitare di
danneggiare o rovinare il pavimento (pavimenti in cotto,
moquette, parquet, ecc...).
L’area deve essere libera da tutto ciò che può costituire
pericolo (ad esempio spigoli contro i quali si può urtare).
Dopo che l’attrezzo sarà assemblato, fate attenzione a
lasciare ampio spazio libero attorno, afnchè gli esercizi
possano essere svolti senza intralcio o difcoltà.
2.0
Data la presenza di parti di piccole dimensioni,
durante le operazioni di montaggio allontanate
i bambini dalla zona di lavoro.
La supercie metallica dei pezzi e della viteria
è ricoperta da un sottile strato di lubricante,
necessario a prevenire la formazione di ruggine
quando il prodotto è in stoccaggio. Al ne
di evitare di sporcare parti delle niture di
arredo, evitate di posare i pezzi del prodotto
su oggetti di materiale o tessuto quali sedie,
tappeti, mobili, ecc..
È importante inoltre proteggere il pavimento
durante il montaggio stendendo del materiale
di protezione (cartone, teli, ecc..).
PERICOLO
9
DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA
2.1
PERICOLO
Per il sollevamento ed il trasporto del
prodotto imballato servirsi esclusivamente di
un transpallet (idraulico o elettroidraulico) di
portata adeguata. Ogni altro sistema vanica
la garanzia assicurativa per eventuali danni
riportati al prodotto.
Le operazioni di sollevamento, scarico e
movimentazione del prodotto imballato
devono essere eseguite da personale qualicato
e regolarmente attrezzato per questo tipo di
manovre.
L’imballo è realizzato in materiale riciclabile;
per lo smaltimento degli elementi da imballo
rispettare le norme locali per il recupero dei
materiali riciclabili.
L’imballo è costituito da scatole in cartone rinforzate con li-
stelli in legno, chiuse con punti metallici e nastri di reggiatura.
Per sollevare e spostare il prodotto imballato è necessario
utilizzare un transpallet manuale o un carrello elevatore.
Quando si depongono le scatole sul pavimento rispettare
l’indicazione “Lato Alto”, segnalato dalla freccia apposita
stampata sul cartone. Per aprire le scatole, tagliare i nastri
di reggiatura con delle forbici, poi con una pinza rimuovere
ed eliminare gli eventuali punti metallici di chiusura.
Dopo aver tolto tutto il materiale da montare da ogni sca-
tola, vericate eventuali danni superciali subiti durante
il trasporto e l’ìntegrità di tutti gli elementi di montaggio.
Prima di eseguire le operazioni di montaggio occorre
recuperare gli attrezzi necessari all’assemblaggio presenti
all’interno della busta della ferramenta.
Kit chiavi di montaggio :
1) Chiave aperta 17/19
2) Chiave a tubo 19
3) Chiave esagonale 8 mm
4) Chiave esagonale 6 mm
5) Chiave esagonale 5 mm
6) Chiave esagonale 4 mm
7) Chiave esagonale 3 mm
Elenco materiali dell’imballo e loro conferimento:
Cartone ondulato - (imballo esterno)
smaltimento carta cartone
Polistirolo - (imballo di protezione)
smaltimento plastica
Buste in plastica - (contenimento accessori)
smaltimento plastica
Blister termoformato – indifferenziata
10
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
2.2
ABC
D E F
GHI
Il prodotto viene imballato smontato in più parti in maniera
da occupare poco spazio; per poter utilizzare il prodotto
occorre montarlo riferendosi alle illustrazioni seguenti.
Assemblaggio gabbia pesi
La gabbia con il pacco pesi è contenuta all’interno di un
imballo separato.
Come prima operazione occorre aprire l’imballo contenente
la gabbia con il pacco pesi e procedere all’assemblaggio.
A. Fissare al telaio della gabbia pesi la protezione traforata
anteriore accoppiando a quest’ultima il pro ilo ovale
decorativo; issare quindi la copertura superiore, sezione
anteriore.
B. Assemblare le piastre del pacco pesi.
Inserire due guide cilindriche nei fori predisposti alla
base della gabbia pesi.
Inserire nelle guide i due ammortizzatori elastici, quindi
in sequenza inserire le piastre peso.
C. Assemblare la piastra peso di testa.
Inserire la piastra peso di testa e portare le guide con
il pacco pesi in posizione verticale.
Le operazioni di montaggio devono essere
eseguite ed assistite con l’aiuto di una seconda
persona.
Attenzione alcune parti indicate nel manuale
come da assemblare, possono trovarsi già
pre-assemblate per agevolare il montaggio
del prodotto.
ATTENZIONE
11
M232
L02
L05
L10
L26
D. Per ssare la parte superiore delle guide cilindriche
inserire in ciascuna di esse due seeger nelle scanalature
predisposte.
E. Fare passare l’estremità del cavo d’acciaio attraverso il
manicotto di rivestimento M232 e il cilindro lettato
di tenuta L02.
Inserire a fondo l’estremità del cavo d’acciaio nel prigio-
niero L05 e bloccarlo serrando i tre grani di bloccaggio
del cavo.
Avvitare il cilindro lettato di tenuta L02 sulla barra di
selezione pesi L26 compiendo almeno dieci giri quindi
bloccarlo serrando il contro-dado di blocco L10.
F. Assemblare il cavo d’acciaio come mostra lo schema;
controllare che tutte le pulegge ruotino liberamente.
G. Montare la protezione traforata posteriore, ssarla al
telaio della gabbia pesi con le apposite viti che si trovano
pre-assemblate, ssare quindi la copertura superiore,
sezione superiore.
H. Montare il porta borraccia a anco del telaio della gabbia
pesi e ssarlo con le apposite viti che si trovano pre-
assemblate.
I. Ora la gabbia con il pacco pesi è assemblata, facendosi
aiutare da altre persone sollevarla e posizionarla nel
luogo dove si intende installare l’attrezzo.
12
1
AC1
AE1
2-B11
2-B91
B586
B90
2-B586
2-B90 E05
2-B83
AB1
2-B90
1. Assemblaggio telaio base
Collegare il telaio principale AC1 al centro del telaio
della gabbia per piastre peso AB1 e ssarlo serrando
due bulloni B11 corredati di rondelle B91.
Collegare il telaio laterale AE1 al telaio principale AC1
nel punto rappresentato in gura e ssarlo serrando due
bulloni B586 corredati di rondelle B90 con una piastra
di rinforzo E05 con due dadi B83 completi di rondelle
B90.
Fissare il telaio laterale AE1 a lato del telaio della gab-
bia per piastre peso AB1 serrando un bullone B586
corredato di rondella B90.
Pos. Descrizione Q.tà
B91 Rondella piana M10 2
B586 Bullone M10x145 mm 2
B90 Rondella piana M10 5
B83 Dado autobloccante M10 2
Pos. Descrizione Q.tà
AB1 Gabbia per piastre peso completa 1
AC1 Telaio principale 1
AE1 Telaio laterale 1
E05 Piastra di rinforzo per tubi ovali 2
B11 Bullone M12x25 mm 2
13
D20
AD1
AD2
D25
D24
C15
B199
B118
B250
B84
2-B91
D21
D28
F03
B83
B223
C01
AD3
D22
2-N01
2-B200
B118
B118
D24
C15
B199
B118
B199
B118
B118
B199
D25
B250
B84
2-B91
2
2. Assemblaggio leve con poggia piedi
Montare le leve gambe sul telaio principale come da
illustrazione.
Pos. Descrizione Q.tà
AD1 Leva gamba sx con poggia piedi 1
AD2 Leva gamba dx con poggia piedi 1
AD3 Camma 1
F03 Maniglia di posizionamento leve gambe 1
D20 Giunto di collegamento 1
D21 Perno di bloccaggio camma 1
D22 Piastra cromata di rivestimento 1
D24 Distanziale cilindrico Ø32x12 mm 2
D25 Asse per leva gambe 2
D28 Testa del perno di bloccaggio 1
Pos. Descrizione Q.tà
N01 Rondella in gomma per piastra cromata Ø18 2
C01 Canna di scorrimento perno di bloccaggio 1
C15 Anello bloccaggio asse leva gambe 2
B83 Dado autobloccante M8 1
B84 Dado autobloccante M12 2
B91 Rondella piana M12 4
B118 Cuscinetto radiale a sfere 6005 6
B199 Cuscinetto assiale a sfere 51205 4
B200 Vite M6x6 mm 2
B223 Bullone M8x45 mm 1
B250 Bullone M12x50 mm 2
14
3
3. Montaggio cavi d’acciaio
Distribuire il cavo d’acciaio, proveniente dalla puleggia
inferiore X della gabbia del pacco pesi, lungo le restanti
pulegge disposte nell’attrezzo, come mostrato nella gura
sottostante; assicurarsi che tutte le pulegge si muovano
lungo la traiettoria.
Fissare i cavi alle estremità e regolarli assicurandosi che
si muovano senza intoppi, senza torsioni o allentamenti.
X
15
AF1
B168
2-B80
4-B91
C08
N02
AE2
4-B279
8-B90
4-B83
2-B279
2-B90
4
4. Assemblaggio pedana e manubrio
Montare il telaio pedana AE2 sul telaio principale AC1
e ssarla con due bulloni B279 corredati di rondelle
piane B90.
Fissare la piastra pedana C08 al telaio pedana AE2 ser-
rando quattro bulloni B279 corredati di rondelle piane
B90. Il rivestimento in alluminio N02 è pre-assemblato
di fabbrica sulla piastra C08.
Fissare il manubrio AF1 telaio principale AC1serrando
quattro bulloni B168 corredati di rondelle B91 con due
dadi autobloccanti B80 corredati di rondelle piane B91.
Pos. Descrizione Q.tà
AF1 Manubrio 1
AE2 Telaio pedana 1
C08 Piastra pedana 1
N02 Rivestimento in alluminio anti-scivolo 1
B80 Dado autobloccante M12 2
Pos. Descrizione Q.tà
B83 Dado autobloccante M10 4
B90 Rondella piana M10 10
B91 Rondella piana M12 4
B168 Bullone M12x120 mm 2
B279 Bullone M10x50 mm 6
16
J02
K02
J01
K01
4-B50
4-B89
4-B50
4-B89
4-B50
4-B89
5
5. Assemblaggio imbottiture
Montare l’imbottitura sedile J01 sul telaio principale
AC1 e ssarla con quattro viti B50 corredate di rondelle
piane B89.
Montare l’imbottitura schienale J02 sul telaio principale
AC1 e ssarla con quattro viti B50 corredate di rondelle
piane B89.
Montare l’imbottitura gamba sx K01 sulla leva gamba sx
AD1 e ssarla con due viti B50 corredate di rondelle
piane B89.
Montare l’imbottitura gamba dx K02 sulla leva gamba dx
AD2 e ssarla con due viti B50 corredate di rondelle
piane B89.
Il montaggio ora è completato, prima dell’impiego con-
trollare tutti i serraggi.
Pos. Descrizione Q.tà
J01 Imbottitura sedile 1
J02 Imbottitura schienale 1
K01 Imbottitura gamba sx 2
Pos. Descrizione Q.tà
K02 Imbottitura gamba dx 1
B50 Vite M8x25 mm 12
B89 Rondella piana M8 12
17
LE REGOLE PER UN BUON ALLENAMENTO
3.0
Gli attrezzi adatti per l’allenamento isotonico sono studiati
per offrire una postura confortevole per il tipo di eser-
cizio che viene svolto. Una corretta postura deve essere
rispettata al ne da evitare successivi dolori muscolari e
alle articolazioni.
Per conoscere le modalità di impiego delle panche
o degli attrezzi che prevedono l’utilizzo di bilan-
cieri, manubri e altri accessori, per lo svolgimento
dell’esercizio occorre seguire il programma e le
istruzioni ripartite dall’istruttore del centro t-
ness oppure dal proprio personal trainer nel caso
di utilizzo privato.
L’istruttore, dopo aver valutato lo stato di pre-
parazione sica, deve fornire agli utilizzatori
dell’attrezzo una scheda contenente le speciche
dell’allenamento che, attraverso disegni sempli-
cati, illustri il posizionamento biomeccanico
sull’attrezzo, indichi la muscolatura coinvolta e
la miglior postura anatomico-siologica per af-
frontare l’esercizio.
Lo sviluppo della forza e della massa muscolare si ottiene
solo sui muscoli specicatamente allenati.
Per i modi d’impiego riferirsi alle informazioni contenute nel
manuale e consultarsi con il proprio istruttore o “Personal
Trainer” per la formulazione di una scheda di allenamento
adatta alla propria condizione sica.
La costanza è un elemento molto importante nell’allenamen-
to isotonico, gli allenamenti devono essere svolti minimo 3
volte alla settimana per non perdere i vantaggi conseguenti
al potenziamento delle masse muscolari.
Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è
consigliato consultare il proprio medico per una
verica delle condizioni siche e per valutare con
lui particolari precauzioni conseguenti alla pratica
di questa attività sica.
Per tutti coloro che sono poco allenati si deve cominciare
ad utilizzare il prodotto poco per volta, con sessioni di
allenamento di breve durata ai primi approcci, e aumentare
i tempi di allenamento giornaliero gradualmente, cercando
di rimanere costanti.
All’inizio è meglio non strafare, partire dal proprio livello di
preparazione è sempre la scelta migliore, il rischio è quello
di farsi male o, nella migliore delle ipotesi, trovarsi il giorno
dopo, per via del dolore, a non poter fare movimenti naturali.
Come organizzare i propri allenamenti
Riscaldamento: prima di cominciare un esercizio occorre
sciogliere i muscoli e portare il corpo in temperatura,
attivando nel contempo la circolazione sanguigna e la re-
spirazione.
Esercizio: la durata dell’esercizio dipende dal numero di
ripetizioni, quindi dallo stato di forma sica.
Quando si comincia, in genere le sessioni prevedono diver-
se ripetizioni a bassa intensità e basso carico; l’attenzione
mira prevalentemente ad un movimento lento e controllato,
per poter apprendere perfettamente la tecnica esecutiva,
evitando eventuali traumi muscolari.
Defaticamento: una volta conclusa la sessione di allenamento,
praticare per alcuni minuti degli esercizi di stretching e di
rilassamento muscolare.
Le 10 regole per un efcace allenamento muscolare
1. Non utilizzare l’attrezzo quando non si è in perfetta
forma sica e si avvertono dolori muscolari.
2. Non aumentare carichi e ripetizioni senza aver assimilato
in maniera corretta la tecnica di esecuzione di ciascun
esercizio.
3. Non allenate lo stesso muscolo ogni giorno, attendete
almeno 36÷48 ore.
4. Riscaldare il muscolo interessato prima di partire con il
programma di allenamento e mantenere la muscolatura
riscaldata durante il corso dell’allenamento.
5. Non inarcare la schiena durante l’esercizio, mantenerla
retta e ben sostenuta dalla muscolatura addominale.
6. Non trattenere mai il respiro. Espirate verso la ne del
sollevamento, inspirate prima di iniziarlo.
7. Non distrarsi parlando o guardando la televisione, oppure
leggendo un libro, ma rimanere concentrati sul controllo
dei muscoli e sull’esecuzione dell’esercizio.
8. Mantenete sempre la muscolatura tesa e controllare
sempre la velocità di ritorno.
9. Allenarsi senza strafare, senza eccedere il proprio stato
di forma sica.
10. Alternare l’allenamento muscolare ad un allenamento di
tipo aerobico e cercare in una dieta equilibrata il miglior
compendio per ottenere un sico perfetto.
18
CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEL PRODOTTO
3.1
Prima di cominciare ad utilizzare questo prodotto è neces-
sario aver letto con attenzione il paragrafo precedente “Le
regole per un buon allenamento”.
Per impiegare il prodotto occorre che quest’ultimo sia
assemblato completamente ed in posizione di lavoro.
L’inizio del programma di allenamento deve essere effettuato
con carichi leggeri e con un numero elevato di ripetizioni,
soprattutto occorre concentrarsi sul movimento corretto
dell’esercizio, al ne di acquisirne la tecnica corretta.
Nei primi periodi eseguire non più di 12 ripetizioni compiute
in rapida successione per due e poi tre volte consecutive
(serie). Le ripetizioni devono avvenire con velocità abba-
stanza lenta e costante per poter controllare i movimenti,
il tempo di recupero tra una serie e la successiva deve es-
sere ridotto al minimo. Nei periodi successivi aumentare il
numero di ripetizioni a seconda del proprio stato di forma
sica e ripeterle sempre per tre oppure quattro serie, la
durata dell’esercizio è strettamente correlata con la durata
della serie, quindi dal numero di ripetizioni.
Utilizzo corretto della Abductor machine:
Attraverso questa Abductor machine si possono eseguire
esercizi di allenamento e di potenziamento dei muscoli
adduttori: dell’interno e dell’esterno coscia.
Impostare il peso desiderato tramite il perno dell’asta di
selezione pesi, il carico deve essere appropriato in base alle
condizioni personali.
Salire sulla pedana e sedersi sul sedile mantenendo la schie-
na a contatto dello schienale, le leve gambe sx e dx sono
aperte quando si deve cominciare un esercizio, il perno della
maniglia di bloccaggio si trova sul primo livello della camma.
Sollevare i piedi dalla pedana e posizionarli sui poggia pie-
di, le imbottiture devono essere ruotate verso l’interno
quando si intende allenare l’interno coscia mentre devono
essere ruotate verso l’esterno quando si intende allenare
l’esterno coscia.
Si consiglia di consultare un allenatore per una esecuzione
dell’esercizio senza errori.
Esercizio Abductor machine (interno coscia):
La parte interna delle cosce si trova a contatto con le due
imbottiture, sistemarsi in modo che le gambe piegate for-
mino un angolo di 90°.
A questo punto sollevare la maniglia gialla posta sul lato de-
stro, sotto al sedile, si sblocca in questo modo il movimento
delle leve gambe e si può cominciare l’esercizio.
Si divaricano le gambe il più possibile tendendo le imbot-
titure a contatto con le gambe, la posizione di partenza
consiste nel tenere le anche aperte con un angolo molto
ampio, maggiore di 90°. La schiena deve essere appoggiata
allo schienale, contratta, quindi leggermente inarcata.
Si chiudono le gambe premendo sui due cuscinetti appog-
giati all’interno coscia. La schiena e le altre parti del corpo
rimangono nella posizione iniziale e lo sguardo è sso davanti
a noi. Si mantengono gli adduttori in contrazione per un
instante, quindi si torna nella posizione iniziale.
Esercizio Abductor machine (esterno coscia):
Sollevare la maniglia gialla posta sul lato destro, sotto al
sedile, si sblocca in questo modo il movimento delle leve
gambe che si devono portare in posizione chiusa, quindi si
rilascia la maniglia per bloccare le posizione sull’ultimo o
penultimo livello di regolazione.La parte esterna delle cosce
si trova a contatto con le due imbottiture, sistemarsi con
le gambe chiuse e le ginocchia in appoggio. Per cominciare
l’esercizio si devono divaricare le gambe il più possibile
quindi si ritorna lentamente alla posizione di partenza,
sempre tendendo le imbottiture a contatto con le gambe.
La schiena deve essere appoggiata allo schienale, contratta,
quindi leggermente inarcata.
INIZIO FINE
INIZIO FINE
( Abductor machine )
Interno coscia
( Abductor machine )
Esterno coscia
19
MANUTENZIONE
4.0
NON utilizzare sostanze inammabili o noci-
ve per la pulizia. Non usare solventi per pulire
le parti di plastica ma soltanto prodotti a base
di acqua e panni morbidi.
• NON immergere il prodotto in acqua.
• NON lubricare mai con olio, o grasso parti
del prodotto.
E’ importante osservare una pulizia regolare poichè il sudore
che si deposita sulle parti dell’attrezzo a lungo andare causa
un precoce invecchiamento dei materiali.
Ogni giorno:
Pulire con cura il telaio, i rivestimenti e le imbottiture
con un panno umido e sapone neutro rimuovendo dalle
superci macchie di sporco, olio e sudore.
Ispezionare i cavi d’acciaio vericando eventuali abrasioni,
controllare il telaio vericando la formazioni di ruggine.
Devono essere eseguite ispezioni regolari dei
cavi d’acciaio, pulegge, parti di ssaggio e altri
accessori. Il cavo usato di frequente può essere
danneggiato e rotto a causa dell’abrasione;
danni o rotture improvvise possono causare
gravi lesioni agli utenti. Pertanto, è necessario
effettuare ispezioni quotidiane dei cavi e degli
ancoraggi ai terminali degli stessi. Vericare se
sono presenti piegature o abrasioni, se guaina
e terminali sono danneggiati. Particolare at-
tenzione deve essere prestata ai terminali e
alle parti di cavo che vengono a contatto con
le pulegge. Il cavo danneggiato deve essere
sostituito immediatamente per scongiurare
ogni possibile rischio di lesioni per gli utenti.
Caratteristici danni evidenti del cavo d’acciaio:
1) Uno strappo o una crepa nella guaina del cavo che espone
il cavo stesso; oppure la parte della guaina che entra in
contatto con la puleggia è incrinata.
2) Guaina arricciata, possono indicare delle torsioni del cavo.
3) Guaina che mostra pieghe; possono indicare che all’in-
terno il cavo potrebbe essere danneggiato.
4) Guaina del cavo assottigliata.
5) Guaina del cavo rigona.
PERICOLO
PERICOLO
20
Effettuare inoltre i seguenti controlli:
Assicurarsi che il cavo d’acciaio sia regolato corretta-
mente e ssato saldamente alla parte superiore della
piastra peso di testa. Assicurarsi che il cavo scorra in
modo uido nelle pulegge e che queste siano ben ssate,
tutti e sette i trefoli del cavo d’acciaio devono passare
attraverso la piastra peso di testa e che le viti della parte
terminale del cavo siano ben serrate.
Dopo un periodo di utilizzo, il cavo d’acciaio potrebbe
allentarsi a causa dell’allungamento. Tale dilatazione può
essere compensata regolando il dado esagonale sulla
piastra peso di testa; serrare il dado esagonale in caso
di gioco. Per la regolazione e l’eventuale sostituzione
del cavo d’acciaio, consultare anche la prima fase delle
istruzioni di montaggio che illustrano l’assemblaggio della
gabbia piastre peso.
Ogni settimana:
Pulire e lubricare le estremità del cavo d’acciaio.
- Attraverso l’apertura centrale, pulire con un panno
inumidito con olio al silicone le guide cilindriche.
- Ispezionare il cavo, le parti di collegamento e il grado di
tensionamento del cavo d’acciaio.
- Ispezionare gli accessori per cavi, ispezionare le pulegge e
le camme, ispezionare le piastre peso e il perno dell’asta
di selezione.
- Ispezionare e lubricare cuscinetti, boccole e i punti di
contatto dei giunti.
- Ispezionare il sistema di regolazione del sedile.
Ogni mese:
Ispezionare l’integrità del telaio principale e le leve gambe:
lubricare le estremità dei giunti, lubricare i perni di
regolazione camme e la maniglia di posizionamento leve
gambe.
- Controllare la verniciatura e l’eventuale presenza di
ruggine.
- Controllare i serraggi di dadi e bulloni.
- Ispezionare il sellino, estrarlo, pulire e lubricare la barra
di supporto con olio al silicone.
Assicurarsi che il perno di selezione dei pesi possa essere
inserito completamente e senza difcoltà in ogni foro
delle piastre peso e trattenuto stabilmente. Nel caso il
perno del selettore non possa essere inserito facilmente
nella piastral peso, controllare che la barra del selettore
non oscilli ai lati quando è in posizione verticale.
Guida cilindrica
Cavo d’acciaio
Piastra di testa
Piastra peso
Perno selezione
Asta selezione pesi
Ogni anno:
Smontare la protezione posteriore traforata ed eseguire
la manutenzione degli elementi contenuti nella gabbia del
pacco pesi. Si consiglia di smontare le singole piastre
peso, pulirle e ispezionarle accuratamente.
- Rimuovere con cautela il cavo d’acciaio e le guide cilin-
driche di scorrimento dei pesi; ispezionare le boccole
e gli ammortizzatori elastici posti alle estremità. Nel
caso si riscontri qualche parte danneggiata, sostituirla
immediatamente.
- Pulire e lubricare le guide cilindriche e l’asta di selezione
pesi.
- Rimontare tutte le piastre peso e ssare nuovamente la
protezione posteriore. Si consiglia di sostituire il cavo
trovato abraso o danneggiato durante la manutenzione;;
tutti i cavi andrebbero sostituiti ogni anno.
- Ispezionare e lubricare il perno di selezione pesi.
In caso di inutilizzo prolungato:
Riporre il prodotto in un luogo al riparo da polvere e
umidità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toorx PLX-5400 ABDUCTOR/ADDUCTOR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per