C2G 89015 Guida utente

Categoria
Componenti dello switch di rete
Tipo
Guida utente
1
Table of Contents
TABLE OF CONTENTS
Introduction ............................................................... 2
Features ................................................................... 3
System Requirements ............................................... 4
Package Contents..................................................... 5
Device Overview ....................................................... 6
Device Installation ..................................................... 7
Device Installation Diagrams ..................................... 9
Device Operation .................................................... 10
Technical Specifications .......................................... 12
Cables To Go One Year Warranty ........................... 13
Important Safety Information ................................... 14
TABLE DES MATIERES
Introduction .............................................................. 2
Fonctions ................................................................. 3
Configuration du système ......................................... 4
Contenu du pack ...................................................... 5
Vue générale du périphérique ................................... 6
Installation du périphérique ....................................... 7
Schémas d'installation du périphérique ..................... 9
Fonctionnement du riphérique............................. 10
Caractéristiques techniques .................................... 12
Garantie d'un an Cables To Go ............................... 13
Informations de sécurité importantes ...................... 14
INHOUDSOPGAVE
Inleiding .................................................................... 2
Onderdelen ............................................................... 3
Systeemvereisten ...................................................... 4
Inhoud verpakking ..................................................... 5
Overzicht apparaat .................................................... 6
Installatie apparaat .................................................... 7
Installatiediagrammen apparaat................................. 9
Bediening apparaat ................................................. 10
Technische specificaties.......................................... 12
Cables To Go 1 jaar garantie ................................... 13
Belangrijke veiligheidsinformatie .............................. 14
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung ................................................................ 2
Merkmale .................................................................. 3
Systemanforderungen ............................................... 4
Packungsinhalt .......................................................... 5
Geräteübersicht......................................................... 6
Geräteinstallation ...................................................... 7
Geräteinstallationsdiagramme ................................... 9
Gerätebetrieb .......................................................... 10
Technische Daten ................................................... 12
Einjährige Garantie von Cables To Go..................... 13
Wichtige Sicherheitshinweise .................................. 14
ÍNDICE
Introduzione .............................................................. 2
Caratteristiche .......................................................... 3
Requisiti di Sistema .................................................. 4
Contenuto della confezione ....................................... 5
Panoramica del dispositivo........................................ 6
Installazione del dispositivo ....................................... 7
Schemi di installazione del dispositivo ....................... 9
Funzionamento del dispositivo ................................ 10
Specifiche tecniche ................................................. 12
Cables To Go One un anno di garanzia .................. 13
Importanti informazioni sulla sicurezza .................... 14
ÍNDICE
Introducción .............................................................. 2
Características ......................................................... 3
Requisitos del sistema .............................................. 4
Contenido del paquete .............................................. 5
Descripción general del dispositivo ........................... 6
Instalación del dispositivo ......................................... 7
Diagramas de instalación del dispositivo ................... 9
Funcionamiento del dispositivo ............................... 10
Especificaciones técnicas ....................................... 12
Un año de garantía Cables to Go ............................ 13
Información de seguridad importante ...................... 14
3
FEATURES
FEATURES
Two Component Video/ TOSLINK Outputs
Component Video Inputs
TOSLINK Optical Inputs
Standard Stereo RCA Connectors
Easy Selection Illuminating Push-Buttons
Slim Line Remote Control
FONCTIONS
Deux sorties de composant vidéo/TOSLINK
Entrées de composant vidéo
Entrées optiques TOSLINK
Connecteurs RCA stéréo standards
Boutons poussoirs lumineux faciles à sélectionner
lécommande peu encombrante
FUNZIONI
Due uscite video componente/TOSLINK
Ingressi video componente
Ingressi ottici TOSLINK
Connettori RCA stereo standard
Pulsanti a illuminazione di facile selezione
Telecomando Slim Line
KENMERKEN
Twee componentvideo/TOSLINK uitgangen
Componentvideo ingangen
TOSLINK optische ingangen
Standaard stereo RCA-connectoren
Verlichte druktoetsen voor gemakkelijk kiezen
Slim Line afstandsbediening
CARACTESTICAS
Dos salidas de TOSLINK/vídeo por componentes
Entradas de vídeo por componentes
Entradas ópticas TOSLINK
Conectores RCA estéreo estándar
Botones que se iluminan y permiten una fácil
selección
Mando a distancia compacto
MERKMALE
Zwei Component Video-/TOSLINK-Ausgänge
Component Video-Eingänge
Optische TOSLINK-Eingänge
Standard-Stereo-RCA-Stecker
Einfache Auswahl über beleuchtete Drucktasten
Flache Fernbedienung
4
System Requirements
SYSTEM REQUIREMENTS
Audio/video devices with component video (Y, Pb,
Pr) output
Displays with component video (Y, Pb, Pr) inputs
REQUISITOS DEL SISTEMA
Dispositivos de audio/vídeo con salida de vídeo
por componentes (Y, Pb, Pr)
Pantallas con entradas de vídeo por componentes
(Y, Pb, Pr)
SYSTEEMVEREISTEN
Audio-/videoapparaten met videocomponent (Y, Pb,
Pr) uitgang
Display met videocomponent (Y, Pb, Pr) ingangen
REQUISITI DI SISTEMA
Dispositivi audio/video con uscita video
componente (Y, Pb, Pr)
Display con ingressi video componente (Y, Pb, Pr)
SYSTEMANFORDERUNGEN
Audio-/Videogeräte mit Component Video-Ausgang
(Y, Pb, Pr)
Anzeigegeräte mit Component Video-Eingängen (Y,
Pb, Pr)
CONFIGURATION DU SYSTEME
Périphérique audio/vidéo avec sortie de
composant vidéo (Y, Pb, Pr)
Affichage avec entrées de composant vidéo (Y,
Pb, Pr)
5
STEP 1
PACKAGE CONTENTS
PACKAGE CONTENTS
6 x 2 component matrix switch
Rack mount ears and hardware
Universal (UK-EU) Power Adapter
PACKUNGSINHALT
6 x 2 Component-Matrix-Switch
Rackmount Ears und Hardware
Universal-Netzadapter (UK-EU)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Conmutador de matriz de componentes 6x2
Altavoces y hardware de montaje en estante
Adaptador de corriente universal (RU-UE)
INHOUD VERPAKKING
6 x 2 component matrixschakelaar
Klemmen voor rekbevestiging en hardware
Universele (GB-EU) Stroomadapter
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Matrix switch per 6 x 2 componenti
Alette per montaggio in rack e hardware
Adattatore di alimentazione (UK-EU) Universal
CONTENU DU PACK
Commutateur de matrice de composant 6 x 2
Matériel et châssis de montage
Adaptateur universel (RU-UE)
8
DEVICE INSTALLATION
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
Nota: utilizzare un cavo video componente con prese RCA
(non fornite) per tutti i collegamenti di video componenti. Per
prestazioni ottimali, utilizzare cavi video audio di alta
qualità. Non utilizzare cavi audio per la trasmissione di
segnali video.
Nota: i jack marcati con diversi colori facilitano il
collegamento dei dispositivi allo switch. I jack di colore
verde blu rosso (marcati Y, Pb e Pr) sono utilizzati
per i video componenti, i jack rossi sono per il canale
audio di destra e i jack bianchi per il canale audio di
sinistra.
Fase 1
Scollegare tutti i componenti collegati a questo switch.
Fase 2
rimuovere la presa di plastica di protezione del jack
TOSLINK ottico dell’interruttore. Conservare la presa di
plastica per un utilizzo futuro.
Fase 3
Rimuovere la copertura di protezione dai cavi TOSLINK
(non fornita).
Fase 4
Collegare le uscite video componente del dispositivo
(lettore DVD, cavo HD/satellite, console videogioco, ecc.)
agli ingressi video componente del matrix switch.
Fase 5
Collegare le uscite audio del dispositivo agli ingressi
corrispondenti dello switch (TOSLINK a TOSLINK, RCA
a RCA)
Fase 6
Collegare le uscite audio dello switch matrice agli
ingressi corrispondenti del display.
Fase 7
Collegare le uscite dei video componenti sull'interrutore
matrice agli ingressi del display desiderato.
INSTALLATIE APPARATUUR
Opmerking: Gebruik een component videokabel met RCA-
pluggen (niet meegeleverd) voor alle component
videoaansluitingen. Gebruik voor optimale prestaties
hogekwaliteit audio/videokabels. Gebruik geen
audiokabels voor de overdracht van videosignalen.
Opmerking: De met kleur gecodeerde pluggen maken het
gemakkelijk om apparaten op de schakelaar aan te sluiten.
Groen - blauw - rood pluggen (gemarkeerd als Y, Pb en
Pr) worden gebruikt voor component video, rode pluggen
zijn voor het rechter audiokanaal en witte pluggen voor het
linker audiokanaal.
Stap 1
Schakel alle componenten uit die op deze schakelaar
zullen worden aangesloten.
Stap 2
Verwijder de plastic plug die de optische TOSLINK plug
tegen stof beschermt. Bewaar de plastic plug voor
toekomstig gebruik.
Stap 3
Verwijder de beschermkap van de TOSLINK bekabeling
(niet meegeleverd).
Stap 4
Sluit de component video-uitgangen van het apparaat
(DVD-speler, HD-kabel/satellier, videogame console, enz.)
aan op de component video-ingangen van de
matrixschakelaar.
Stap 5
Sluit de audio-uitgangen van het apparaat aan op de
overeenkomstige ingangen van de matrixschakelaar
(TOSLINK op TOSLINK, RCA op RCA, RCA op 3,5mm of
3,5mm op 3,5mm).
Stap 6
Sluit de componentvideo uitgangen op de
matrixschakelaar aan op de ingang van de gewenste
schermen.
Stap 7
Sluit de audio-uitgangen van de matrixschakelaar aan op
de overeenkomstige ingangen van het beeldscherm
(TOSLINK op TOSLINK, RCA op RCA).
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
Nota: utilice un cable de vídeo por componentes con
enchufes RCA (no suministrado) para todas las conexiones
de vídeo por componentes. Para un rendimiento óptimo,
utilice cables de vídeo y audio de alta calidad. No utilice
cables de audio para la transmisión de señales de deo.
Nota: los conectores de colores del conmutador facilitan
la conexión de los dispositivos a éste. Los conectores
verdes, azules y rojos (marcados con Y, Pb y Pr) se
utilizan para el vídeo por componentes, los conectores
rojos para el audio del canal derecho y los conectores
blancos para el audio del canal izquierdo.
Paso 1
Apague todos los componentes que se van a conectar al
conmutador.
Paso 2
Retire el enchufe de plástico que protege al conector
óptico TOSLINK del conmutador del polvo y consérvelo
para usarlo en el futuro.
Paso 3
Retire la protección del cable TOSLINK (no suministrado).
Paso 4
Conecte las salidas de vídeo por componentes del
dispositivo (reproductor de DVD, televisión por
cable/satélite de alta definición, consola de videojuegos,
etc.) a las entradas de deo por componentes del
conmutador de matriz.
Paso 5
Conecte las salidas de audio del dispositivo a las
entradas correspondientes del conmutador de matriz
(TOSLINK a TOSLINK, RCA a RCA, RCA a 3,5 mm o 3,5
mm a 3,5 mm).
Paso 6
Conecte las salidas de vídeo por componentes del
conmutador de matriz a la entrada de las pantallas que
desee.
Paso 7
Conecte las salidas de audio del conmutador de matriz a
las entradas correspondiente de la pantalla (TOSLINK a
TOSLINK, RCA a RCA).
11
DEVICE OPERATION
FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
Utilizzo dello switch dal telecomando a infrarossi
Fase 1
Premere il pulsante di accensione per accendere dello
switch.
Fase 2
Premere 1 - 6 sul pannello verde o rosso per instradare il
dispositivo di riproduzione desiderato all’uscita 1 o 2.
(Il pannello verde rappresenta l’uscita 1. Il pannello rosso
rappresenta l’uscita 2. )
Utilizzo dello switch dal pannello anteriore
Fase 1
Premere il pulsante di ACCENSIONE per accendere lo
switch
Fase 2
Premere il pulsante MODALITÀ per selezionare prima la
modalità.
- Se lo switch MODALITÀ è illuminato in verde,
gli ingressi 1-6 selezionati nella fase successiva saranno
instradati all’uscita 1.
- Se lo switch MODALITÀ è illuminato in rosso,
gli ingressi 1-6 selezionati nella fase successiva saranno
instradati all’uscita 2.
- Se lo switch MODALITÀ è illuminato in arancione,
gli ingressi 1-6 selezionati nella fase successiva saranno
instradati contemporaneamente all’uscita 1 e all’uscita 2.
Fase 3
Premere uno o due dei pulsanti uscita 1-6 sul pannello
anteriore (in base alle uscite, anteriore o posteriore, utilizzate
dal dispositivo) per instradare i materiali dal dispositivo di
riproduzione selezionato all’uscita desiderata scelta nella
fase precedente.
A esempio: si desidera instradare il lettore DVD collegato
all’uscita 3 all’uscita 1. Premere il pulsante MODALITÀ finché
non si illumina in verde, quindi premere 3 sul pannello
anteriore. Il LED dell’uscita 3 sul pannello anteriore, si
illuminerà in verde.
BEDIENING APPARAAT
De schakelaar met de IR afstandsbediening
gebruiken
Stap 1
Druk op POWER ON om de schakelaar aan te zetten.
Stap 2
Druk op 1-6 op ofwel het groene ofwel het rode panel om
uw gewenste afspeelapparaat naar uitgang 1 of 2 te
routeren.
(Het groene panel staat voor uitgang 1, het rode panel
voor uitgang 2.)
De schakelaar van het voorpaneel bedienen
Stap 1
Druk op de POWER knop op de afstandsbediening
Stap 2
Druk op de MODE knop om eerst een uitgangsmodus te
kiezen.
- Als de MODE schakelaar groen is verlicht,
Input 1-6 gekozen bij de volgende stap zal naar Output 1
worden gerouteerd.
- Als de MODE schakelaar rood is verlicht,
Input 1-6 gekozen bij de volgende stap zal naar Output 2
worden gerouteerd.
- Als de MODE schakelaar oranje is verlicht,
Input 1-6 gekozen bij de volgende stap zullen tegelijkertijd
naar Output 1 en Output 2 worden gerouteerd.
Stap 3
Druk op een of twee van de Input 1-6 knoppen op het
voorpaneel (afhankelijk van welke voor- of achteringangen
door een apparaat worden gebruikt) om het materiaal van
het gekozen afspeelapparaat te routeren naar de gewenste
uitgang die u in de vorige stap hebt gekozen.
Voorbeeld - u wilt uw DVD-speler die is aangesloten op
Input 3 naar Output 1 routeren. Druk op de MODE knop
totdat deze groen is verlicht, en druk vervolgens 3 op het
voorpaneel in. De LED van Input 3 op het voorpaneel zal nu
groen zijn verlicht.
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
mo utilizar el conmutador desde el mando a
distancia de IR
Paso 1
Pulse POWER ON para encender el conmutador.
Paso 2
Pulse 1-6 en los paneles verde o rojo para dirigir el
dispositivo de reproducción de su elección hacia la salida 1
ó 2
(el panel verde representa la salida 1, mientras que el rojo
representa la salida 2).
mo utilizar el conmutador desde el panel frontal
Paso 1
Pulse el botón POWER para encender el conmutador.
Paso 2
Pulse el botón MODE para seleccionar primero el modo de
salida.
- Si el botón MODE se ilumina de color verde,
la entrada 1-6 seleccionada en el siguiente paso se dirigi
hacia la salida 1.
- Si el botón MODE se ilumina de color rojo,
la entrada 1-6 seleccionada en el siguiente paso se dirigi
hacia la salida 2.
- Si el botón MODE se ilumina de color naranja,
La entrada 1-6 seleccionada en el siguiente paso se dirigirá
hacia las salidas 1 y 2 a la vez.
Paso 3
Pulse uno o dos de los botones de entrada 1-6 del panel frontal
(según los cuales los dispositivos utilizan las entradas frontales
o posteriores) para dirigir el material desde el dispositivo de
reproducción seleccionado hacia la salida deseada elegida en
el paso anterior.
Ejemplo: desea dirigir el reproductor de DVD conectado a la
entrada 3 hacia la salida 1. Pulse el botón MODE hasta que se
ilumine de color verde y, a continuación, pulse 3 en el panel
frontal. El LED de la entrada 3 del panel frontal se iluminará de
color verde.
14
Cables To Go
3555 Kettering Blvd.
Moraine, OH 45439
1-800-506-9607
www.cablestogo.com
! Do not plug the unit in any outlet that does not have enough current to allow the device to function. Refer to the
specifications in this manual for power level of the unit.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Do not plug the unit in any outlet that does not have enough
current to allow the device to function. Refer to the specifications
in this manual for power level of the unit.
Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had
liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not
attempt to use this product in an outdoor environment as
elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product.
In case of a storm, it is recommended that you unplug this device
from the outlet.
Avoid placing this product next to objects that produce heat such
as portable heaters, space heaters, or heating ducts.
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt
to open this product and expose the internal circuitry. If you feel
that the product is defective, unplug the unit and refer to the
warranty information section of this manual.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die nicht
genug Strom für das Gerät liefert. Die entsprechenden Daten für
das Gerät finden Sie in diesem Handbuch.
Flüssigkeit: Wenn auf dieses Gerät oder den dazugehörigen
Netzadapter Flüssigkeiten geschüttet wurden, darf es/er nicht
verwendet werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im
Freien, da Regen, Schnee, Hagel usw. das Produkt beschädigen
können. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker des
Geräts.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen
auf, die Hitze erzeugen, zum Beispiel tragbare Heizgeräte,
Heizöfen oder Heizungsleitungen.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE IM GERÄT. Versuchen Sie nicht, das
Produkt zu öffnen und den internen Schaltkreis freizulegen. Wenn
das Produkt defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker und sehen Sie
im Abschnitt mit den Garantieinformationen in diesem Handbuch
nach.
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité sur
une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous aux
spécifications de ce manuel pour connaître le niveau d'alimentation de
l'unité.
Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette unité
ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez pas
d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans un
environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la neige,
la grêle, etc. peuvent endommager ce produit.
En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil de
la source de courant.
Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur
comme les appareils de chauffage portables ou non et les conduits de
chauffage
AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR
L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer sa
circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des
défauts, débranchez l'uniet reportez-vous à la section de ce guide
comportant des informations de garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un quantitativo di
corrente sufficiente a garantire il corretto funzionamento del
dispositivo. Consultare le specifiche tecniche presenti in questo
manuale per maggiori informazioni relative al livello energetico del
dispositivo.
Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con dei
liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di utilizzare
il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il dispositivo si
potrebbe danneggiare.
In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla presa
di corrente.
Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che
producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori termici
o condotti di riscaldamento.
IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE
RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il prodotto fino a
scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso,
scollegare l'unità e consultare la sezione informativa sulla garanzia
all'interno del presente manuale.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Sluit de unit niet aan op een stopcontact dat niet genoeg spanning
levert om het apparaat te laten functioneren. Raadpleeg de
specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau van de
unit.
Vloeistof:Als op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter
vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken.
Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw, hagel
enz. schade aan het product kunnen toebrengen.
Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te halen.
Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals
radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen.
ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN
HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit niet
blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de unit dan
af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de garantie-
informatie.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente
corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en
este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la
unidad.
Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad
o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la
unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que
elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el
producto.
En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo
del enchufe.
Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor,
como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de
calefacción.
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO.
No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree
que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y
consulte la sección de garantía de este manual.
Important Safety Information
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

C2G 89015 Guida utente

Categoria
Componenti dello switch di rete
Tipo
Guida utente