Andis CLT Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Item pictured may dier from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit diérent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия
Modellen på bilden kan se annorlunda ut än den du har
Kuvan tuote voi poiketa todellisesta tuotteesta
Enheten på bildet kan være forskjellig fra ditt produkt
Det afbillede emne kan afvige fra det faktiske produkt
Urządzenie przedstawione na ilustracji może różnić się od rzeczywistego produktu
󻕻󻺓󻰏󽴔󻞳󻀋󺇋󽴔󺞳󺹋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
図に示た商品は実際の製品異な場合があ
Use & Care Instructions
CLT
38
ITALIANO
Leggere le istruzioni seguenti prima di usare il nuovo tagliacapelli Andis.
Avendone cura come si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di
qualità, offrirà anni di funzionamento altamente affidabile.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si usa un apparecchio elettrico, occorre sempre
rispettare alcune precauzioni fondamentali, incluse
quelle elencate sotto. Leggere tutte le istruzioni
prima di usare questo prodotto Andis. Questo
prodotto non deve essere usato dai bambini.
PERICOLO! Per ridurre il rischio di folgorazione:
1. Non toccare alcun apparecchio caduto in acqua e
scollegarne immediatamente la spina dalla presa
elettrica. Non usare mai l'apparecchio in prossimità
dell’acqua.
2. Non usare apparecchi elettrici mentre si fa il bagno o
la doccia.
3. Non appoggiare né conservare l’apparecchio su
superci dalle quali possa cadere o essere tirato
nella vasca o nel lavandino. Non immergerlo né farlo
cadere in acqua o in un altro liquido.
4. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica
immediatamente dopo l’uso. Scollegare aerrando e
tirando la spina, non il cavo.
5. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete
elettrica prima della pulizia e della rimozione o
dell’assemblaggio dei componenti.
39
AVVERTENZA – Per limitare il rischio di ustioni,
incendio, folgorazione o lesioni:
1. Lapparecchio non deve mai essere lasciato
incustodito mentre è collegato alla presa elettrica.
2. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età compresa tra 3 anni sotto la supervisione di
un adulto. Questo apparecchio non è destinato ad
essere usato da persone (bambini compresi) con
decit sico, sensoriale o mentale, oppure prive di
conoscenze o esperienza, in assenza di adeguata
supervisione o istruzioni per l’uso da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
3. È necessario sorvegliare i bambini per garantire che
non giochino con l’apparecchio.
4. Impiegare l’apparecchio solamente per l’uso previsto,
come descritto nel presente manuale. Usare
solamente gli accessori consigliati dalla Andis.
5. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina
sono danneggiati, se funziona male, se è stato
danneggiato, oppure se è caduto per terra o in
acqua. Inviarlo a un centro di assistenza Andis per
l’ispezione e l’eventuale riparazione.
6. Tenere il cavo elettrico lontano dalle superci calde.
7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare
rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo
agente di assistenza o da personale qualicato.
8. Non lasciar cadere o inserire alcun oggetto nelle
fessure. Inserire nella presa dell'apparecchio solo lo
spinotto dell'alimentatore.
40
9. Non adoperare l’elettrodomestico all’aperto né in
presenza di prodotti spray (aerosol) o durante l’uso
di ossigeno.
10. Non usare l’elettrodomestico se le lame o i pettini
accessori sono danneggiati o rotti: pericolo di lesioni
cutanee.
11. Inserire sempre prima lo spinotto nell'elettrodomestico
e poi la spina nella presa di corrente. Per scollegare
il prodotto dalla rete, staccare la spina dalla presa
solo dopo averlo spento (interruttore su “0”).
12. AVVERTENZA – Durante l’uso, non collocare o
lasciare l’apparecchio in una ubicazione dove sia
esposto (1) al possibile danneggiamento da parte di
un animale o (2) alle intemperie.
13. La batteria dell'apparecchio è stata progettata
per fornire una durata di vita prolungata senza
problemi. Tuttavia, come tutte le batterie, prima o
poi si esaurirà. Non smontare l'apparecchio e non
provare a sostituire la batteria.
14. Le batterie possono essere dannose per l'ambiente
se smaltite impropriamente. Molti comuni orono
modalità di riciclaggio o di raccolta della batterie.
Contattare l'ente locale competente per informazioni
sulle modalità di smaltimento nella propria area.
15. Prima di smaltire le batterie usate, coprire i
terminali con nastro adesivo resistente, per
impedire cortocircuiti. ATTENZIONE: non cercare
di distruggere o smontare l'apparecchio o
rimuovere alcuno dei suoi componenti. Non
41
toccare entrambi i terminali con oggetti metallici
e/o parti del corpo, poiché potrebbe vericarsi
un cortocircuito. Tenere lontano dalla portata dei
bambini. La mancata osservanza delle precedenti
avvertenze può provocare incendi o lesioni gravi.
16. L'apparecchio deve essere usato solo con
l'alimentatore fornito.
17. AVVERTENZA: Le lame di taglio possono diventare
calde dopo un uso prolungato. Lubricare
frequentemente le lame.
18. Tenere l’apparecchio asciutto.
19. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente
non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
20. Esclusivamente per l’uso del tagliacapelli.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
La batteria non è predisposta per essere sostituita dall’utente.
La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere eliminata.
Lapparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la
batteria.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
Prima di avviarlo, il tagliacapelli deve essere pre-caricato completamente prima di
usarlo per la prima volta. Per avviare il tagliacapelli, far scorrere l’interruttore di
alimentazione verso l’alto; per fermarlo, riportare l’interruttore nella posizione
originale.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Questa unità è dotata di un caricabatterie/adattatore di alimentazione
AC/DC universale (Figura A).
1. Rimuovere l’adattatore di alimentazione e il caricabatterie dalla confezione.
2. Notare che il caricabatterie viene fornito di serie con un adattatore universale di
tensione AC e tre spine intercambiabili (Figuras A-D).
3. Per collegare la spina desiderata all’alimentatore, posizionare le linguette sulla
spina all’interno degli alloggiamenti dell’adattatore di alimentazione e far scorrere
43
la spina verso il basso finché non scatta in posizione. Per rimuoverla, premere il
pulsante semicircolare sull’adattatore di alimentazione e sfilare la spina. Le spine
per i vari paesi vengono collegate e rimosse usando lo stesso metodo Figuras E e F).
4. Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore del tagliacapelli e quindi
inserire l’adattatore di alimentazione in una presa AC.
RICARICA TAGLIACAPELLI
Questo caricabatterie è destinato all’uso del tagliacapelli Andis modello CLT.
Rimuovere il tagliacapelli e l’adattatore AC/DC dalla confezione. Collegare l’adattatore
a una presa elettrica in base agli standard di alimentazione locali (Figura G). Prima di
utilizzare l’apparecchio, verificare la tensione disponibile in ogni località estera.
Per caricare la batteria, Il tagliacapelli deve essere spento. Posizionare il tagliacapelli
nel supporto di ricarica e inserire il cavo dell’adattatore nella presa sul retro del
supporto. È inoltre possibile collegare la spina del cavo dell’adattatore direttamente
nella parte inferiore del tagliacapelli. Il tagliacapelli dispone di una batteria agli ioni
di litio che non può essere danneggiata dal sovraccarico. Si consiglia di scollegare il
tagliacapelli se non viene utilizzato per sette o più giorni.
SPIE LUMINOSE DEL TAGLIACAPELLI
Vedere la tabella per lo stato di carica e le spie del tagliacapelli corrispondenti.
STATO SPIE LUMINOSE DEL TAGLIACAPELLI
Tagliacapelli in uso Stato spie luminose
Carica tra 100 e 30%
Spia verde batteria carica LAMPEGGIANTE
Spia verde batteria scarica ACCESA
Spia rossa ricarica batteria SPENTA
Carica tra 30 e 10%
Spia verde batteria carica SPENTA
Spia verde batteria scarica LAMPEGGIANTE
Spia rossa ricarica batteria SPENTA
Carica tra 10 e 0%
Spia verde batteria carica SPENTA
Spia verde batteria scarica SPENTA
Spia rossa ricarica batteria LAMPEGGIANTE – il tagliacapelli si spegnerà entro 10 minuti
Ricarica tagliacapelli Stato spie luminose
Ricarica
Spia rossa ricarica batteria ACCESA
Spia verde batteria scarica LAMPEGGIANTE, poi rimane ACCESA
Spia verde batteria carica LAMPEGGIANTE
Ricarica completata
Spia verde batteria carica ACCESA
Spia verde batteria scarica ACCESA
Spia rossa ricarica batteria SPENTA
44
MANCATA RICARICA
1. Assicurarsi che ci sia tensione nella presa a muro (usare un apparecchio che si è
verificato che funzioni).
2. Verificare che la spina del cavo dell’adattatore sia inserita saldamente nel
tagliacapelli. Se il tagliacapelli continua a non ricaricarsi, restituirlo ad Andis o a un
centro assistenza autorizzato Andis per l’esame, la riparazione o la sostituzione.
FUNZIONAMENTO A BATTERIA
Quando il tagliacapelli è in funzione con batteria completamente carica, la spia verde
di batteria carica lampeggia. Quando la batteria del tagliacapelli raggiunge un basso
livello di carica, la spia verde di batteria carica si spegnerà e la spia verde di batteria
scarica comincerà a lampeggiare. Quando il tagliacapelli ha ancora una decina di
minuti di funzionamento, la spia rossa ricarica batteria inizia a lampeggiare,
indicando che il tagliacapelli deve essere ricaricato o utilizzato con il cavo
dell’adattatore collegato (Figura G).
UTILIZZO CON CAVO ADATTATORE
Se il tagliacapelli si spegne nel bel mezzo di un lavoro di taglio, il cavo dell’adattatore
può essere collegato alla presa elettrica per continuarne l’uso. Quando il tagliacapelli
è in funzione con il cavo dell’adattatore collegato, la spia verde di batteria carica
lampeggia (Figura G). Il tagliacapelli non si carica mentre è in uso con il cavo
collegato.
UTILIZZO DEI PETTINI A INNESTO
(Alcuni modelli non hanno pettini e le dimensioni variano in base al kit)
È possibile impostare le lame per un taglio più lungo utilizzando uno qualsiasi dei
pettini a innesto realizzati per il tagliacapelli Andis. I pettini si montano facilmente;
basta far scivolare i denti della lama in un pettine e far scattare il pettine verso il
basso (Figura H). Per rimuoverlo, basta staccarlo. Questi pettini a innesto guidano i
capelli nelle lame e danno un preciso controllo della lunghezza dei capelli. La
lunghezza del taglio è indicata sul pettine a innesto. Diversi angoli della lama rispetto
alla pelle, così come lo spessore e la consistenza dei capelli, varieranno la lunghezza
di taglio.
MANUTENZIONE A CURA
DELL'UTENTE
La pulizia e la manuntenzione non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.
Il meccanismo interno dell'apparecchio è stato lubrificato in modo permanente in
fabbrica. Oltre alla manutenzione suggerita, descritta qui sotto, non dovrà essere
eseguita alcuna nessun’altra operazione tranne quelle a cura di Andis Company o di
un centro di assistenza autorizzato Andis.
45
SOSTITUZIONE (RIMOZIONE) DEL SET DI LAME
Spegnere il tagliacapelli quando si rimuove la lama. Spingere con il pollice la lama
lontano dal tagliacapelli e la lama si staccherà (Figura I). Per sostituire o cambiare il
set di lame, inserire la linguetta di plastica sul set di lame nella tacca situata nella
parte inferiore dell’apertura del tagliacapelli. Spingere saldamente la lama
nell’alloggiamento del tagliacapelli per farla scattare in posizione (Figura J).
TEMPERATURA LAMA
A causa del funzionamento ad alta velocità dei tagliacapelli Andis, controllare spesso
il calore della lama, specialmente sulle lame da taglio corto. Se le lame sono troppo
calde, immergerle esclusivamente in Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool
Care Plus e poi Andis Clipper Oil.
CURA E MANUTENZIONE DELLE LAME DEL TAGLIACAPELLI
ANDIS
Le lame devono essere oliate prima, durante e dopo ogni uso. Se le lame lasciano
strisce di capelli non tagliati o rallentano, significa che devono essere lubrificate.
Applicare alcune gocce di olio per tagliacapelli Andis sulla parte anteriore e sui lati
delle lame (Figura K). Ripulire le lame dall’olio in eccesso con un panno morbido e
asciutto. I lubrificanti spray non contengono olio sufficiente per una lubrificazione
adeguata, ma sono eccellenti per raffreddare le lame del tagliacapelli. Sostituire
sempre lame spezzate o scheggiate, per prevenire lesioni personali. Per eliminare i
ritagli di capelli dalle lame, è possibile usare una piccola spazzola o un vecchio
spazzolino da denti. Per pulire le lame, si consiglia di versare Andis Blade Care Plus in
un recipiente poco profondo e di immergervi solo le lame, tenendo in funzione il
tagliacapelli. Tutta la sporcizia e i ritagli di capelli accumulatisi tra le lame dovrebbero
staccarsi. Al termine della pulizia, spegnere l'unità e asciugare le lame con un panno
asciutto prima di riprendere il taglio.
ATTENERSI ALLE DIRETTIVE SULLE BATTERIE AGLI IONI DI
LITIO
1. Il pacco batterie agli ioni di litio incluso nell'apparecchio non sviluppa un "effetto
memoria" come avviene per le batterie al nichel-metallo idruro (NiMH), o nichel-
cadmio (NiCd). L'apparecchio può pertanto essere reinserito nel caricabatterie in
qualsiasi momento, per essere caricato completamente, ovvero la batteria può
essere utilizzata prima di essere completamente caricata. Come per la maggior
parte delle batterie ricaricabili, le batterie agli ioni di litio offrono migliori
prestazioni se utilizzate di frequente.
2. Per ottenere la massima durata, conservare l'apparecchio parzialmente scarico se
si prevede di non utilizzarlo per vari mesi.
3. Non conservare il tagliacapelli a temperature inferiori a 10 ° C o superiori a 40 ° C.
Non esporre il tagliacapelli a condizioni eccessivamente umide.
4. Evitare di posizionare l'apparecchio vicino a bocchette di uscita di aria calda,
radiatori o alla luce diretta del sole. Una carica ottimale si ottiene quando la
temperatura è stabile. Un aumento improvviso della temperatura può impedire al
pacco batterie di caricarsi completamente.
5. Sono molti i fattori che influenzano la durata di vita del pacco batterie agli ioni di
46
litio. Un pacco batterie molto utilizzato o di età superiore a un anno potrebbe non
fornire le stesse prestazioni di un pacco batterie nuovo.
6. I pacchi batterie agli ioni di litio nuovi o non utilizzati per un certo periodo
potrebbero non caricarsi completamente. Si tratta di un fenomeno normale che
non denota un problema con la batteria o il caricabatterie. La batteria si caricherà
completamente dopo diversi cicli di uso e ricarica dell'apparecchio.
7. Scollegare il cavo dell’adattatore dalla presa AC se si prevedono periodi prolungati
di inutilizzo.
SMALTIMENTO CORRETTO DELLE BATTERIE
il prodotto acquistato contiene una batteria ricaricabile. La batteria è riciclabile.
Quando la batteria è esaurita, secondo le norme di legge, potrebbe essere illegale
smaltirla insieme ai rifiuti urbani. Rivolgersi alle autorità locali competenti per
informazioni su come riciclare o smaltire in modo adeguato la batteria.
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici nei Paesi della UE. Per evitare potenziali danni per
l’ambiente o la salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire un riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato,
utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore
da cui è stato acquistato il prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per
l’ambiente.
SERVIZIO DI RIPARAZIONE LAMA E TAGLIACAPELLI
Quando le lame del tagliacapelli Andis diventano opache dopo un uso ripetuto, si
consiglia di acquistare un nuovo set di lame, disponibili attraverso il proprio fornitore
Andis o attraverso un centro servizi autorizzato Andis. Se si desidera che il proprio
tagliacapelli sia riparato, contattare il proprio fornitore Andis. Per trovare un centro
servizi autorizzato Andis vicino a voi, visitare il sito andis.com o contattare
telefonicamente il servizio clienti al numero 1-262-884-2600, o via email
all’indirizzo [email protected].
ATTENZIONE: non tenere in mano il tagliacapelli Andis mentre si aziona un
rubinetto, né con il corpo immerso in acqua o sotto un getto d'acqua, pericolo di
scossa elettrica e danni al tagliacapelli. Andis Company declina qualsiasi
responsabilità per infortuni derivanti da tale negligenza.
92
A B C D E F
G H
I
J
K
EUROOPPALAINEN
PISTOKE
YLEISESSÄ
YTÖSSÄ MANNER-
EUROOPASSA
AU-PISTOKE
YLEISESSÄ
YTÖSSÄ
AUSTRALIASSA
VIRTASOVITIN
TERÄ
VAIHTOVIRTA-/TASAVIRTASOVITIN
VIRTAKYTKIN
SOVITTIMEN JOHTO
KORKEA AKUN VARAUSTASO -MERKKIVALO
ÖLJY
LATAUSTELINE
ALHAINEN AKUN VARAUSTASO -MERKKIVALO
LATAA AKKU -MERKKIVALO
KIINNITÄ PISTOKE
IRROTA PISTOKE
PAINA
UK-PISTOKE
YLEISESSÄ
YTÖSSÄ ISOSSA-
BRITANNIASSA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Andis CLT Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per