Andis D-8 Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Use & Care Instructions
D-8
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
24
25
3. Das Gerät nicht in der Nähe von Heizungsschächten, Heizkörpern oder in direktem Sonnenlicht
ablegen. Für einen optimalen Ladevorgang wird eine gleichbleibende Temperatur vorausgesetzt.
Ein plötzliches Ansteigen der Temperatur kann dazu führen, dass der Akku nicht vollständig
aufgeladen wird.
4. Die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus wird von vielen Faktoren beeinflusst. Die
Laufzeitleistung eines Akkus, der ständig in Betrieb ist oder der älter als ein Jahr ist, unterscheidet
sich evtl. von der eines neuen Akkus.
5. Neue Lithium-Ionen-Akkus, die längere Zeit nicht benutzt wurden, können möglicherweise nicht
vollständig aufgeladen werden. Dies ist normal und weist nicht auf eine Störung des Akkus oder
Ladegeräts hin. Der Akku nimmt eine vollständige Ladung an, nachdem er mehrere Benutzungs-
und Aufladezyklen durchlaufen hat.
6. Das Ladegerät bzw. den Haarschneider von der Steckdose trennen, wenn er voraussichtlich
längere Zeit nicht verwendet wird.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG VON AKKUS
Das von Ihnen erworbene Produkt enthält einen aufladbaren Akku. Dieser Akku kann dem Recycling
zugeführt werden. Bitte entsorgen Sie diesen Akku umweltgerecht. Nähere Informationen zu
Recycling-Möglichkeiten oder zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie von Ihrer regionalen
Entsorgungsbehörde.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
vorschriftsmäßig, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät auf umweltgerechte
Weise, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte über geeignete Rückgabe- und Sammelsysteme oder senden Sie
das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das
Gerät der umweltfreundlichen Verwertung zuführen.
REPERATURSERVICE FÜR SCHERKOPF- UND SCHERGERÄTE
Wenn die Scherköpfe Ihres Andis-Geräts nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir,
von einem Andis-Lieferanten einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Manche Scherkopfsätze kön
-
nen geschärft werden. Wenden Sie sich an Ihren Andis-Lieferanten oder an Andis, um Informationen
zum Schärfen zu erhalten. Wenn Sie Ihr Gerät auch warten lassen möchten, wenden Sie sich an Ihren
Andis-Lieferanten. Falls Sie ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit Ihrem Andis-Lieferanten
haben, können Sie die Andis Company-Kundendienstabteilung unter 1-262-884-2600 oder per
E-Mail unter [email protected] erreichen. Um einen autorisierte Andis-Kundendienststelle in Ihrer
Nähe zu finden, melden Sie sich bei www.andis.com an oder kontaktieren Sie unsere
Kundendienstabteilung telefonisch unter 1-262-884-2600 oder per E-Mail unter [email protected].
VORSICHT: Niemals einen Wasserhahn betätigen, während Sie den Andis-Haarschneider handha-
ben. Den Haarschneider niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung des Geräts. ANDIS COMPANY über-
nimmt keine Haftung im Fall einer auf Fahrlässigkeit beruhenden Verletzung.
ITALIANO
Leggere le istruzioni seguenti prima di usare il nuovo tagliacapelli Andis. Avendone cura come
si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di qualità, offrirà anni di funzionamento
altamente affidabile.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si usa un apparecchio elettrico, occorre sempre rispettare alcune precauzioni fondamentali,
incluse quelle elencate sotto. Leggere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto Andis.
Questo prodotto non deve essere usato dai bambini.
PERICOLO! Per ridurre il rischio di folgorazione:
1. Non toccare alcun apparecchio caduto in acqua e scollegarne
immediatamente la spina dalla presa elettrica. Non usare mai
l'apparecchio in prossimità dell’acqua.
2. Non usare apparecchi elettrici mentre si fa il bagno o la doccia.
3. Non appoggiare né conservare l’apparecchio su superfici dalle
quali possa cadere o essere tirato nella vasca o nel lavandino.
Non immergerlo né farlo cadere in acqua o in un altro liquido.
4. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica
immediatamente dopo l’uso. Scollegare afferrando e tirando la
spina, non il cavo.
5. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima della
pulizia e della rimozione o dell’assemblaggio dei componenti.
AVVERTENZA – Per limitare il rischio di ustioni, incendio,
folgorazione o lesioni:
1. L’apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito mentre è
collegato alla presa elettrica.
2. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone
(bambini compresi) con deficit fisico, sensoriale o mentale, oppure
prive di conoscenze o esperienza, in assenza di adeguata
supervisione o istruzioni per l’uso da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
3. È necessario sorvegliare i bambini per garantire che non giochino
con l’apparecchio.
4. Impiegare l’apparecchio solamente per l’uso previsto, come
descritto nel presente manuale. Usare solamente gli accessori
consigliati dalla Andis.
5. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se
funziona male, se è stato danneggiato, oppure se è caduto per
terra o in acqua. Inviarlo a un centro di assistenza Andis per
l’ispezione e l’eventuale riparazione.
6. Tenere il cavo elettrico lontano dalle superfici calde.
7. Non lasciar cadere o inserire alcun oggetto nelle fessure. Inserire
nella presa dell'apparecchio solo lo spinotto dell'alimentatore.
26
27
8. Non adoperare l’elettrodomestico all’aperto né in presenza di
prodotti spray (aerosol) o durante l’uso di ossigeno.
9. Non usare l’elettrodomestico se le lame o i pettini accessori
sono danneggiati o rotti: pericolo di lesioni cutanee.
10. Inserire sempre prima lo spinotto nell'elettrodomestico e poi la
spina nella presa di corrente. Per scollegare il prodotto dalla
rete, staccare la spina dalla presa solo dopo averlo spento
(interruttore su “0”).
11. AVVERTENZA – Durante l’uso, non collocare o lasciare
l’apparecchio in una ubicazione dove sia esposto (1) al possibile
danneggiamento da parte di un animale o (2) alle intemperie.
12. La batteria dell'apparecchio è stata progettata per fornire una
durata di vita prolungata senza problemi. Tuttavia, come tutte le
batterie, prima o poi si esaurirà. Non smontare l'apparecchio e
non provare a sostituire la batteria.
13. Le batterie possono essere dannose per l'ambiente se smaltite
impropriamente. Molti comuni offrono modalità di riciclaggio o
di raccolta della batterie. Contattare l'ente locale competente
per informazioni sulle modalità di smaltimento nella propria
area.
14. Prima di smaltire le batterie usate, coprire i terminali con nastro
adesivo resistente, per impedire cortocircuiti. ATTENZIONE:
non cercare di distruggere o smontare l'apparecchio o
rimuovere alcuno dei suoi componenti. Non toccare entrambi
i terminali con oggetti metallici e/o parti del corpo, poiché
potrebbe verificarsi un cortocircuito. Tenere lontano dalla
portata dei bambini. La mancata osservanza delle precedenti
avvertenze può provocare incendi o lesioni gravi.
15. L'apparecchio deve essere usato solo con l'alimentatore fornito.
16. L'apparecchio viene fornito solo a una tensione di sicurezza
molto bassa corrispondente alla marcatura presente sullo stesso.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ALIMENTATORE UNIVERSALE C.A./C.C.
La base di appoggio e di carica dell'unità è dotata di un alimentatore/adattatore universale in c.a./
c.c. L'unità è corredata da tre spine intercambiabili per l'uso nella maggior parte dei paesi del
mondo (Figure A-C).
RIMOZIONE DELLA SPINA
1. Scollegare l’alimentatore in c.a./c.c. dalla presa a muro.
2. Premendo il pulsante che si trova sulla spina, spingerla delicatamente verso l'alto finché non si
stacca dall'alimentatore.
INSERIMENTO DELLA SPINA
1. Per rimontare la spina, allineare le linguette sull'alimentatore alle scanalature sulla presa (Figura D).
2. Spingere delicatamente la spina nell'alimentatore, finché non si inserisce con uno scatto.
A
Spina europea
usata generalmente
nell’Europa continentale
Spina SAA
usata generalmente
in Australia
Spina UK
usata generalmente
nel Regno Unito
B
Spina europea
usata generalmente
nell’Europa continentale
Spina SAA
usata generalmente
in Australia
Spina UK
usata generalmente
nel Regno Unito
C
Spina europea
usata generalmente
nell’Europa continentale
Spina SAA
usata generalmente
in Australia
Spina UK
usata generalmente
nel Regno Unito
D
Scanalature
Linguette
OLIARE
E F
G H
K
I
L
J
M
PERNO
DELL'INDOTTO
FORCELLA
DELLE LAME
28
29
ISTRUZIONI PER L’USO
La batteria non è predisposta per essere sostituita dall’utente.
La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere eliminata.
L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
CARICAMENTO DEL TAGLIACAPELLI
Questo alimentatore è destinato all'impiego con la batteria agli ioni di litio Andis modello D-8, con
una capacità nominale di 3,7 V
2,8 Wh. Rimuovere il tagliacapelli e l'adattatore CA dalla
confezione. Inserire l'alimentatore in una presa a 240 V CA o altra tensione di alimentazione a
seconda della rete di distribuzione dell'energia elettrica a uso domestico. Inserire il cavo di
alimentazione in fondo all'apparecchio (Figura E). Si rammenta che l'interruttore di accensione/
spegnimento (ON/OFF) del tagliacapelli deve essere nella posizione OFF perché la batteria possa
caricarsi. La spia verde sul tagliacapelli si accenderà.
Il tagliacapelli non pre caricato in fabbrica. Per ottenere le massime prestazioni, caricare il
tagliacapelli per 2 ore prima di usarlo per la prima volta.
E' possibile tenere il tagliacapelli collegato all'alimentatore quando non lo si usa. L'alimentatore
mantiene la carica completa. La spia verde si spegne (OFF) quando la carica è completa. Tuttavia, si
consiglia di staccare l'alimentatore dalla presa di corrente se non si prevede di usare il tagliacapelli
per almeno una settimana.
UTILIZZO DELLA BASE DI RICARICA
Connettere l'alimentatore nello spinotto situato dietro il caricabatterie (Figura F). Collocare il taglia-
capelli nella base di ricarica. La spia verde sul caricabatteria si accenderà (ON). Si rammenta che
l'interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) del tagliacapelli deve essere nella posizione OFF
perché la batteria possa caricarsi.
IN CASO DI MANCATA RICARICA
1. Accertarsi della presenza di tensione nella presa di corrente (verificare con un apparecchio
certamente in buone condizioni di funzionamento).
2. Assicurarsi che l'interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) sia in posizione OFF.
3. Controllare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito nel tagliacapelli o nella base
caricabatterie. Girare leggermente il connettore dell'alimentatore per accertarsi che ci sia un buon
collegamento elettrico.
4. Se il problema persiste, rendere il tagliacapelli alla Andis o a un centro di assistenza autorizzato
Andis perché sia esaminato e riparato o sostituito.
FUNZIONAMENTO A FILO
Sil tagliacapelli si spegne (OFF) durante un lavoro, il cavo di alimentazione può essere collegato per
continuare ad utilizzare l'apparecchio. Quando il tagliacapelli funziona con la corda dell'adattatore
collegata, la spia verde rimane spenta, anche se la batteria è parzialmente o completamente scarica.
Il tagliacapelli non si caricherà se usato con la corda collegata.
UTILIZZO DEI PETTINI INCLUSI
(Le misure dei pettini possono cambiare a seconda del kit.)
Il tagliacapelli è provvisto di 4 pettini inclusi: tre sono lunghi rispettivamente 4,8 mm, 6,4 mm, 9,5 mm
e 12,7 mm (Figura G). Per l'uso, far scorrere la parte anteriore del pettine incluso sui denti della lama.
Far scattare il pettine in basso sulla parte posteriore della lama (Figure H e I). Usare la tabella per
determinare la lunghezza approssimativa del taglio. La lunghezza effettiva di taglio dipende
dall'angolo della lama con la pelle, nonché dallo spessore e dal tipo di capello (liscio, ondulato,
riccio).
MANUTENZIONE A CURA DELL'UTENTE
La pulizia e la manuntenzione non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
Il meccanismo interno dell'apparecchio è stato lubrificato in modo permanente in fabbrica. Oltre alla
manutenzione suggerita, descritta qui sotto, non dovrà essere eseguita alcuna nessun’altra
operazione tranne quelle a cura di Andis Company o di un centro di assistenza autorizzato Andis.
CURA E MANUTENZIONE DELLE LAME DEL TAGLIACAPELLI ANDIS
Le lame devono essere oliate prima, durante e dopo ogni uso. Se le lame lasciano strisce di capelli
non tagliati o rallentano, significa che devono essere lubrificate. Per evitare che l’olio penetri nel
motore, tenere l'apparecchio nella posizione indicata nella Figura J. Applicare alcune gocce di olio
per tagliacapelli Andis sulla parte anteriore e sui lati delle lame (Figura K). Ripulire le lame dall’olio in
eccesso con un panno morbido e asciutto. I lubrificanti spray non contengono olio sufficiente per
una lubrificazione adeguata, ma sono eccellenti per raffreddare le lame del tagliacapelli. Sostituire
sempre lame spezzate o scheggiate, per prevenire lesioni personali. Per eliminare i ritagli di capelli
dalle lame, è possibile usare una piccola spazzola o un vecchio spazzolino da denti. Per pulire le
lame, si consiglia di versare l’olio per tagliacapelli Andis in un recipiente poco profondo e di
immergervi solo le lame, tenendo in funzione il tagliacapelli. Tutta la sporcizia e i ritagli di capelli
accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi. Al termine della pulizia, spegnere l'unità e asciugare le
lame con un panno asciutto prima di riprendere il taglio.
SOSTITUZIONE (RIMOZIONE) DELLA SERIE DI LAME
Il tagliacapelli è dotato di un dispositivo che esercita una pressione prestabilita sulla serie di lame.
Per rimuovere la serie di lame dal tagliacapelli, estrarlo dalla base di ricarica. Capovolgere il
tagliacapelli in modo che i denti delle lame siano rivolti in basso. Per eseguire queste operazioni
potrebbe essere necessario posizionare il tagliacapelli su una superficie orizzontale. Usando un
cacciavite a croce, svitare le due viti delle lame (figura L). Rimuovere dal tagliacapelli la serie di lame.
Montare la nuova serie di lame, accertandosi che a forcella delle lame impegni il perno dell’indotto
sul tagliacapelli (figura M). Non è necessario regolare la tensione delle lame prima dell’uso, poiché è
già stata regolata in fabbrica. Allineare i fori per le viti sulla serie di lame agli inserti per le viti
sull’involucro del tagliacapelli. Rimontare le viti. Prima di serrare le viti, controllare l’allineamento
delle lame all’involucro, accertandosi che siano parallele. Serrare a fondo le viti.
ATTENERSI ALLE DIRETTIVE SULLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
1. Il pacco batterie agli ioni di litio incluso nell'apparecchio non sviluppa un "effetto memoria" come
avviene per le batterie al nichel-metallo idruro (NiMH), o nichel-cadmio (NiCd). L'apparecchio può
pertanto essere reinserito nel caricabatterie in qualsiasi momento, per essere caricato
completamente, ovvero la batteria può essere utilizzata prima di essere completamente caricata.
Come per la maggior parte delle batterie ricaricabili, le batterie agli ioni di litio offrono migliori
prestazioni se utilizzate di frequente.
2. Per ottenere la massima durata, conservare l'apparecchio parzialmente scarico se si prevede di
non utilizzarlo per vari mesi. Per scaricare la batteria, mettere in funzione il tagliacapelli aspettando
che si spenga automaticamente.
3. Evitare di posizionare l'apparecchio vicino a bocchette di uscita di aria calda, radiatori o alla luce
diretta del sole. Una carica ottimale si ottiene quando la temperatura è stabile. Un aumento
improvviso della temperatura può impedire al pacco batterie di caricarsi completamente.
4. Sono molti i fattori che influenzano la durata di vita del pacco batterie agli ioni di litio. Un pacco
batterie molto utilizzato o di età superiore a un anno potrebbe non fornire le stesse prestazioni di
un pacco batterie nuovo.
GUIDA AL TAGLIO
Lunghezza
Descrizione Direzione taglio approssimativa taglio
Lama Andis standard Nel verso dei capelli 1/16" (1,6 mm)
Contropelo 1/32" (0,8 mm)
Lama accessoria da 1/16" Nel verso dei capelli 3/16" (4,8 mm)
Contropelo 3/32" (2,4 mm)
Lama accessoria da 1/8" Nel verso dei capelli 1/4" (6,4 mm)
Contropelo 1/8" (3,2 mm)
Lama accessoria da 1/4" Nel verso dei capelli 3/8" (9,5 mm)
Contropelo 1/4" (6,4 mm)
Lama accessoria da 3/8" Nel verso dei capelli 1/2" (12,7 mm)
Contropelo 3/8" (9,5 mm)
30
31
5. I pacchi batterie agli ioni di litio nuovi o non utilizzati per un certo periodo potrebbero non
caricarsi completamente. Si tratta di un fenomeno normale che non denota un problema con la
batteria o il caricabatterie. La batteria si caricherà completamente dopo diversi cicli di uso e
ricarica dell'apparecchio.
6. Scollegare il caricabatterie dalla presa di alimentazione se si prevede di non usarlo per lungo
tempo.
SMALTIMENTO CORRETTO DELLE BATTERIE
il prodotto acquistato contiene una batteria ricaricabile. La batteria è riciclabile. Quando la batteria è
esaurita, secondo le norme di legge, potrebbe essere illegale smaltirla insieme ai rifiuti urbani.
Rivolgersi alle autorità locali competenti per informazioni su come riciclare o smaltire in modo
adeguato la batteria.
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici
nei Paesi della UE. Per evitare potenziali danni per l’ambiente o la salute umana dovuti allo
smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire
un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato il
prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per l’ambiente.
LAMA E APPARECCHIO/SERVIZIO DI RIPARAZIONE
Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso ripetuto, è consigliabile
acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza
autorizzato Andis. Alcuni set di lame possono essere affilati – contattare il fornitore Andis o l’azienda
Andis per ottenere informazioni. Se si desidera ricevere un servizio di manutenzione per l'apparecchio,
contattare il fornitore Andis. In caso di problemi, contattare il servizio clienti del fornitore Andis
1-262-884-2600 (USA) o inviare un’email a [email protected]. Per individuare un servizio
autorizzato Andis nelle vicinanze, accedere a www.andis.com o contattare servizio clienti
telefonando al numero 1-262-884-2600 (USA), o inviando un email email a [email protected].
ATTENZIONE: non tenere in mano il tagliacapelli Andis mentre si aziona un rubinetto, né con il
corpo immerso in acqua o sotto un getto d'acqua, pericolo di scossa elettrica e danni al tagliacapelli.
ANDIS COMPANY declina qualsiasi responsabilità per infortuni derivanti da tale negligenza.
NEDERLANDS
Lees de volgende instructies voordat u uw nieuwe Andis trimmer gebruikt. Als u dit precisie-
instrument de zorg geeft die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen.
BELANGRIJKE VOORZORGEN
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd
basisvoorzorgen worden genomen, zoals het lezen van alle
instructies alvorens de Andis trimmer te gebruiken. Dit product
mag niet door kinderen worden gebruikt.
GEVAAR: Neem het volgende in acht om het risico van
elektrische schok te beperken:
1. Probeer nooit een in het water gevallen apparaat uit het water te
halen. Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Gebruik
de trimmer nooit in de buurt van water.
2. Gebruik het apparaat niet in het bad of de douche.
3. Plaats of bewaar het apparaat niet waar het in het bad of de
wastafel kan vallen of erin kan worden getrokken. Laat het apparaat
niet vallen en leg het niet in water of een andere vloeistof.
4. Trek de stekker van het apparaat altijd meteen na gebruik uit het
stopcontact. Trek aan de stekker en niet aan het snoer om de
stekker uit het stopcontact te halen.
5. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u
onderdelen reinigt, verwijdert of monteert.
WAARSCHUWING: Neem het volgende in acht om het
risico van brandwonden, brand, een elektrische schok of letsel bij
personen te voorkomen:
1. Laat een apparaat nooit zonder toezicht achter als de stekker in
het stopcontact zit.
2. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, als ze
supervisie en instructies over het veilige gebruik van dit apparaat
hebben gekregen en de gevaren ervan begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
4. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in deze
gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel. Gebruik geen
opzetstukken die niet door Andis worden aanbevolen.
5. Gebruik dit apparaat nooit als het snoer of de stekker is
beschadigd, als het niet naar behoren werkt, als het is gevallen of
is beschadigd of in het water is gevallen. Retourneer het apparaat
naar een Andis reparatiecenter voor inspectie en reparatie.
6. Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Andis D-8 Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per