Philips SCD465/84 Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SCD465
User manual 4
Mode d’emploi 17
Instrucciones de manejo 30
Bedienungsanleitung 43
Gebruiksaanwijzing 56
Istruzione per l’uso 69
Manual de utilização 82
Od  95
Bruksanvisning 108
Vejledning 121
Bruksanvisning 134
Käyttööhje 147
Kullanım talimatları 160
TR
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
IT
69
A. Unità Baby
A-1 Pulsante ON/OFF
A-2 Luce notturna
A-3 Jack alimentatore CC 9V
<<++
A-4 Microfono
A-5 Spia di alimentazione POWER
A-6 Selettore sensibilità microfono
A-7 Selettore canale
A-8 Coperchio vano batteria
A-9 Alimentatore CA
A-10 Spinotto alimentazione
B. Unità Genitore
B-1 Alimentatore CA
B-2 Spinotto alimentazione
B-3 Base caricabatteria
B-4 Spia ricarica
B-5 Spia connessione (LINK)
B-6 Altoparlante
B-7 Spia alimentazione (POWER)
B-8 Spie livello volume
B-9 Interruttore ON/OFF / Controllo VOLUME
B-10 Selettore canali
B-11 Selettore allarme connessione (LINK)
B-12 Coperchio vano batteria
B-13 Pacco batterie ricaricabile
B-14 Jack alimentatore CC 9V
<<++
C. Cosa serve
Moneta (per aprire il vano batterie dell’unità Baby)
Cacciavite a lama piatta, piccolo (per impostare i selettori di
canale e per aprire il vano batteria dell’unità Genitore)
Legenda delle funzioni
3 Illustrazioni
69 Legenda delle funzioni
69 Unità Baby
69 Unità Genitore
69 Cosa serve
70 Sommario
71 Benvenuti
71 Informazioni sulla sicurezza
72 Preparare all’uso il Baby monitor
72 Unità Baby
72 Unità Genitore
73 Utilizzare il Baby monitor
74 Caratteristiche e funzioni
74 Evitare le interferenze
75 Regolare la sensibilità del microfono
75 Controllare il bimbo in sordina
76 Accendere e spegnere la luce notturna
76 Accendere e spegnere l’allarme connessione (LINK)
77 Risoluzione di problemi
78 Domande frequenti
79 Specifiche tecniche
80 Importanti informazioni
80 Sostituire i pacchi batterie
81 Informazioni sull’ambiente
81 Manutenzione
81 Problemi?
Sommario
IT
70
IT
Philips è da sempre impegnata nella produzione di prodotti
affidabili e sicuri, pensati per la tranquillità dei genitori. Con
questo Baby monitor potrete sentire sempre il vostro bimbo,
dentro e fuori la vostra casa. La possibilità di selezionare tra
sedici canali differenti riduce al minimo il rischio di interferenze.
Philips Baby Care, proteggiamolo insieme
Informazioni sulla sicurezza
Leggete attentamente questo manuale utente prima di utilizzare
il Baby monitor, e conservatelo per consultarlo in futuro. Baby
monitor va considerato come un ausilio. Non è adatto a
sostituire la supervisione degli adulti e non va utilizzato per tali
scopi.
Assicuratevi che l’unità Baby ed il cavo dell’alimentatore siano
sempre fuori della portata del bambino (almeno ad un metro
di distanza).
Non collocate mai l’unità Baby nel letto o nel box del
bambino.
Non coprite il Baby monitor (con asciugamani, coperte, ecc.).
Non utilizzate mai il Baby monitor in luoghi umidi o in
prossimità di acqua.
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione CA,
verificate che la tensione indicata sulla targhetta identificativa
dell’alimentatore (A-10, B-1) corrisponda alla tensione di rete
locale.
Non esponete il Baby monitor al freddo o caldo estremo o
fonti di luce diretta (p.e. raggi solari).
Per prevenire il rischio di folgorazione, non aprite l’unità Baby
né l’unità Genitore per accedere ai componenti interni
(ad eccezione del coperchio del vano batteria)
Le antenne di entrambe le unità sono fisse; non tentate di
allungarle.
Benvenuti
71
Unità Baby
L’unità Baby può essere alimentata a batterie o collegata ad una
presa di corrente. In caso di interruzione nell’alimentazione
elettrica, l’unità usa automaticamente le batterie, se inserite.
Alimentazione di rete
1 Collegate il cavo dell’alimentatore al jack di alimentazione
(CC 9V
<<++
- A-3) dell’unità baby.
2 Collegate l’alimentatore CA (A-9) ad una presa a muro.
L’unità Baby è ora pronta per l’uso, alimentata dalla
rete elettrica.
Alimentazione a batterie
1 Aprite il coperchio del vano batterie (A-8) dell’unità baby,
utilizzando una moneta.
2
Inserite quattro batterie AA da 1,5 V rispettando la polarità
come indicato dai simboli + e – all’interno del vano (le batterie
non sono comprese, raccomandiamo le batterie alcaline Philips).
3 Chiudete il coperchio del vano batterie (A-8), utilizzando una
moneta.
L’unità Baby è ora pronta per l’uso, alimentata a
batterie.
Unità Genitore
L’unità Genitore è già dotata di un pacco batterie ricaricabile.
1 Collegate il cavo dell’alimentatore (B-2) al jack di alimentazione
(CC 9V
<<++
- B-14) della base di ricarica (B-3).
2 Collegate l’alimentatore CA (B-1) ad una presa a muro.
3 Collocate l’unità genitore nella base di ricarica (B-3).
>La spia di ricarica (B-4) si accende in colore rosso.
4 Lasciate l’unità genitore nella base di ricarica (B-3) finché il
pacco batterie è completamente caricato (almeno 14 ore).
Preparare all’uso il Baby monitor
IT
72
IT
> Quando le batterie sono completamente cariche, la spia di
ricarica (B-4) si affievolisce gradualmente. L’unità genitore
può ora essere estratta dalla base di ricarica ed utilizzata
come cordless con un’autonomia massima di 10 ore.
> Quando la spia di alimentazione POWER (B-7) lampeggia in
rosso, significa che la batteria è quasi scarica. Inserite l’unità
genitore nella base di ricarica (B-3) per ricaricare le batterie.
L’unità Genitore è ora pronta per l’uso!
1 Collocate entrambe le unità nella stessa stanza per verificare
la connessione.Assicuratevi che l’unità Baby sia almeno ad
1 metro di distanza dall’unità Genitore.
2
Premete il pulsante ON/OFF (A-1) per accendere l’unità Baby.
> La spia di alimentazione POWER (A-5) si illumina in verde.
3 Accendete l’unità Genitore utilizzando l’interruttore ON/OFF
(B-9) e regolate il volume al livello che preferite utilizzando il
controllo di VOLUME (B-9).
> La spia di alimentazione POWER (B-7) si illumina in verde.
> Non appena viene stabilita la connessione tra le unità, la
spia di connessione LINK (B-5) sull’unità Genitore si
illumina in verde.
4 Collocate l’unità Baby ad almeno 1 metro di distanza dal
bambino.
5 Collocate l’unità Genitore nel luogo desiderato entro il raggio
operativo dell’unità Baby, ma ad almeno 1 metro di distanza
dall’unità Baby. Per maggiori informazioni sul raggio operativo
consultate le ‘Specifiche tecniche’.
Ora potete vigilare sul vostro bimbo!
Preparare all’uso il Baby monitor
Utilizzare il Baby monitor
73
Evitare le interferenze (selezione canale)
Accertatevi sempre che i selettori di canale (A-7, B-10)
all’interno del vano batteria di entrambe le unità siano impostati
sulla stessa posizione!
Con i selettori di canale (A-7, B-10) potete impostare le unità
per l’uso di sedici canali differenti. Se notate interferenze
generate da altri Baby monitor, apparecchi radio, ecc. selezionate
un altro canale.
1 Aprite i coperchi dei vani batteria (A-8, B-12) di entrambe le
unità.
• Unità Genitore: utilizzate un cacciavite e fate scorrere
coperchio verso il basso.
• Unità Baby: utilizzate una moneta.
2 Sollevate il pacco batteria ricaricabile (B-13) dell’unità
Genitore.
Se state utilizzando l’unità con alimentazione a batterie,
estraete le batterie dall’unità.
3 Utilizzate un cacciavite piccolo a la ma piatta per ruotare la
ghiera interna dei selettori di canale (A-7, B-10) nella
posizione desiderata.Assicuratevi che entrambe le unità siano
impostate sullo stesso canale.
4 Rimettete al loro posto batterie e pacco batteria.
5 Chiudete i coperchi dei vani batteria (A-8, B-12).
Caratteristiche e funzioni
IT
74
IT
Regolare la sensibilità del microfono
Con il selettore di sensibilità del microfono (A-6) dell’unità
Baby, potete regolare il livello del sonoro proveniente dall’unità
Baby: basso, medio o alto. Quando è impostato al livello
massimo, l’unità Baby cattura quasi tutti i suoni. E’ possibile
cambiare la sensibilità del microfono esclusivamente se è
stabilita la connessione tra l’unità Baby e l’unità Genitore
(quando la spia di connessione LINK (B-5) è verde fissa).
Utilizzate il selettore di sensibilità microfono (A-6) per
regolare questa funzione al livello desiderato. Potete anche
usare la vostra stessa voce come riferimento sonoro.
> La spia di alimentazione POWER (A-5) sull’unità Baby si
illumina in giallo ogni volta che viene rilevato un suono.
Controllare il bimbo in sordina
Impostate il volume sul livello minimo con l’interruttore
ON/OFF / controllo di VOLUME (B-9) dell’unità Genitore.
Non spegnete completamente l’unità Genitore!
> Le spie del livello audio (B-8) dell’unità Genitore avvisano in
modo visivo se dalla stanza del bambino provengono dei
suoni. Più sono forti i rumori, più spie si accendono.
> Quando non viene rilevato alcun suono, tutte le spie (B-8)
saranno spente.
Caratteristiche e funzioni
75
Accendere o spegnere la luce notturna
1 Premete la luce notturna dell’unità Baby (A-2) per accenderla
e spegnerla.
Accendere e spegnere l’allarme
connessione (LINK)
E’ possibile accendere l’allarme connessione (LINK) sull’unità
Genitore. Questo allarme emetterà un avvertimento acustico
quando il collegamento tra le unità viene interrotto.
1 Aprite il coperchio del vano batterie dell’unità genitore,
utilizzando un cacciavite e fate scorrere il coperchio verso il
basso (B-12).
2 Impostate il selettore (B-11) all’interno del vano in posizione
ON ( ).
3 Rimettete al suo posto il coperchio del vano batterie (B-12)
finché non scatta in posizione e chiudetelo utilizzando un
cacciavite.
Per disattivare l’allarme, spostate il selettore (B-11) in
posizione di OFF ( ).
Caratteristiche e funzioni
IT
76
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Nessun suono dall’unità Volume spento o troppo basso. Ruotate il controllo di VOLUME
Genitore (B-9) sull’unità Genitore verso il
basso.
Unità fuori campo. Avvicinate l’unità Genitore a quella
Baby.
Nessuno collegamento Le unità sono impostate su Impostate i selettori di canale
tra le unità. canali differenti. (A-7, B-10) sulla stessa posizione
su entrambe le unità.
L’unità Genitore si trova fuori Avvicinate l’unità Genitore a quella
copertura del segnale trasmesso. Baby.
Il pacco batterie è scarico. Il pacco batterie è esausto. Sostituite il pacco batterie (B-13)
dell’unità Genitore.
Interferenze o ricezione Telefoni cordless o cellulari Allontanate i telefoni dal Baby
scarsa troppo vicini al Baby monitor. monitor.
Interferenza proveniente da altri Spostate entrambe le unità su un
Baby monitor nel vicinato. altro canale, tramite i selettori di
canale (A-7, B-10).
Livello alimentazione basso. Ricaricate il pacco batterie per
tempo.
Il segnale trasmesso è fuori Avvicinate l’unità Genitore a quella
campo; ci sono probabilmente Baby.
troppi muri e/o soffitti tra
l’unità Baby e quella Genitore.
L’unità Genitore è troppo vicina Allontanate l’unità Genitore
ad una finestra e riceve segnali dalle finestre.
d’interferenza da altri apparecchi.
Le spia di connessione Le unità si trovano fuori campo. Avvicinate le unità tra loro.
LINK (B-5) lampeggia in
rosso/ viene emesso un Interferenze da un altro Baby Cambiate canale (A-7, B-10).
beep di allarme monitor.
connessione (B-11)
Interferenze da un’altra Eliminate la sorgente FM.
sorgente FM.
Risoluzione di problemi
77
Domanda
Perché un pacco batterie
ricaricabile nuovo non ha una
capacità di autonomia completa
dopo la prima ricarica?
Il mio pacco batterie
ricaricabile ha una autonomia
brevissima, perché?
La spia di ricarica (B-4) sulla
base di ricarica dell’unità
Genitore (B-3) resta illuminata
in rosso, anche trascorso il
tempo totale di ricarica.
Perché?
Dopo aver collocato l’unità
Genitore sulla base di ricarica,
non riesco ad accenderla
subito.
L’unità Genitore reagisce ai
rumori nella stanza del
bambino troppo lentamente /
in ritardo.
L’unità Genitore reagisce ad
altri suoni ambientali troppo
velocemente.
Si verificano occasionali
perdite di connessione,
interruzioni audio ecc.
Domande frequenti
IT
78
Risposte
Per ottenere la massima efficienza dalle batterie ricaricabili
NiMH, occorrono 3 cicli di carica/scarica completi.
Lasciando il pacco batterie ricaricabile sempre connesso ad
una unità di ricarica, si rischia di abbreviarne la durata. Quando
non si utilizza il prodotto per qualche tempo, il pacco batterie
carico si scarica gradualmente. Si tratta di un evento normale;
una breve ricarica lo riporterà a piena capacità.
La spia di ricarica (B-4) si attiva ogni volta che si installa sulla
base l’unità Genitore. Si affievolisce lentamente quando le
batterie sono completamente cariche ma rimane accesa, ad
indicare che l’unità Genitore è alimentata.
Probabilmente la batteria è completamente scarica.
Dopo una trentina di minuti di ricarica potrete accendere
l’unità Genitore lasciandola sull’unità di ricarica.
Regolate la sensibilità del microfono sull’unità Baby ad un
livello più alto e / o avvicinate l’unità Baby al vostro bambino
(mantenendo in ogni caso una distanza minima di 1 metro).
Regolate la sensibilità del microfono sull’unità Baby ad un
livello più inferiore / o avvicinate l’unità Baby al vostro
bambino (mantenendo in ogni caso una distanza minima di
1 metro).
L’unità genitore si trova probabilmente in prossimità del limite
massimo di copertura consentito. Cambiatele posto o cercate
di ridurre leggermente la distanza.Tenete presente che per
ristabilire una nuova connessione occorrono circa 30 secondi.
IT
Pacco batterie: ricaricabile NiMH per unità genitore (fornito).
Alimentatore CA da 230V CA, 50 Hz (due, forniti).
Tensione in uscita 9V CC, 200mAh.
Fino ad un max di 250 metri in campo aperto.
A seconda dell’ambiente circostante e di altri fattori di
disturbo la copertura può subire delle limitazioni.
Materiali asciutti Spessore Perdita di
materiale copertura
Legno, gesso, cartongesso, < 30cm 0-10%
vetro (senza metallo,
fili metallici o piombo)
Mattoni, legno compensato < 30cm 5-35%
Calcestruzzo rinforzato < 30cm 30-100%
Griglie e sbarre metalliche < 1cm 90-100%
Lastre di metallo, alluminio < 1cm 100%
La riduzione di campo può raggiungere il 100% in caso di
materiali bagnati od umidi.
0 °C -40 °C
40,665 MHz, 40,680 MHz, 40,695 MHz
Specifiche tecniche
Alimentazione
Distanza operativa
Temperatura operativa
Frequenze di trasmissione
79
Sostituire il pacco batterie dell’unità
Genitore
Se il pacco batteria richiede ricariche troppo frequenti,
sostituitelo con uno nuovo. Utilizzate esclusivamente batterie
ricaricabili NiMH.
1 Aprite il coperchio del vano batterie dell’unità genitore,
utilizzando un cacciavite e fate scorrere il coperchio verso il
basso (B-12).
2 Scollegate il pacco batterie vecchio (B-13) dal connettore di
alimentazione ed estraetelo.
3 Collegate il pacco batterie nuovo al connettore di
alimentazione ed inseritelo nel vano batterie.
4 Chiudete il coperchio del vano batterie (B-12).
Importanti informazioni
IT
80
IT
Informazioni sull’ambiente
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote,
ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti
della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e
non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire
l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Manutenzione
Pulite il Baby monitor con un panno umido
Smaltite le batterie esauste rispettando le norme ambientali
Non utilizzate batterie vecchie e nuove
contemporaneamente, o di tipo differente.
Se lasciate le batterie nell’unità mentre è alimentata dalla rete
elettrica, controllate che non ci siano fuoriuscite di liquido
ogni sei mesi.
Importanti informazioni
Aiuto online: www.philips.com
Per aiuti interattivi, download e domande frequenti
Linea di contatto:
In caso di domande su SCD465, si prega di contattare la nostra
linea verde per l'assistenza! È possibile trovare il numero
nell'opuscolo di garanzia separato.
Prima di chiamare, si prega di leggere attentamente il presente
manuale.
Sarà possibile risolvere la maggior parte degli inconvenienti.
Vi verrà chiesto:
Di descrivere il problema e quando si verifica
Il numero di modello sull’etichetta del vostro prodotto
La data di acquisto
Bisogno di aiuto?
81
 a ( aa)
a a    da 
aa (A-7, B-10)   aa  d
d a   da !
  da  aa (A-7, B-10) 
a  da da  aa.
 da a a  
da, ad ., 
da a.
1  a aa   aa (A-8, B-12) 
d d.
• da a:  a aad a 
 a  a :
• da :  a a.
2 a  a aa aa
(-13)  da a.
  da    aa, aa
 aa a  da.
3  a , d aad a a
w     da
 aa (A-7, B-10)    .
a  a  d d a  
d a.
4 aa  aa a  a
aa   .
5  a aa   aa (A-8, B-12).
K
GR
100
aa a    
1     (A-2)  da  a a 
aw  a  .
 a a 
d 
 a   d 
 da a.  d  a 
a da  d a  d.
1    aa  da a
a a aad, a   a
 a  (B-12).
2   da (B-11)     
ON ().
3 aaa  a   aa (B-12) 
   a aa a   
a a aad.
a a a  d,  
da (B-11)   OFF ().
K
GR
102
GR
a a aa 
 a   a a d  w  a  
a  da a  a.   (B-9) 
da a.
d  a. a  da a 
  da .
  d O d a    da
a  d.  da aa.  aa (A-7, B-10)
 da  a  d
d.
da a  a  da a 
a     da .
a.
     da   aa   
aa d aa  .  (B-13).
.
a  a   aa  a  (-a)
w  a    a  
 da. da.
a a    d d 
 da  a a
 a    da  aa
aa. (A-7, B-10).
O aa  aa aa 
a ad. a aa.
  a a a  da a 
 a, d.    da .
a   a/
 aa  da
 a  da a.
 da a a a  da a
a    a a  a. aa
a «a» . a a 
 a  O d a  a  d  .
(B-5) a  a a.
aa / 
d  a a  a  da a
(B-11) .  da. (A-7, B-10).
a a  a   FM.
 FM.
 
103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

Philips SCD465/84 Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per