Philips SBCSC450 Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO54
Il vostro baby monitor
SBC SC450
Philips è da sempre impegnata nella produzione di prodotti affidabili e sicuri,
pensati per la tranquillità delle nuove mamme e dei nuovi papà.Prodotti che
proprio grazie alla loro affidabilità e qualità garantiscono massima sicurezza.
Potete fidarvi di questo baby monitor di Philips, che vi permetterà di
controllare 24 ore su 24 il vostro bimbo, da qualsiasi stanza di casa vostra.
Philips Baby Care, Proteggiamolo insieme
Importanti informazioni
Leggete attentamente questa guida prima di utilizzare il baby monitor, e
conservatela per il futuro. Baby monitor va considerato come un ausilio.
Non è adatto a sostituire la supervisione degli adulti e non va utilizzato per
tali scopi.
Assicuratevi che l’unità Baby ed il cavo dell’alimentatore siano sempre
fuori della portata del bambino,almeno ad un metro di distanza.
Non collocate mai l’unità Baby nel letto o nel box del bambino!
Non coprite il baby monitor (con asciugamani,coperte,ecc.).
Pulite il baby monitor con un panno umido.
Non utilizzate il baby monitor vicino all’acqua.
•L’apparecchio radio per applicazioni wireless non è protetto contro
disturbi prodotti da altri servizi radio.
Precauzioni per la sicurezza
Prima di collegare l’apparecchio alla presa elettrica,verificate che la
tensione indicata sulla targhetta identificativa dell’alimentatore
corrisponda alla tensione di rete locale.
Non utilizzate questo prodotto in luoghi umidi o in prossimità di acqua.
Non esponete questo apparecchio a temperature estreme o fonti di luce
diretta (p.e.raggi solari).
•Per prevenire il rischio di folgorazione,non aprite l’unità Baby, le unità
Genitore ed il carica batterie.
Evitate che oggetti metallici (p.e. graffette,chiavi) si interpongano tra i
contatti della batteria e quelli della base di ricarica.
La sostituzione della batteria dell’unità Genitore con un modello non
idoneo può causare esplosioni.
Non utilizzate batterie non ricaricabili nell’unità Genitore.
Le batterie NiMH devono essere smaltite in accordo con le norme per lo
smaltimento dei rifiuti vigenti.
ITALIANO 55
Informazioni sull’ambiente
E’ stato eliminato tutto il materiale d’imballaggio non indispensabile.
Abbiamo fatto del nostro meglio per rendere l’imballo facilmente separabile
in due mono materiali: cartone (scatola) e polietilene.
Osservate le normative locali vigenti in materia di smaltimento
dei materiali d’imballaggio,delle batterie esauste e di
apparecchiature obsolete.
Sommario
Help line 2
Illustrazioni 3
Informazioni di carattere generale 54
Importanti informazioni 54-55
Panoramica sulle funzioni 55-56
Preparare all’uso il baby monitor 57
Utilizzare il baby monitor 58
Spiegazione delle funzioni 58-59
Uso delle batterie 60-61
Specifiche tecniche 61
Risoluzione di problemi 62-63
Panoramica sulle funzioni
A) Unità Baby
1 Luce notturna
2Presa alimentazione CC
3 Pulsante di accensione
Accende e spegne l’unità Baby.
4 Spia alimentazione
- Lampeggia in verde quando l’unità è accesa.
- Lampeggia in rosso quando le batterie sono quasi scariche.
- Lampeggia in giallo alla rilevazione di un suono.
5 Selettore canale
Per selezionare il canale desiderato.
6 Microfono
7 Alimentatore CA
8 Controllo sensibilità microfono
Regola la sensibilità del microfono dell’unità Baby.
9Vano batteria
Illustrazioni del
prodotto nella
pagina ripiegata
B)Unità Genitore modello grande
10 Spia livello audio
Indica in modo visivo il livello dei suoni provenienti dalla stanza del bambino.
11 Spia verifica sistema
- Lampeggia in verde quando le due unità sono in contatto tra loro.
- Lampeggia in rosso quando le unità non possono comunicare perché
troppo distanti o se la connessione non è più affidabile.
12 Presa alimentazione CC
13 Spia alimentazione
- Si illumina in verde quando l’unità è accesa.
- Lampeggia in rosso quando le batterie sono quasi scariche.
14 Controllo volume - Interruttore accensione/spegnimento
Accende o spegne l’unità e regola il volume.
15 Selettore canale
Per selezionare il canale desiderato.
16 Altoparlante
17 Alimentatore CA
18 Vano batteria
19 Selettore allarme verifica sistema
Attiva o disattiva l’allarme qualora la verifica del corretto funzionamento del
sistema sia fallita. Se le due unità non sono in contatto tra loro,viene
emesso in avviso acustico.
C) Unità Genitore modello piccolo
20 Spia livello audio
Indica in modo visivo il livello dei suoni provenienti dalla stanza del bambino.
21 Spia verifica sistema
- Si illumina in verde quando le due unità sono in contatto tra loro.
- Lampeggia in verde quando le unità non possono comunicare perché
troppo distanti o se la connessione non è più affidabile.
22 Base caricabatteria
23 Alimentatore CA
24 Spia alimentazione
- Si illumina in verde quando l’unità è accesa.
- Lampeggia in verde quando le batterie sono quasi scariche.
25 Controllo volume - Interruttore accensione/spegnimento
Accende o spegne l’unità e regola il volume.
26 Selettore canale
Per selezionare il canale desiderato.
27 Altoparlante
28 Spia ricarica
Si illumina in rosso quando la batteria dell’unità è in fase di ricarica.
29 Vano batteria
30 Presa alimentazione CC
31 Selettore allarme verifica sistema
Attiva o disattiva l’allarme qualora la verifica del corretto funzionamento del
sistema sia fallita. Se le due unità non sono in contatto tra loro,viene
emesso in avviso acustico.
ITALIANO56
Preparare all’uso il baby monitor
Unità Baby
Collegate l’alimentatore CA (7) ad una presa di corrente ed il relativo
cavo alla presa di alimentazione CC (2) dell’unità Baby.
Nota: Per spegnere completamente l’unità Baby premete il pulsante POWER (3).
Unità Genitore modello grande
Collegate l’alimentatore CA (17) ad una presa di corrente ed il relativo
cavo alla presa di alimentazione CC (12) dell’unità Genitore modello
grande.
Nota: Per spegnere completamente l’unità Genitore, portate il controllo di
volume - interruttore on/off (14) in posizione off.
Unità Genitore modello piccolo
L’unità Genitore modello piccolo utilizza un pacco batterie ricaricabile. La
batteria è già installata, ma prima di poter utilizzare l’unità senza base di
ricarica è necessario caricarla per almeno 14 ore:
1 Collegate l’alimentatore CA (23) ad una presa di corrente ed il relativo
cavo alla presa di alimentazione CC (30) della base di ricarica (22).
2 Inserite l’unità Genitore modello piccolo nella base di ricarica.
La spia di ricarica si accende in colore rosso (28).
> L’unità Genitore modello piccolo è ora pronta all’uso,ma va lasciata nella
base finché il pacco batterie è completamente caricato (almeno 14 ore).
Quando il pacco batterie è completamente caricato,l’unità Genitore
modello piccolo può essere estratta dalla base ed utilizzata con
un’autonomia fino a 12 ore.
> Quando la spia dello stato di carica della batteria (24) lampeggia in verde,
significa che la batteria è quasi scarica.Inserite l’unità Genitore modello
piccolo nella base per ricaricare le batterie.
Evitare le interferenze
In presenza di interferenze o se il sonoro è di cattiva qualità, spostate
tutte le unità su un altro canale.
Accertatevi che i selettori di canale (5, 15, 26) di tutte le unità siano sempre
impostati sulla stessa posizione.
Se l'unità Genitore si trova vicino ad una finestra, può intercettare le
interferenze anche da apparecchi lontani.
Allontanate l'unità Genitore dalle finestre.
ITALIANO 57
D
C
9
V
D
C
9
V
DC 9V
SYSTEM CHECK
LEVE L
CHARGE
ITALIANO58
Utilizzare il baby monitor
Ascoltare il vostro bambino
Le due unità Genitore vanno utilizzate contemporaneamente. Per utilizzare
le unità per ascoltare il vostro bambino:
1 Collocate l’unità Baby ad almeno 1 metro di distanza dal bambino in
modo che il microfono (6) possa catturare i suoni.
2 Impostate i selettori di canale (5,15,26) sulla stessa posizione su tutte le
unità.
3 Premete il tasto power (3) dell’unità Baby per accenderla.
> La spia di alimentazione (4) si illumina in verde.
4 Accendete l’unità Genitore modello grande tramite il controllo di volume
- interruttore on/off (14) e regolate il volume sul livello preferito.
5 Accendete l’unità Genitore modello piccolo tramite il controllo di volume
- interruttore on/off (25) e regolate il volume sul livello preferito.
6 Attendete 10-30 secondi perché le unità possano stabilire una connessione.
> La spia di controllo sistema verde (11,21) si accende fissa quando le unità
Genitore e quella Baby sono in contatto.
7 Regolate la sensibilità del microfono dell’unità Baby sul livello desiderato
(facendo delle prove con la vostra voce).
8 Allontanate le unità Genitore da quella Baby.
Caratteristiche e funzioni:
Controllare il bimbo in sordina
Regolate il volume delle unità Genitore sul livello minimo,tramite il
controllo di volume - interruttore on/off (14,25 - non spegnete l’unità).
> Le spie del livello audio (10,20) avvisano in modo visivo se dalla stanza
del bambino provengono dei suoni.
Più il rumore è forte,più spie si accendono.
> Quando non viene avvertito alcun suono, tutte le spie sono spente.
A
B
C
D
C
HAN
N
E
L
POWE R
O
F
F
O
N
V
O
L
U
ME
O
P
E
N
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
O
F
F
O
N
V
O
L
U
ME
ITALIANO 59
Verificare che le unità siano in contatto
Verificate che le spie di verifica del sistema (11,21) sulle unità Genitore
siano accese (verde fisso) a confermare che la connessione tra tutte le
unità è attendibile.
Se la spia lampeggia in verde, avvicinate le unità Genitore a quella Baby.
La spia lampeggia se le unità non sono in contatto per oltre 30 secondi o in
presenza di interferenze.
Attivare l’allarme su verifica di sistema
E’ possibile attivare l’allarme di verifica del sistema sulle unità Genitore in
modo che venga emesso un avviso acustico in assenza di collegamento tra
le unità. Come predefinizione,l’allarme di verifica del sistema è disattivato.
1 Aprite il coperchio del vano batterie (18) dell’unità Genitore modello
grande, aiutandovi con una moneta.
2 Impostate il selettore (19) all’interno del vano in posizione ON ().
3 Chiudete il coperchio del vano batterie.
> La spia di verifica del sistema (11) resterà attiva,indipendentemente
dall’impostazione del selettore.
4 Aprite il coperchio del vano batterie (29) dell’unità Genitore modello
piccolo.
5 Impostate il selettore (31) all’interno del vano in posizione ON ().
6 Chiudete il coperchio del vano batterie.
> La spia di verifica del sistema (21) resterà attiva,indipendentemente
dall’impostazione del selettore.
Accendere la luce notturna
Premete la luce notturna dell’unità Baby (1) per accenderla e spegnerla.
Per economizzare la durata delle batterie,spegnete la luce notturna
quando alimentate l’unità Baby tramite batterie.
200m di raggio in campo aperto
Il baby monitor ha un raggio operativo massimo di 200 metri in campo
aperto (condizioni ideali).Al chiuso la copertura è limitata ad un massimo
di 50 metri. Pareti,soffitti, oggetti di grandi dimensioni ed anche vetri
influiscono sul raggio di azione. Maggiore è il numero di ostacoli tra le due
unità, minore è la copertura.
SYSTEM CHEC K
LEVEL
POWER
ITALIANO60
Uso delle batterie
Utilizzare l’unità Baby in modalità cordless
1 Aprite il coperchio del vano batterie (9),utilizzando una moneta.
2 Inserite quattro batterie AAA da 1,5V rispettando la polarità, come
illustrato dai simboli + e - all’interno del vano.
Le batterie non sono fornite;raccomandiamo l’utilizzo di batterie alcaline
Philips monouso - non ricaricabili.
3 Reinstallate il coperchio (9) chiudendolo con l’aiuto di una moneta.
> L’unità Baby funziona in modalità cordless per circa 30 ore,se le batterie
sono nuove. Quando la spia dello stato di carica della batteria (4) si
illumina in rosso,significa che la batteria è quasi scarica.In questo caso,
installate delle batterie nuove.
Nota: Non utilizzate batterie ricaricabli. L’unità Baby non funziona con questo
tipo di batterie.
Utilizzare l’unità Genitore modello grande in
modalità cordless
1 Aprite il coperchio del vano batterie (18),utilizzando in cacciavite.
2 Inserite quattro batterie AAA da 1,5V rispettando la polarità, come
illustrato dai simboli + e - all’interno del vano.
Le batterie non sono fornite;raccomandiamo l’utilizzo di batterie alcaline
Philips monouso - non ricaricabili.
3 Reinstallate il coperchio (18) chiudendolo con l’aiuto di un cacciavite.
> L’unità Genitore modello grande funziona in modalità cordless per circa
30 ore,se le batterie sono nuove. Quando la spia dello stato di carica
della batteria (4) lampeggia in rosso, significa che la batteria è quasi
scarica. In questo caso,installate delle batterie nuove.
Note:
- Non utilizzate batterie ricaricabli.
L’unità Baby non funziona con questo tipo di batterie.
- Se utilizzate delle batterie ricaricabili con l’unità Baby, non verranno ricaricate.
- Non appena inserite le batterie, si attiva la funzione di alimentazione a batterie
di emergenza. Quando l’unità è alimentata tramite la rete elettrica, in caso di
interruzione dell’alimentazione, l’unità passerà automaticamente
all’alimentazione a batterie.Non appena l’alimentazione viene ripristinata, l’unità
torna a sfruttare l’alimentazione elettrica.
O
P
E
N
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
ITALIANO 61
Sostituire il bacco batterie dell’unità Genitore
modello piccolo
1 Aprite il coperchio del vano batterie (29) dell’unità Genitore modello
piccolo.
2 Scollegate il pacco batterie vecchio dal connettore di alimentazione ed
estraetelo.
3 Collegate il pacco batterie nuovo al connettore di alimentazione ed
inseritelo nel vano batterie.
4 Chiudete il coperchio del vano batterie (29).
Estraete il pacco batterie dall’unità Genitore se non viene utilizzata per
un prolungato periodo di tempo.
Batterie
Smaltite le batterie esauste rispettando le norme ambientali.
Non utilizzate batterie vecchie e nuove contemporaneamente, o di tipo
differente. Estraete le batterie dall’unità Baby se pianificate di non utilizzare il
baby monitor per un prolungato periodo di tempo.
Specifiche tecniche
Alimentazione: - Pacco batterie, ricaricabile NiMH per unità
Genitore modello piccolo (fornito).
- 4 batterie opzionali da 1,5V;AA per unità
Baby ed unità Genitore modello grande (non
fornite)
- Alimentatore CC da 230V CA, 50 Hz (tre,
forniti): - Tensione in uscita 9V CC, 200mA.
Copertura: Fino a 200 metri in condizioni ideali (pareti,
pavimenti,ecc. possono ridurre la copertura).
Temperatura operativa: da 10 °C a 40 °C
Tono pilota digitale: Connessione comunicazione in continuo
(il segnale “nascosto” aiuta a ridurre
l’interferenza e protegge la connessione tra le
due unità in modo tale che soltanto voi
possiate ascoltare il vostro bambino).
Trasmissione SBCSC450/00/05/84:
frequenze da 40,695 a 40,675MHz
Risoluzione di problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La spia di Unità Genitore:Unità spente. Abbassate il volume tramite il controllo
alimentazione non VOLUME ON/OFF (14, 15).
si accende
Alimentatori non collegati ad una presa Collegate gli alimentatori (17,23) o
elettrica o le batterie sono scariche. sostituite le batterie.
Unità Baby:L’unità è spenta. Collegate l’unità Baby
all’alimentazione/inserite le batterie e
premete il tasto di alimentazione (3).
L’alimentatore CA non è collegato ad Collegate correttamente l’alimentatore (7)
una presa elettrica o le batterie o sostituite le batterie.
sono scariche.
Le batterie dell’unità Il pacco batterie è esausto. Collegate la base di ricarica (22)
Genitore modello all’alimentazione elettrica.
piccolo non si Sostituite il pacco batterie.
ricaricano
Suono assente Il volume delle unità Genitore è Abbassate il volume tramite il controllo
troppo basso. VOLUME ON/OFF (14, 15)
La sensibilità del microfono dell’unità Regolate la sensibilità del microfono
Baby è troppo bassa. dell’unità Baby, tramite il controllo della
sensibilità microfono (8).
La spia di Le batterie sono quasi o del tutto Unità Genitore modello grande- sostituite
alimentazione si scariche. le batterie o collegate l’alimentazione elettrica.
illumina in rosso Unità Genitore modello piccolo: - ricaricate
il pacco batterie.
Unità Baby:- sostituite le batterie o
collegate l’alimentazione elettrica.
Interferenze o Telefoni cordless o cellulari troppo Allontanatevi i telefoni dalle unità.
ricezione scarsa vicini al baby monitor. Avvicinate le unità Genitore a quella Baby.
Unità Genitore troppo vicine ad Allontanate le unità Genitore dalle finestre.
una finestra.
Interferenze da un I due sistemi utilizzano la stessa frequenza. Cambiate canale.
altro baby monitor
ITALIANO62
Le spie di controllo Le unità non sono più in contatto tra Avvicinate le unità per ripristinare la
del sistema (11, 21) loro perché troppo distanti oppure connessione ed attendete 10-30 secondi
lampeggiano in un’altra sorgente FM interferisce con per una conferma (le spie di verifica del
verde/rosso la comunicazione. sistema (11,21) restano accese fisse).
Eliminate l’altra sorgente FM.
L’unità baby è spenta. Premete il pulsante di accensione (3).
L’unità Genitore La sensibilità del microfono dell’unità Regolate la sensibilità del microfono
reagisce ai rumori Baby è troppo bassa. dell’unità Baby su un livello superiore,
nella stanza del tramite il controllo della sensibilità
bambino troppo microfono (8).
lentamente/in ritardo
L’unità Baby è troppo lontana Avvicinate l’unità Baby al bambino.
dal bambino.
L’unità Genitore La sensibilità del microfono dell’unità Regolate la sensibilità del microfono
reagisce ad altri Baby è troppo alta. dell’unità Baby su un livello superiore,
suoni troppo tramite il controllo della sensibilità
rapidamente microfono (8).
L’unità Baby è troppo lontana Avvicinate l’unità Baby al bambino.
dal bambino.
Con la presente,Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &
Accessories, dichiara che il prodotto SBC SC450 è conforme con i requisiti
essenziali ed altre indicazioni della Direttiva 1999/5/EC.
Bisogno di aiuto?
Per eventuali domande su SBC SC450, contattate la nostra helpline per
richiedere assistenza! I numeri sono riportati a pagina 2.
Prima di richiedere assistenza, leggete attentamente questo manuale.
Ciò vi consentirà di risolvere la maggioranza dei problemi.
Il numero di modello del baby monitor è SBC SC450.
Data di acquisto: _____ /_____ /______
giorno /mese /anno
ITALIANO 63
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia

Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
 
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
11
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
Dealer’s name,address and signature
Nom,adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam,adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre,direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
,     . 
Återförsäljarens namn,adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi,osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E 6    
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
Type: SBC SC450
Serial nr:_____________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips SBCSC450 Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per