©
2012 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per aver acquistato un telecomando Nikon. Con un WR-R10 (ricetra-
smettitore) collegato al terminale remoto a dieci poli o al terminale acces-
sori della fotocamera Nikon, le foto possono essere scattare tramite teleco-
mando usando un WR-T10 wireless (trasmettitore). WR-A10 è un adattatore
terminale remoto a dieci poli per il WR-R10. Prima di usare questo prodotto,
leggere sia questo manuale sia la documentazione fornita con la fotocame-
ra. Istruzioni aggiuntive, comprese le informazioni sulle norme che gover-
nano l’uso di questo dispositivo, possono essere reperite sul foglio dei Dati
delle norme sulla comunicazione wireless fornito con questo prodotto.
Sicurezza
Per non danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni siche a se stessi o agli altri, leggere
interamente le precauzioni di sicurezza di seguito elencate prima di utilizzare il prodotto. Conservare
le istruzioni sulla sicurezza in un luogo in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle.
Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elencate in questa
sezione sono indicate dal seguente simbolo:
A
Questa icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere lette prima di
utilizzare il prodotto Nikon al ne di prevenire possibili lesioni.
AVVISI
A
Non smontare. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare in-
cendi, scosse elettriche o altri danni sici. Se il prodotto dovesse rompersi e quindi
aprirsi in seguito a caduta o altro incidente, scollegare l’alimentazione della fotocamera
e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon per fare controllare il prodotto.
A
Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare danni sici. Inoltre, notare che parti piccole costituiscono un rischio
di so ocamento. Se un bambino ingerisce una qualunque parte del prodotto, consultare
immediatamente un medico.
A
Disattivare immediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso di
fumo o di odore inusuale proveniente dal prodotto, spegnere immediatamente la fotocame-
ra. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provocare danni sici. Quando il prodotto si è
ra reddato, staccarlo e portarlo a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
A
Non utilizzare in presenza di gas in ammabile. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
A
Mantenere asciutto. Non immergere in acqua il prodotto e non esporlo alla pioggia.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un incendio o scosse
elettriche.
A
Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione po-
trebbe provocare scosse elettriche.
A
Non rimanere in contatto con la fotocamera o il controller per periodi prolungati
mentre i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventano calde. Se
si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono
veri carsi ustioni a bassa temperatura.
A
Non esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura chiusa e
parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperature molto elevate. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o danni all’involucro ester-
no o alle parti interne.
A
Osservare le corrette precauzioni quando si maneggiano le batterie. Le batterie potreb-
bero avere delle perdite, rompersi o surriscaldarsi se maneggiate in modo scorretto. Osservare
le seguenti precauzioni quando si maneggiano le batterie al litio CR2032 per l’uso nel WR-T10:
• Utilizzare soltanto batterie al litio CR2032. Smaltire le batterie usate secondo le indicazioni.
• Assicurarsi di inserirle nell’orientamento corretto.
• Non provocare cortocircuiti né smontare.
• Non esporre a amme o a calore eccessivo.
• Non immergere o esporre all’acqua.
• Interrompere immediatamente l’uso se si notano cambiamenti di qualunque tipo nella
batteria, come scolorimenti o deformazioni.
A
Seguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo
prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire con le apparec-
chiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in ospedale o in aereo, se non
dietro esplicita autorizzazione del personale ospedaliero o di bordo.
Note
• Non è consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un sistema di reperi-
mento dati né tradurre in un’altra lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, alcuna
parte di questo manuale senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modi care in qualsiasi momento e senza preavviso le speci che
di hardware e software descritte in questo manuale.
• Nikon non è in alcun modo responsabile di eventuali danni derivanti dall’utilizzo del prodotto.
• Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire completezza e precisione
delle informazioni fornite nel manuale, eventuali segnalazioni relative a omissioni o errori
sono comunque gradite e possono essere inoltrate al rappresentante Nikon della propria area
(indirizzo fornito separatamente).
Questo prodotto, che contiene software per la crittogra a sviluppato negli Stati Uniti, è soggetto
al controllo delle United States Export Administration Regulations e non può essere esportato o ri-
esportato in paesi nei confronti dei quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo. Attualmente
sono sottoposti a embargo i seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.
A Cinghia del WR-R10
Fissare il WR-R10 alla cinghia della fotocamera come mostrato in Figura 2 per
evitare che il WR-R10 venga perso o fatto cadere.
A Sostituzione delle batterie al litio CR2032 3 V (Figura 3)
Sostituire la batteria quando il LED del WR-T10 inizia a oscurarsi. Inserire un’un-
ghia dietro il blocco del vano batteria e aprire il vano batteria (
1
). Assicurarsi
che la batteria sia inserita nell’orientamento corretto (
3
).
Accessori in dotazione
Il prodotto viene venduto nei set mostrati di seguito. Il manuale presume
che l’utente sia dotato di un WR-R10, WR-T10 o WR-A10.
WR-R10
WR-T10
WR-A10
❑
Manuale d’uso (questo manuale)
❑
Garanzia
❑
Cinghia da polso per WR-R10
❑
Cinghia da polso per WR-T10
❑
Batteria al litio CR2032 3 V
*
❑
Custodia
WR-R10
❑
Manuale d’uso (questo manuale)
❑
Garanzia
❑
Cinghia da polso per WR-R10
❑
Custodia
WR-T10
❑
Manuale d’uso (questo manuale)
❑
Garanzia
❑
Batteria al litio CR2032 3 V
*
❑
Cinghia da polso per WR-T10
WR-A10
❑
Manuale d’uso (questo manuale)
* Rimuovere il foglio isolante da WR-T10 prima del primo uso.
Parti del Controller (Figura 1)
Parti del Controller (Figura 1)
WR-R10
1
LED rosso
2
Selettore canale
3
LED verde
4
Pulsante di accoppiamento
5
Occhiello cinghia da polso
WR-T10
6
Pulsante di scatto
7
Pulsante Fn
8
Occhiello cinghia da polso
9
LED rosso
0
Selettore canale
a
Pulsante di accoppiamento
WR-A10
b
Pulsante di rilascio
c
Riferimento di innesto
Uso del WR-R10 (Ricetrasmettitore)
Uso del WR-R10 (Ricetrasmettitore)
Fotocamere con terminale accessori (Figura 4-a): collegare il WR-R10 come indi-
cato dai riferimenti sulla fotocamera (
1
) e su WR-R10 (
3
).
Fotocamere digitali con terminali remoti a dieci poli (Figura 4-b): collegare l’adat-
tatore WR-WR-A10 (
1
) come indicato dai riferimenti sull’adattatore (
1
) e
su WR-R10 (
3
) e collegare il gruppo al terminale remoto a dieci poli (
2
),
tenendo il riferimento di innesto sul WR-A10 (
) allineato con il riferimen-
to
●
sul terminale. Serrare la vite di bloccaggio del WR-A10 (
3
).
Videocamere con terminali remoti a dieci poli (Figura 5): se il terminale è sulla
parte anteriore della fotocamera, rimuovere l’obiettivo o il tappo corpo
della fotocamera (
1
). Collegare il WR-A10, mantenendo il riferimento
di innesto (
) allineato con il riferimento sul terminale (
2
). Dopo aver
serrato la vite di bloccaggio del WR-A10 (
3
), ruotare il WR-A10 (
4
) e
fi ssare il WR-R10 (
5
) come mostrato dai riferimenti sull’adattatore (
1
)
e su WR-R10 (
3
).
Nota: assicurarsi che i connettori siano nell’orientamento corretto; non forzare
e non inserire i connettori con un’angolazione. Si noti che il WR-R10 non può
essere usato con certi accessori. Forzare o inserire i connettori con un’angola-
zione potrebbe danneggiare la fotocamera o gli accessori.
Per rimuovere il WR-R10, eseguire i passaggi precedenti in ordine inverso. Per
rimuovere il WR-A10, premere il pulsante di rilascio (Figura 1-
b
) mentre si
fa scorrere l’adattatore dal WR-R10.
A Il pulsante Fn
Quando un WR-R10 viene montato sulle fotocamere elencate di seguito, il pul-
sante Fn sul WR-T10 esegue la funzione attualmente assegnata al pulsante Fn
della fotocamera. Vedere il manuale della fotocamera per i dettagli.
• D4 • D800/800E
Uso del WR-T10 (Trasmettitore)
Uso del WR-T10 (Trasmettitore)
Il pulsante di scatto sul WR-T10 esegue le stesse funzioni del pulsante di
scatto della fotocamera se viene premuto a metà corsa o fi no in fondo.
Vedere il manuale della fotocamera per i dettagli.
A Selezione del canale e accoppiamento
Se la fotocamera non risponde al pulsante di scatto del WR-T10, ristabilire la
connessione tra il WR-T10 e il ricevitore facendo corrispondere i canali e accop-
piando i dispositivi come descritto di seguito.
1
Impostare le unità sullo stesso canale.
Impostare i selettori di canale su en-
trambe le unità sullo stesso canale (5, 10
o 15). Non è possibile accoppiare dispo-
sitivi posti su canali diversi, mentre di-
spositivi accoppiati possono essere usati
insieme soltanto quando sono entrambi
impostati sullo stesso canale.
2
Accoppiare i dispositivi.
Dopo aver acceso la fotocamera, posi-
zionare vicini i due dispositivi e premere
i pulsanti di accoppiamento su en-
trambe le unità contemporaneamente.
Mantenere premuti i pulsanti nché
il LED rosso e quello verde sul WR-R10
non lampeggiano acceso e spento in
sequenza, indicando che l’accoppiamento è completo.
Per eliminare i dati di accoppiamento, accendere la fotocamera e tenere pre-
muto il pulsante di accoppiamento del WR-R10 per circa 3 secondi fi nché il LED
verde non lampeggia velocemente, quindi premere rapidamente due volte il
pulsante di accoppiamento prima che il LED smetta di lampeggiare. Il LED verde
e quello rosso lampeggeranno entrambi due volte contemporaneamente per
indicare che tutti i dati di accoppiamento sono stati eliminati.
Controllo di più fotocamere
Controllo di più fotocamere
Le opzioni seguenti sono disponibili con unità multiple WR-R10, ognuna
montata su una fotocamera separata.
Utilizzo di un WR-T10 (Scatto simultaneo)
Se le unità WR-R10 sono accoppia-
te con un WR-T10 e si trovano sullo
stesso canale, gli otturatori di tutte le
fotocamere possono essere rilasciati
contemporaneamente premendo il
pulsante di scatto del WR-T10 fi no
in fondo.
Sincronizzazione di più fotocamere (Scatto sincronizzato)
Si può utilizzare un WR-R10 montato
su una fotocamera con terminale re-
moto a dieci poli per controllare uni-
tà WR-R10 su più fotocamere remote.
1
Collegare le unità WR-R10.
Collegare le unità WR-R10 alla
fotocamera master (qualsiasi
fotocamera con un terminale remoto a dieci poli) e a tutte le fotoca-
mere remote come descritto in “Uso del WR-R10 (ricetrasmettitore)”.
2
Impostare tutte le unità sullo stesso canale.
3
Accoppiare le fotocamere.
Accendere le fotocamere e premere i pulsanti di accoppiamento sul
WR-R10 della fotocamera master e di una delle fotocamere remote.
Mantenere premuti i pulsanti nché il LED rosso e quello verde non
lampeggiano acceso e spento in sequenza, indicando che l’accop-
piamento è completo. Ripetere nché la fotocamera master non è
accoppiata con tutte le fotocamere remote.
4
Scattare le foto.
Gli otturatori di tutte le fotocamere saranno rilasciati quando il pul-
sante di scatto sulla fotocamera master viene premuto no in fondo.
Canali multipli
Le fotocamere remote possono es-
sere divise in gruppi fi no a tre sele-
zionando canali diversi per le fotoca-
mere in ciascun gruppo dopo averle
accoppiate e quindi cambiando i ca-
nali per il WR-T10 o il WR-R10 master
per controllare soltanto le fotocame-
re remote sui canali selezionati.
Precauzioni per l’uso
• Per evitare malfunzionamenti, assicurarsi che le unità WR-R10 siano col-
legate correttamente.
• I pulsanti di scatto sulla fotocamera e sul WR-T10 non possono essere
usati quando la fotocamera è in modo di scatto telecomando (ML-L3).
• Scollegare le unità WR-R10 quando non sono in uso. Trasportare una fo-
tocamera in una borsa o tenendola per la cinghia da polso quando è col-
legato un WR-R10 potrebbe provocare danni alla fotocamera o al WR-R10
nel caso che la fotocamera sia esposta a forti impatti fi sici o vibrazioni.
A Compatibilità
I telecomandi non possono essere usati con le fotocamere serie D1-o con
l’MB-D100. Essi possono essere usati con F100, D2X, D2Xs, D2Hs e D200, ma
l’otturatore non può essere rilasciato con F100 in modo autoscatto, mentre
D2X, D2Xs, D2Hs e D200 visualizzeranno temporaneamente
O
se gli esposi-
metri vengono attivati dopo il collegamento dell’unità.
Speci che
Telecomando WR-R10
Tipo WR-R10
Fotocamere supportate Fotocamere SLR con terminale remoto a dieci poli o terminali
accessori
Wireless
Canali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Campo (linea di visuale)
*
50 m tra i WR-R10
Accoppiamento L’accoppiamento può avvenire con 64 dispositivi al massimo
Consumo di corrente Circa 100 mW massimo
Ambiente operativo • Temperatura: –20 °C – +50 °C
• Umidità: 85% o inferiore (senza condensa)
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Peso Circa 6 g, solo corpo macchina
Telecomando WR-T10
Tipo WR-T10
Wireless
Canali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Campo (linea di visuale)
*
20 m da WR-T10 a WR-R10
Fonte di alimentazione Una batteria al litio CR2032 3 V
Durata della batteria Circa 10.000 scatti
Ambiente operativo • Temperatura: –20 °C – +50 °C
• Umidità: 85% o inferiore (senza condensa)
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Peso
Circa 12 g, compresa la batteria; circa 9 g, solo corpo macchina
* Campo approssimativo a un’altezza di circa 1,2 m; varia con le condizioni meteorologiche e
la presenza o assenza di ostacoli.
Adattatore WR WR-A10
Tipo WR-A10
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Peso Circa 10 g, solo corpo macchina
Se non altrimenti dichiarato, tutte le cifre presumono la presenza di una batteria nuova e
di una temperatura ambiente di 23 ±3 °C come speci cato dal CIPA (Camera and Imaging
Products Association). Il campo e la durata della batteria potrebbero diminuire a basse
temperature.
Fare riferimento al manuale della fotocamera per informazioni aggiuntive sull’ambiente ope-
rativo e usare il prodotto nel più ristretto dei due campi di temperature operative.
15CH
15CH
10CH
10CH
5CH
5CH
Nederlands
Bedankt voor de aanschaf van een Nikon draadloze afstandsbediening. Met een
WR-R10 (zendontvanger) aangesloten op de tien-pins afstandsbedieningsaan-
sluiting of accessoire-aansluiting van uw Nikon-camera, kunt u met behulp van
de draadloze WR-T10 (zender) op afstand fotograferen. De WR-A10 is een tien-
pins afstandsbedieningsaansluiting voor de WR-R10. Lees voor het gebruik van
dit product zowel deze handleiding als de meegeleverde documentatie met
uw camera. Aanvullende instructies, inclusief informatie over de voorschriften
die het gebruik van dit product bepalen, zijn te vinden op het informatieblad
Informatie draadloze voorschriften dat is meegeleverd met dit product.
Voor uw veiligheid
Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen, dient u de vol-
gende veiligheidsvoorschriften goed te lezen alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze
veiligheidsvoorschriften op een plaats waar alle gebruikers van het product ze kunnen lezen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermelde veilig-
heidsvoorschriften worden door middel van het volgende symbool aangegeven:
A
Dit symbool staat bij waarschuwingen die moeten worden gelezen voordat het Nikon-
product wordt gebruikt om mogelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWINGEN
A
Demonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
resulteren in brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht het product openbreken als
gevolg van een val of een ander ongeluk, ontkoppel de voedingsbron van de camera en breng
het product voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A
Houd het product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voor-
zorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind een onderdeel van dit product inslikken,
raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
A
Schakel het product bij storing onmiddellijk uit. Schakel de camera onmiddellijk uit als
er rook of een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten van de bediening van
het product kan letsel tot gevolg hebben. Verwijder het product zodra het is afgekoeld en
breng het voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A
Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand.
A
Houd het product droog. Dompel het product niet onder in water en stel het niet bloot
aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in brand
of een elektrische schok.
A
Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze voor-
zorgsmaatregel kan resulteren in een elektrische schok.
A
Vermijd langdurige aanraking met de camera of afstandsbediening terwijl de produc-
ten ingeschakeld of in gebruik zijn. Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige
aanraking van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg hebben.
A
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in
een gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan extreem
hoge temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren
in brand of schade aan de behuizing of interne onderdelen.
A
Neem de juiste voorzorgsmaatregelen in acht bij het gebruik van batterijen. Batterijen
kunnen lekken, scheuren of oververhit raken bij onjuist gebruik. Neem de volgende voorzorgs-
maatregelen in acht bij het hanteren van CR2032-lithiumbatterijen voor gebruik in de WR-T10:
• Gebruik alleen CR2032-lithiumbatterijen. Verwijder gebruikte batterijen volgens de
voorschriften.
• Plaats de batterij in de juiste richting.
• Niet kortsluiten of uit elkaar halen.
• Niet blootstellen aan vuur of extreem hoge temperaturen.
• Niet onderdompelen in of blootstellen aan water.
• Stop onmiddellijk het gebruik als u veranderingen aan de batterij opmerkt, zoals
verkleuring of vervorming.
A
Volg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op. Dit product geeft ra-
diofrequente straling af die storing in medische apparatuur of navigatieapparatuur kan
veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of aan boord van een vliegtuig
zonder vooraf toestemming te vragen aan het ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel.
Kennisgevingen
• Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, overgedragen, over-
geschreven, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in enige taal in welke vorm dan
ook, met welk middel dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• Nikon behoudt zich het recht voor om de speci caties van de hardware en de software die
in deze handleidingen worden beschreven op elk gewenst moment zonder voorafgaande
aankondiging te wijzigen.
• Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product.
• Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie in deze handleidingen
correct en compleet is, stellen we het zeer op prijs als u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op
de hoogte wilt stellen van eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt).
Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de Verenigde Staten. Het product
valt onder de United States Export Administration Regulations en mag niet worden geëx-
porteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waarvoor het embargo van de
Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er een embargo voor de volgende
landen: Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië.
A De WR-R10-riem
Bevestig de WR-R10 aan de camerariem zoals afgebeeld in Afbeelding 2 om te
voorkomen dat u de WR-R10 verliest of laat vallen.
A CR2032-3 V-lithiumbatterijen vervangen (Afbeelding 3)
Vervang de batterij wanneer de LED voor de WR-T10 zwakker wordt. Steek een
vingernagel achter de vergrendeling van het batterijvak en open het batterij-
vak (
1
). Zorg dat de batterij in de juiste richting is geplaatst (
3
).
Meegeleverde accessoires
Het product wordt als de hieronder beschreven pakketten verkocht. Deze
handleiding gaat ervan uit dat u over een WR-R10, WR-T10 en WR-A10
beschikt.
WR-R10
WR-T10
WR-A10
❑
Gebruikshandleiding (deze handleiding)
❑
Garantie
❑
Riem voor WR-R10
❑
Riem voor WR-T10
❑
CR2032-3 V-lithiumbatterij
*
❑
Tas
WR-R10
❑
Gebruikshandleiding (deze handleiding)
❑
Garantie
❑
Riem voor WR-R10
❑
Tas
WR-T10
❑
Gebruikshandleiding (deze handleiding)
❑
Garantie
❑
CR2032-3 V-lithiumbatterij
*
❑
Riem voor WR-T10
WR-A10
❑
Gebruikshandleiding (deze handleiding)
* Verwijder de beschermfolie van de WR-T10 vóór het eerste gebruik.
Onderdelen van de afstandsbediening (Afbeelding 1)
Onderdelen van de afstandsbediening (Afbeelding 1)
WR-R10
1
Rode LED
2
Kanaalkeuzeschakelaar
3
Groene LED
4
Koppelen-knop
5
Riemoogje
WR-T10
6
Ontspanknop
7
Fn-knop
8
Riemoogje
9
Rode LED
0
Kanaalkeuzeschakelaar
a
Koppelen-knop
WR-A10
b
Ontspannen-knop
c
Bevestigingsmarkering
De WR-R10 gebruiken (zendontvanger)
De WR-R10 gebruiken (zendontvanger)
Camera’s met accessoire-aansluitingen (Afbeelding 4-a): Sluit de WR-R10 vol-
gens de markeringen op de camera (
1
) en WR-R10 (
3
) aan.
Digitale camera’s met tien-pins afstandsbedieningsaansluitingen (Afbeelding 4-b):
Bevestig de WR-A10 WR-adapter (
1
) volgens de markeringen op de
adapter (
1
) en WR-R10 (
3
) en sluit de samenstelling op de tien-pins af-
standsbedieningsaansluiting (
2
) aan, waarbij de bevestigingsmarkering
op de WR-A10 ( ) in lijn staat met de
●
-markering op de pool. Draai de
WR-A10 borgschroef vast (
3
).
Filmcamera’s met tien-pins afstandsbedieningsaansluitingen
(Afbeelding 5):
Verwijder het objectief of de bodydop als de aansluiting zich op de voorzijde
van de camera bevindt (
1
). Bevestig de WR-A10, waarbij de bevestigingsmar-
kering (
) in lijn staat met de markering op de aansluiting (
2
). Roteer de
WR-A10 (
4
) na het vastdraaien van de WR-A10 borgschroef (
3
) en bevestig
de WR-R10 (
5
) volgens de markeringen op de adapter (
1
) en WR-R10 (
3
).
Opmerking
: Zorg dat de stekkers zich in de juiste richting bevinden; gebruik geen
kracht en steek de stekker recht in de aansluiting. Merk op dat de WR-R10 niet
geschikt is voor bepaalde accessoires. Het gebruik van kracht of stekkers niet
recht in de aansluiting plaatsen, kan de camera of het accessoire beschadigen.
Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de WR-R10
te verwijderen. Om de WR-A10 te verwijderen, druk de ontspanknop in
(Afbeelding 1-
b
) terwijl de adapter van de WR-R10 wordt geschoven.
A De Fn-knop
Wanneer een WR-R10 op de onderstaande camera’s is gemonteerd, voert de
Fn-knop op de WR-T10 de functie uit die momenteel aan de Fn-knop van de
camera is toegewezen. Zie de camerahandleiding voor meer informatie.
• D4 • D800/800E
De WR-T10 gebruiken (zendontvanger)
De WR-T10 gebruiken (zendontvanger)
De ontspanknop op de WR-T10 voert dezelfde functies uit als de ontspan-
knop van de camera, zij het half ingedrukt of volledig ingedrukt. Zie de
camerahandleiding voor meer informatie.
A Kanaalkeuzeschakelaar en koppelen
Als de camera niet reageert op de ontspanknop van de WR-T10, breng dan de
link tussen de WR-T10 en de ontvanger opnieuw tot stand door de kanalen op
elkaar af te stemmen en de apparaten te koppelen zoals hieronder beschreven.
1
Stel de toestellen in op hetzelfde kanaal.
Stel de kanaalkeuzeschakelaars op bei-
de units in op hetzelfde kanaal (5, 10 of
15). Apparaten op verschillende kanalen
kunnen niet worden gekoppeld, terwijl
gekoppelde apparaten alleen samen
kunnen worden gebruikt wanneer bei-
den zijn ingesteld op hetzelfde kanaal.
2
Koppel de apparaten.
Plaats, na het inschakelen van de came-
ra, de twee apparaten dicht bij elkaar en
druk gelijktijdig op de koppelen-knop
van beide toestellen. Houd de knop-
pen ingedrukt totdat de rode en groene
LED’s op de WR-R10 opeenvolgend aan
en uit knipperen, wat aanduidt dat het
koppelen is voltooid.
Om koppelgegevens te wissen, zet de camera aan en houd de koppelen-knop
van de WR R10 gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de groene LED
snel knippert en klik vervolgens snel twee keer op de koppelen-knop alvorens
de groene LED stopt met knipperen. De groene en rode LED’s knipperen beiden
twee keer gelijktijdig om aan te geven dat alle koppelgegevens werden gewist.
Meerdere camera’s besturen
Meerdere camera’s besturen
De volgende opties zijn beschikbaar voor meerdere WR-R10-units, elk op
een afzonderlijke camera gemonteerd.
Een WR-T10 gebruiken (gelijktijdig ontspannen)
Als de WR-R10-units met hetzelfde
kanaal zijn gekoppeld en op het-
zelfde kanaal zijn afgestemd als de
WR-T10, dan kunnen de sluiters op
alle camera’s gelijktijdig worden ont-
spannen door de ontspanknop van
de WR-T10 volledig in te drukken.
Meerdere camera’s synchroniseren (gesynchroniseerd ontspannen)
Een WR-R10 gemonteerd op een
camera met tien-pins afstandsbe-
dieningsaansluiting is geschikt voor
het besturen van WR-R10-units op
meerdere externe camera’s.
1
Bevestig de WR-R10-units.
Bevestig de WR-R10-units op
de mastercamera (elke camera met een tien-pins afstandsbedie-
ningsaansluiting) en alle externe camera’s zoals beschreven in “De
WR-R10 (zendontvanger) gebruiken”.
2
Stel alle units op hetzelfde kanaal in.
3
Koppel de camera’s.
Zet de camera’s aan en druk op de koppelen-knop op de WR-R10 op
de mastercamera en op één van de externe camera’s. Houd de knop-
pen ingedrukt totdat de rode en groene LED’s opeenvolgend aan en
uit knipperen, wat aanduidt dat het koppelen is voltooid. Herhaal
totdat de mastercamera met alle externe camera’s is gekoppeld.
4
Maak foto’s.
De sluiters op alle camera’s worden ontspannen wanneer de ont-
spanknop op de mastercamera volledig wordt ingedrukt.
Meerdere kanalen
De externe camera’s kunnen wor-
den onderverdeeld in maximaal
drie groepen door na het koppelen
verschillende kanalen voor de ca-
mera’s in elke groep te selecteren en
wijzig vervolgens het kanaal voor
de WR-T10 of master WR-R10 om
alleen de externe camera’s op het
geselecteerde kanaal te besturen.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Om storing te voorkomen moeten de WR-R10-units correct zijn bevestigd.
• De ontspanknop op de camera en WR-T10 kunnen niet worden gebruikt
wanneer de camera zich in de ontspanstand afstandsbediening (ML-L3)
bevindt.
• Ontkoppel de WR-R10-units wanneer ze niet in gebruik zijn. De camera
in een tas of aan de riem dragen met een bevestigde WR-R10 kan schade
aan de camera of de WR-R10 toebrengen in het geval de camera aan
sterke fysieke schokken of trillingen wordt blootgesteld.
A Compatibiliteit
Draadloze afstandsbedieningen zijn niet geschikt voor gebruik met D1-serie
camera of de MB-D100. Ze zijn geschikt voor gebruik met de F100, D2X, D2Xs,
D2Hs en D200, maar de sluiter kan niet worden ontspannen met de F100 in de
zelfontspannerstand, terwijl de D2X, D2Xs, D2Hs en D200 tijdelijk
O
weerge-
ven als de belichtingsmeters zijn geactiveerd nadat de unit is bevestigd.
Speci caties
Draadloze afstandsbediening WR-R10
Type WR-R10
Ondersteunde camera’s SLR-camera’s met tien-pins externe of
accessoire-aansluitingen
Draadloos
Kanalen 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Bereik (zichtlijn)
*
50 m tussen WR-R10s
Koppelen Kan tot maximaal 64 apparaten koppelen
Stroomverbruik Maximum circa 100 mW
Gebruiksomgeving • Temperature: –20 °C – +50 °C
• Vochtigheid: 85% of minder (geen condensvorming)
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Gewicht Circa 6 g, alleen body
Draadloze afstandsbediening WR-T10
Type WR-T10
Draadloos
Kanalen 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Bereik (zichtlijn)
*
20 m van WR-T10 naar WR-R10
Voedingsbron Eén CR2032-3 V-lithiumbatterij
Gebruiksduur van de batterij
Gebruiksduur van de batterij Circa 10.000 handelingen
Gebruiksomgeving • Temperature: –20 °C – +50 °C
• Vochtigheid: 85% of minder (geen condensvorming)
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Gewicht Circa 12 g, inclusief batterij; ca. 9 g, alleen behuizing
* Geschatte bereik bij een hoogte van circa 1,2 m; varieert afhankelijk van de weersomstan-
digheden en aanwezigheid of afwezigheid van obstakels
WR-adapter WR-A10
Type WR-A10
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Gewicht Circa 10 g, alleen body
Tenzij anders vermeld, gaan alle getallen uit van een nieuwe batterij en een omgevingstempe-
ratuur van 23 ± 3 °C, zoals gespeci ceerd door de Camera and Imaging Products Association
(CIPA). Bereik en gebruiksduur van de batterij kunnen afnemen bij lage temperaturen.
Raadpleeg de camerahandleiding voor aanvullende informatie over de gebruiksomgeving en
gebruik de producten binnen het kleinste bereik van de twee gebruikstemperaturen.
15CH
15CH
10CH
10CH
5CH
5CH
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup brezžičnega daljinskega upravljalnika
Nikon. Kadar je WR-R10 (oddajnik-sprejemnik) nameščen na večnamenski
priključek z 10 nožicami ali na vtičnico za dodatke na vašem fotoaparatu
Nikon, lahko posnamete fotografi je z daljinskim upravljanjem in pri tem
uporabite brezžični WR-T10 (oddajnik). WR-A10 je vmesnik večnamen-
skega priključka z 10 nožicami za WR-R10. Pred uporabo tega izdelka
preberite ta priročnik in dokumentacijo, ki je priložena vašemu fotoapa-
ratu. Dodatna navodila, vključno z informacijami o uredbah, ki veljajo za
uporabo te naprave, lahko najdete na listu Informacije o pravilih uporabe
brezžičnih naprav, ki je priložen temu izdelku.
Za vašo varnost
Pred uporabo tega izdelka preberite v celoti naslednja varnostna opozorila, da se izognete ško-
di na vašem izdelku Nikon ter telesnim poškodbam vas in drugih. Varnostna navodila hranite
na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo uporabljali izdelek.
Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoštevanja opozoril v tem poglavju, so označene z
naslednjim simbolom:
A
Ta ikona označuje opozorila in informacije, ki jih morate prebrati pred uporabo tega
izdelka Nikon, da se izognete tveganju poškodb.
OPOZORILA
A
Ne razstavljajte. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar, električni udar
ali druge poškodbe. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge nezgode, odklopite napa-
janje fotoaparata in odnesite izdelek v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
A
Hranite zunaj dosega otrok. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe.
Majhni deli lahko razen tega predstavljajo nevarnost zadušitve. Če otrok zaužije kateri-
koli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.
A
V primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka
izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takoj izključite. Nadaljevanje uporabe lahko
povzroči poškodbe. Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in odnesite v pregled pooblašče-
nemu zastopniku družbe Nikon.
A
Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivega plina. Neupoštevanje tega opozorila lahko
povzroči eksplozijo ali požar.
A
Hranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali dežju.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali električni udar.
A
Ne prijemajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči elek-
trični udar.
A
Ne bodite dalj časa v stiku s fotoaparatom ali upravljalnikom, kadar sta izdelka
vključena ali v uporabi. Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo
lahko povzroči nizkotemperaturne opekline.
A
Ne izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puščajte v zaprtem vozilu na
soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim temperaturam.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali škodo na ohišju ali na notranjih
delih.
A
Upoštevajte ustrezne ukrepe pri uporabi baterij. Pri neustrezni uporabi lahko bate-
rije začnejo puščati, počijo ali se pregrejejo. Upoštevajte naslednje varnostne ukrepe pri
uporabi litijevih baterij CR2032 v upravljalniku WR-T10:
• Uporabljajte samo litijeve baterije CR2032. Rabljene baterije odstranite v skladu s predpisi.
• Ko boste vstavljali baterije, se prepričajte, da so pravilno obrnjene.
• Ne povzročite kratkega stika in ne razstavljajte.
• Ne izpostavljajte ognju ali preveliki vročini.
• Ne potapljajte v vodo ali izpostavljajte vodi.
• Će opazite kakršne koli spremembe na bateriji, na primer razbarvanje ali deformacijo,
jo takoj prenehajte uporabljati.
A
Upoštevajte navodila bolnišničnega osebja in osebja letalskih družb. Ta izdelek
oddaja radiofrekvenčno sevanje, ki lahko moti medicinsko in navigacijsko opremo. Tega
izdelka ne uporabljajte v bolnišnicah ali na letalih, ne da bi prej pridobili dovoljenje bol-
nišničnega osebja oziroma osebja letalske družbe.
Opombe
• Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati, hraniti v sis-
temu za shranjevanje ali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obliki in na katerikoli način,
brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Nikon.
• Nikon si pridržuje pravico do spremembe speci kacij strojne in programske opreme, ki je
opisana v teh navodilih, kadarkoli in brez predhodnega obvestila.
• Nikon ne bo odgovarjal za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega izdelka.
• Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navodilih vloženo
veliko truda, vas prosimo, da o morebitnih napakah ali opustitvah obvestite predstavnika
družbe Nikon v vaši bližini (naslovi so navedeni posebej).
Ta izdelek, ki vsebuje programsko opremo za šifriranje, razvito v Združenih državah, nadzoru-
jejo predpisi izvozne administracije Združenih držav in ga ni dovoljeno izvoziti ali ponovno iz-
voziti v katerokoli državo, ki je pod embargom Združenih držav za uvoz blaga. Pod embargom
so trenutno naslednje države: Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija.
A Pas za WR-R10
Namestite WR-R10 na pas fotoaparata, kot je prikazano na Sliki 2. Tako boste
preprečili, da se WR-R10 izgubi ali pade na tla.
A Menjava litijeve baterije CR2032 3 V (Slika 3)
Zamenjajte baterijo, ko prične intenzivnost LED-lučke na WR-T10 pojema-
ti. Vstavite noht za zatič predalčka za baterije in odprite predalček (
1
).
Prepričajte se, da je vstavljena baterija pravilno obrnjena (
3
).
Priložena dodatna oprema
Izdelek se prodaja v spodnjem sestavu. Ta navodila veljajo v primeru, da
imate WR-R10, WR-T10 in WR-A10.
WR-R10
WR-T10
WR-A10
❑
Navodila za uporabo (ta priročnik)
❑
Garancija
❑
Pas za WR-R10
❑
Pas za WR-T10
❑
Litijeva baterija CR2032 3 V
*
❑
Torbica
WR-R10
❑
Navodila za uporabo (ta priročnik)
❑
Garancija
❑
Pas za WR-R10
❑
Torbica
WR-T10
❑
Navodila za uporabo (ta priročnik)
❑
Garancija
❑
Litijeva baterija CR2032 3 V
*
❑
Pas za WR-T10
WR-A10
❑
Navodila za uporabo (ta priročnik)
* Preden boste prvič uporabili WR-T10, odstranite izolacijsko zaščito.
Deli upravljalnika (Slika 1)
Deli upravljalnika (Slika 1)
WR-R10
1
Rdeča LED-lučka
2
Izbirnik kanala
3
Zelena LED-lučka
4
Gumb združevanja
5
Luknjica za pas
WR-T10
6
Gumb za sprostitev sprožilca
7
Gumb Fn
8
Luknjica za pas
9
Rdeča LED-lučka
0
Izbirnik kanala
a
Gumb združevanja
WR-A10
b
Gumb za sprostitev
c
Oznaka za namestitev objektiva
Uporaba WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)
Uporaba WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)
Fotoaparati z vtičnico za dodatke (Slika 4-a): Priključite WR-R10 tako, kot prika-
zujejo oznake na fotoaparatu (
1
) in na WR-R10 (
3
).
Digitalni fotoaparati z večnamenskih priključkom z 10 nožicami (Slika 4-b): Priključite
WR-vmesnik WR-A10 (
1
) tako, kot prikazujejo oznake na vmesniku (
1
) in
WR-R10 (
3
), in nato povežite celoten sestav z večnamenskim priključkom
z 10 nožicami (
2
), pri tem pa bodite pozorni, da bodo oznake za namesti-
tev na WR-A10 (
) poravnane z oznako
●
na priključku. Privijte zaporni
vijak WR-A10 (
3
).
Filmski fotoaparati z večnamenskim priključkom z 10 nožicami (Slika 5): Če se priklju-
ček nahaja na sprednji strani fotoaparata, odstranite objektiv ali pokrovček
ohišja fotoaparata (
1
). Pritrdite WR-A10, pri tem pazite, da bo oznaka za
namestitev (
) poravnana z oznako na priključku (
2
). Ko boste privili za-
porni vijak WR-A10 (
3
), zavrtite WR-A10 (
4
) in pritrdite WR-R10 (
5
), kot
je prikazano na oznakah priključka (
1
) in na WR-R10 (
3
).
Opomba: Prepričajte se, da so priključki obrnjeni v pravilno smer; ne uporabljajte
sile in priključkov ne vstavljajte pod kotom. Upoštevajte, da se WR-R10 ne da
uporabljati z določeno dodatno opremo. Če priključke vstavljate na silo ali pod
kotom, lahko poškodujete fotoaparat ali dodatno opremo.
Če želite odstraniti WR-R10, sledite zgornjim korakom v obratnem vrstnem
redu. Če želite odstraniti WR-A10, pritisnite gumb za sprostitev (Slika
1-
b
), medtem ko z vmesnikom zdrsnete preko WR-R10.
A Gumb Fn
Ko je WR-R10 nameščen na spodaj navedene fotoaparate, gumb Fn na WR-T10
izvaja funkcijo, ki je trenutno dodeljena gumbu Fn na fotoaparatu. Podrobnosti
najdete v navodilih za uporabo fotoaparata.
• D4 • D800/800E
Uporaba WR-T10 (oddajnik)
Uporaba WR-T10 (oddajnik)
Gumb za sprostitev sprožilca na WR-T10 izvaja enake funkcije kot gumb za
sprostitev sprožilca na fotoaparatu, kadar je pritisnjen do polovice ali do
konca. Podrobnosti najdete v navodilih za uporabo fotoaparata.
A Izbira kanala in združevanje
Če se fotoaparat ne odziva na gumb za sprostitev sprožilca na WR-T10, ponov-
no vzpostavite povezavo med WR-T10 in sprejemnikom, tako da prilagodite
kanale in združite naprave, kot je opisano spodaj.
1
Nastavite enote na isti kanal.
Nastavite izbirnike kanalov obeh enot na
isti kanal (5, 10 ali 15). Naprav na različnih
kanalih ni mogoče združevati, združeni
napravi pa lahko uporabljate skupaj le,
če sta obe nastavljeni na isti kanal.
2
Združite naprave.
Ko boste vklopili fotoaparat, postavite obe
napravi skupaj in pritisnite gumba zdru-
ževanja na obeh enotah istočasno. Držite
pritisnjena gumba toliko časa, dokler se
rdeča in zelena LED-lučka na WR-R10 zapo-
vrstjo ne prižgeta in ugasneta, kar pomeni,
da je združevanje končano.
Če želite izbrisati podatke o združevanju, izklopite fotoaparat in držite gumb
združevanja na WR-R10 pritisnjen približno tri sekunde, dokler ne prične zelena
LED-lučka utripati hitreje. Nato hitro pritisnite gumb združevanja dvakrat, pre-
den zelena LED-lučka preneha utripati. Zelena in rdeča LED-lučka bosta istoča-
sno dvakrat zasvetili, kar pomeni, da so bili vsi podatki o združevanju izbrisani.
Upravljanje več fotoaparatov
Upravljanje več fotoaparatov
Naslednje možnosti so na voljo z več enotami WR-R10, pri čemer je vsaka
enota nameščena na svoj fotoaparat.
Uporaba WR-T10 (sočasna sprostitev)
Če enote WR-R10 uporabljajo enak
kanal in so združene z WR-T10, lahko
sprostite sprožilce na vseh fotoapa-
ratih istočasno. To storite, če gumb
za sprostitev sprožilca na WR-T10
pritisnite do konca.
Sinhronizacija več fotoaparatov (sinhronizirana sprostitev)
Če je WR-R10 nameščen na fotoapa-
ratu z večnamenskim priključkom z
10 nožicami, ga lahko uporabite za
nadzor enot WR-R10 na več oddalje-
nih fotoaparatih.
1
Namestite enote WR-R10.
Namestite enote WR-R10 na
glavni fotoaparat (kateri koli z večnamenskim priključkom z 10 no-
žicami) in na vse oddaljene fotoaparate, kot je opisano v »Uporaba
WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)«.
2
Nastavite vse enote na isti kanal.
3
Združite naprave.
Vklopite fotoaparate in pritisnite gumb združevanja na WR-R10 na
glavnem fotoaparatu in na enem od oddaljenih fotoaparatov. Držite
pritisnjena gumba toliko časa, dokler se rdeča in zelena LED-lučka
zapovrstjo ne prižgeta in ugasneta, kar pomeni, da je združevanje
končano. Postopek ponovite, dokler glavni fotoaparat ni združen
z vsemi oddaljenimi fotoaparati.
4
Posnemite fotografi je.
Sprožilci na vseh fotoaparatih se bodo sprostili, ko boste pritisnili
gumb za sprostitev sprožilca na glavnem fotoaparatu do konca.
Več kanalov naenkrat
Oddaljene fotoaparate je mogoče
razdeliti v do tri skupine tako, da
izberete različne kanale za fotoapa-
rate v vsaki skupini, po tem ko ste
jih združili in nato spremenili kanal
za WR-T10 ali glavni WR-R10 za
nadzor samo tistih oddaljenih foto-
aparatov, ki so na izbranem kanalu.
Varnostni ukrepi za uporabo
Varnostni ukrepi za uporabo
• Če želite zagotoviti dobro delovanje, poskrbite za pravilno namestitev
enot WR-R10.
• Gumbov za sprostitev sprožilca na fotoaparatu in WR-T10 ni mogoče
uporabljati, kadar je fotoaparat v načinu sprostitve zaklopa z daljinskim
upravljalnikom (ML-L3).
• Odklopite enote WR-R10, kadar jih ne uporabljate. Če fotoaparat prena-
šate v torbi ali ga držite za pas, medtem ko je nanj nameščen WR-R10,
lahko poškodujete fotoaparat ali WR-R10, kadar je fotoaparat izposta-
vljen močnim fi zičnim sunkom ali vibraciji.
A Združljivost
Brezžičnih daljinskih upravljalnikov ne morete uporabljati s fotoaparati serije
D1 ali MB-D100. Uporabljate jih lahko s fotoaparati F100, D2X, D2Xs, D2Hs in
D200, vendar sprožilca ni mogoče sprostiti, kadar je F100 v načinu samospro-
žilca, medtem ko bodo D2X, D2Xs, D2Hs in D200 začasno prikazali
O
, če bodo
merilniki osvetlitve aktivirani po namestitvi enote.
Tehnični podatki
Brezžični daljinski upravljalnik WR-R10
Vrsta WR-R10
Podprti fotoaparati Fotoaparati SLR z večnamenskim priključkom z 10
nožicami ali vtičnico za dodatke
Brezžičen
Kanali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Doseg (vidna linija)
*
50 m med enotami WR-R10
Združevanje Združljiv z do 64 napravami
Poraba energije Do največ 100 mW
Delovno okolje • Temperatura: –20 °C – +50 °C
• Vlažnost: 85 % ali manj (brez kondenzacije)
Približne mere (Š × V × G)
Približne mere (Š × V × G) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Teža Približno 6 g, samo ohišje
Brezžični daljinski upravljalnik WR-T10
Vrsta WR-T10
Brezžičen
Kanali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Doseg (vidna linija)
*
20 m od WR-T10 do WR-R10
Vir napajanja Ena litijeva baterija CR2032 3 V
Trajanje baterije Približno 10.000 sprostitev
Delovno okolje • Temperatura: –20 °C – +50 °C
• Vlažnost: 85 % ali manj (brez kondenzacije)
Približne mere (Š × V × G)
Približne mere (Š × V × G) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Teža
Približno 12 g, vključno z baterijo; približno 9 g, samo ohišje
* Približen doseg pri višini približno 1,2 m; odvisen od vremenskih pogojev in prisotnosti ali
odsotnosti ovir
WR-vmesnik WR-A10
Vrsta WR-A10
Približne mere (Š × V × G)
Približne mere (Š × V × G) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Teža Približno 10 g, samo ohišje
Če ni drugače navedeno, veljajo vse številke za popolnoma napolnjeno baterijo in pri tem-
peraturi okolja 23 ±3 °C, kot je to določilo združenje CIPA (Camera and Imaging Products
Association). Doseg in trajanje baterije se lahko zmanjšata pri nizkih temperaturah.
Dodatne informacije o delovnem okolju najdete v priročniku fotoaparata. Izdelke uporabljajte
v spodnjem območju izmed dveh navedenih temperaturnih območjih delovanja.
15CH
15CH
10CH
10CH
5CH
5CH
Eesti
Täname teid, et ostsite Nikoni juhtmevaba kaugjuhtimiskontrolleri.
WR-R10 (transiiver) võimaldab teie Nikoni kaamera kümnetihvtilise kaug-
terminali või tarvikute sisendiga ühendatult fotode tegemist kaugjuhtimis-
puldilt juhtmevaba WR-T10 (saatja) abil. WR-A10 on kümnetihvtilise kaug-
terminali adapter WR-R10 jaoks. Enne selle toote kasutamist lugege läbi
nii käesolev juhend kui ka teie kaameraga kaasas olev dokumentatsioon.
Täiendavaid juhiseid, sh teavet seadme kasutamist sätestavate eeskirjade
kohta, võib leida selle tootega kaasas olevast infolehest Juhtmevabade
seadmete regulatiivandmed.
Teie ohutuse huvides
Teie Nikoni toote kahjustuste või teie enda või juuresviibijate vigastuste vältimiseks lugege
põhjalikult järgmisi ettevaatusabinõusid enne käesoleva toote kasutamist. Hoidke need ohu-
tusjuhised kättesaadaval kõikide toote kasutajate jaoks.
Käesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinõude eiramise võimalikud tagajärjed on tähis-
tatud järgmise sümboliga:
A
See ikoon tähistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud Nikoni toote
kasutamist, et vältida võimalikke vigastusi.
HOIATUSED
A
Mitte lahti võtta. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi
või muu vigastuse. Toote kukkumise või muu õnnetusjuhtumi tagajärjel lahti murdumisel
lahutage kaamera toiteallikas ja viige toode ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A
Hoida lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjusta-
da vigastuse. Lisaks pidage silmas, et väikesed osad kujutavad endast lämbumisohtu.
Kui laps on selle toote mõne osa alla neelanud, pöörduge viivitamatult arsti poole.
A
Tööhäire tekkimisel lülitage toode viivitamatult välja. Kui märkate tootest tulevat
suitsu või ebatavalist lõhna, lülitage kaamera viivitamatult välja. Töö jätkamine võib
põhjustada vigastust. Kui toode on jahtunud, eemaldage see ja viige ülevaatuseks Nikoni
ametliku esindaja juurde.
A
Mitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinõu eiramine
võib põhjustada plahvatust või tulekahju.
A
Hoida kuivana. Ärge kastke vette ja vältige märjaks saamist või vihma alla sattumist.
Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
A
Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada
elektrilöögi.
A
Vältige pikaajalist kokkupuudet kaamera või kontrolleriga toote kasutamisel.
Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude nahaga võib põhjustada
madaltemperatuurilisi põletusi.
A
Vältige sattumist kõrge temperatuuri kätte. Ärge jätke toodet suletud sõidukisse
päikese all või teistesse eriti kõrge temperatuuriga kohtadesse. Selle ettevaatusabinõu
eiramine võib põhjustada tulekahju või korpuse või siseosade kahjustusi.
A
Järgige akude käsitsemisel vastavaid ettevaatusabinõusid. Akud võivad väära
käsitsemise korral lekkida, lõhkeda või üle kuumeneda. Järgige CR2032 liitiumakude
käsitsemisel nende WR-T10-s kasutamisel alljärgnevaid ettevaatusabinõusid.
• Kasutage ainult CR2032 liitiumakusid. Kõrvaldage kasutatud akud vastavalt juhistele.
• Sisestage need kindlasti õiget pidi.
• Ärge lühistage ega võtke lahti.
• Hoidke lahtise tule ja liigkuumuse eest.
• Ärge kastke vette ega tehke seda märjaks.
• Aku juures mis tahes muutuste, nagu näiteks värvimuutus või deformatsioon, märkamisel
lõpetage viivitamatult selle kasutamine.
A
Järgige haigla- või lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosagedusenergiat,
mis võib häirida meditsiini- või navigatsiooniseadmete tööd. Ärge kasutage seda toodet haig-
las või lennuki pardal enne, kui olete saanud selleks eelnevalt haigla- või lennukipersonali loa
.
Teatised
• Käesoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkribeerimine, and-
mesüsteemi salvestamine või mis tahes teise keelde tõlkimine mis tahes kujul või vahendi-
tega on keelatud ilma Nikoni eelneva kirjaliku loata.
• Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kirjeldatud riist- ja
tarkvara spetsi katsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata.
• Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest põhjustatud mis tahes kahjude eest.
• Kuigi on tehtud kõik selle heaks, et käesolevas juhendis sisalduv teave oleks täpne ja täielik,
oleme tänulikud, kui teatate kõikidest leitud vigadest ja väljajätmistest oma kohalikule
Nikoni esindajale (aadress on toodud eraldi).
Antud toode, mis sisaldab Ameerika Ühendriikides välja töötatud krüpteerimistarkvara, allub
Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle eksportimine või reeksportimi-
ne mis tahes riiki, mille suhtes kehtib Ameerika Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud.
Hetkel on embargo kehtestatud järgmistele riikidele: Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja
Süüria.
A WR-R10 rihm
Kinnitage WR-R10 kaamera rihmale vastavalt joonisele 2 vältimaks WR-R10
kaotsi minemist või maha kukkumist.
A CR2032 3 V liitiumakude vahetamine (Joonis 3)
Vahetage aku, kui WR-T10 LED hakkab tuhmuma. Suruge sõrmeküüs akupesa
riivi taha ja avage akupesa (
1
). Jälgige, et aku saaks sisestatud õiget pidi (
3
).
Kaasasolevad tarvikud
Toodet müüakse alltoodud komplektides. Käesolevas juhendis eeldatakse,
et teil on WR-R10, WR-T10 ja WR-A10.
WR-R10
WR-T10
WR-A10
❑
Kasutusjuhend (käesolev juhend)
❑
Garantii
❑
Rihm WR-R10 jaoks
❑
Rihm WR-T10 jaoks
❑
CR2032 3 V liitiumaku
*
❑
Ümbris
WR-R10
❑
Kasutusjuhend (käesolev juhend)
❑
Garantii
❑
Rihm WR-R10 jaoks
❑
Ümbris
WR-T10
❑
Kasutusjuhend (käesolev juhend)
❑
Garantii
❑
CR2032 3 V liitiumaku
*
❑
Rihm WR-T10 jaoks
WR-A10
❑
Kasutusjuhend (käesolev juhend)
* Enne esmakordset kasutamist eemaldage WR-T10-st isolatsioonileht.
Kontrolleri osad (Joonis 1)
Kontrolleri osad (Joonis 1)
WR-R10
1
Punane LED
2
Kanalivalija
3
Roheline LED
4
Sidumisnupp
5
Rihma aas
WR-T10
6
Päästik
7
Fn-nupp
8
Rihma aas
9
Punane LED
0
Kanalivalija
a
Sidumisnupp
WR-A10
b
Vabastusnupp
c
Paigaldusmärk
WR-R10 (transiiver) kasutamine
WR-R10 (transiiver) kasutamine
Tarvikute sisendiga kaamerad (Joonis 4-a): Ühendage WR-R10 vastavalt kaa-
meral asuvatele märkidele (
1
) ja WR-R10 (
3
).
Kümnetihvtiliste kaugterminalidega digitaalkaamerad (Joonis 4-b): Kinnitage
WR-A10 WR adapter (
1
) vastavalt märkidele adapteril (
1
) ja WR-R10-l
(
3
) ja ühendage see koost kümnetihvtilise kaugterminaliga (
2
), hoides
paigaldusmärki WR-A10-l ( ) kohakuti märgiga
●
terminalil. Pingutage
WR-A10 lukustuskruvi (
3
).
Kümnetihvtiliste kaugterminalidega lmikaamerad (Joonis 5): Kui terminal on
kaamera esiküljel, eemaldage objektiiv või korpuse kaas (
1
). Kinnitage
WR-A10, hoides paigaldusmärki ( ) kohakuti märgiga terminalil (
2
).
Pärast WR-A10 lukustuskruvi pingutamist (
3
) pöörake WR-A10-d (
4
) ja
kinnitage WR-R10 (
5
) vastavalt märkidele adapteril (
1
) ja WR-R10-l (
3
).
Märkus: Veenduge, et pistmikud on õiges asendis; ärge kasutage jõudu ega
sisestage pistikuid nurga all. Pidage silmas, et WR-R10 ei ole kasutatav koos
mõningate tarvikutega. Jõu kasutamine või pistikute nurga all sisestamine võib
kaamerat või tarvikut kahjustada.
WR-R10 eemaldamiseks täitke ülaltoodud sammud vastupidises järjekorras.
WR-A10 eemaldamiseks vajutage vabastusnuppu (joonis 1-
b
), libistades
adapteri samal ajal WR-R10-st välja.
A Fn-nupp
WR-R10 paigaldamisel alltoodud kaameratele täidab WR-T10 Fn-nupp jooks-
valt kaamera Fn-nupule määratud funktsiooni. Täpsemalt vt kaamera juhendist.
• D4 • D800/800E
WR-T10 (saatja) kasutamine
WR-T10 (saatja) kasutamine
WR-T10 päästik täidab samu funktsioone kaamera päästikuga selle poolel-
di või lõpuni alla vajutamisel. Täpsemalt vt kaamera juhendist.
A Kanali valik ja sidumine
Kui kaamera ei reageeri WR-T10 päästikule, taastage ühendus WR-T10 ja vastu-
võtja vahel, luues vastavuse kanalite ja sidumisseadmete vahel, nii nagu allpool
kirjeldatud.
1
Seadke seadmed samale kanalile.
Seadke kanalivalijad mõlemal seadmel
samale kanalile (5, 10, või 15). Erinevate
kanalite seadmeid ei ole võimalik siduda
ning omavahel seotud seadmete koos
kasutamiseks peavad mõlemad olema
seatud samale kanalile.
2
Siduge seadmed.
Pärast kaamera sisse lülitamist asetage
need kaks seadet teineteise lähedale ja
vajutage neil mõlemal korraga sidumis-
nuppe. Hoidke nuppe allavajutatult kuni
punane ja roheline LED WR-R10-l hakka-
vad järjestikku sisse ja välja vilkuma, näi-
dates, et sidumine on lõpetatud.
Sidumisandmete kustutamiseks lülitage kaamera sisse ja hoidke WR-R10 sidu-
misnuppu allavajutatult umbes 3 sekundi jooksul, kuni rohelise LEDi kiire vilku-
miseni ning vajutage seejärel kiiresti kaks korda sidumisnuppu enne kui roheline
LED lõpetab vilkumise. Roheline ja punane LED vilguvad mõlemad korraga kaks
korda näitamaks, et sidumisandmed on kustutatud.
Mitme kaamera juhtimine
Koos mitme eraldi kaameratele paigaldatud WR-R10 seadmega saab kasu-
tada järgmisi võimalusi.
WR-T10 kasutamine (üheaegne vabastus)
Kui WR-R10 seadmed on seotud ja
samal kanalil WR-T10-ga, saab kaa-
merate katikuid üheaegselt vabas-
tada WR-T10 päästikut lõpuni alla
vajutades.
Mitme kaamera sünkroniseerimine
(sünkroniseeritud vabastus)
Kümnetihvtilise kaugterminaliga
kaamerale paigaldatud WR-R10-t
saab kasutada WR-R10 seadmete
juhtimiseks mitmel kaugkaameral.
1
Kinnitage WR-R10 seadmed.
Kinnitage WR-R10 seadmed
põhikaamerale (mistahes küm-
netihvtilise kaugterminaliga kaamera) ja kõikidele kaugkaamerate-
le, nii nagu on kirjeldatud jaotises „WR-R10 (transiiver) kasutamine“.
2
Seadke kõik seadmed samale kanalile.
3
Siduge kaamerad.
Lülitage kaamerad sisse ja vajutage WR-R10 sidumisnuppe põhikaa-
meral ja ühel kaugkaameratest. Hoidke nuppe allavajutatult kuni
punane ja roheline LED hakkavad järjestikku sisse ja välja vilkuma,
näidates, et sidumine on lõpetatud. Korrake kuni põhikaamera si-
dumiseni kõikide kaugkaameratega.
4
Pildistage.
Kõikide kaamerate katikud vabastatakse põhikaamera päästiku
lõpuni alla vajutamisel.
Mitu kanalit
Kaugkaameraid võib jagada kuni
kolme rühma, valides pärast si-
dumist erineva kanali iga rühma
kaamerate jaoks ja muutes seejärel
kanalit WR-T10 või WR-R10 põhi-
seadme jaoks, et juhtida kaugkaa-
meraid ainult valitud kanalil.
Ettevaatusabinõud kasutamisel
Ettevaatusabinõud kasutamisel
• Tööhäirete vältimiseks veenduge, et WR-R10 seadmed on nõuetekoha-
selt kinnitatud.
• Kaamera ja WR-T10 päästikuid ei saa kasutada kaugjuhtimispuldi
(ML-L3) vabastusrežiimis kaamera korral.
• Kui neid ei kasutata, ühendage WR-R10 seadmed lahti. Kaamera koos kin-
nitatud WR-R10-ga kotis või rihma otsas kandmisel võivad kaamera või
WR-R10 kaamera tugevate löökide või vibratsiooni korral kahjustada saada.
A Ühilduvus
Juhtmevabu kaugjuhtimiskontrollereid ei saa kasutada koos D1-seeria kaame-
rate või MB-D100-ga. Neid on võimalik kasutada koos F100, D2X, D2Xs, D2Hs ja
D200-ga, kuid F100 ei võimalda katiku vabastamist taimeri režiimis ning D2X,
D2Xs, D2Hs ja D200 kuvavad ajutiselt
O
säritusmõõturite aktiveerimisel pärast
seadme ühendamist.
Tehnilised andmed
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-R10
Tüüp WR-R10
Toetatavad kaamerad Ühe objektiiviga peegelkaamerad (SLR) kümnetihvtilise
kaugterminali või tarvikute sisendiga
Juhtmevaba
Kanalid 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Ulatus (vaatejoon)
*
50 m WR-R10-te vahel
Sidumine Võimaldab siduda kuni 64 seadet
Voolutarve Ligikaudu 100 mW maksimum
Töökeskkond • Temperatuur: –20 °C – +50 °C
• Niiskus: 85% või vähem (kondenseerimiseta)
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Kaal Ligikaudu 6 g, ainult korpus
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-T10
Tüüp WR-T10
Juhtmevaba
Kanalid 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Ulatus (vaatejoon)
*
20 m WR-T10-st WR-R10-ni
Toiteallikas Üks CR2032 3 V liitiumaku
Aku tööiga Ligikaudu 10 000 vabastust
Töökeskkond • Temperatuur: –20 °C – +50 °C
• Niiskus: 85% või vähem (kondenseerimiseta)
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Kaal U 12 g, koos akuga; u 9 g, ainult korpus
* Ligikaudne ulatus kõrgusel umbes 1,2 m; sõltub ilmastikutingimustest ja takistuste ole-
masolust või puudumisest
WR adapter WR-A10
Tüüp WR-A10
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Kaal Ligikaudu 10 g, ainult korpus
Kui pole märgitud teisiti, eeldavad kõik arvud värske aku kasutamist ümbritseval tempe-
ratuuril 23 ± 3 °C vastavalt kaamerate ja pildindustoodete assotsiatsiooni (Camera and
Imaging Products Association, CIPA) nõuetele. Madalatel temperatuuridel võivad ulatus ja
aku tööiga langeda.
Täpsemalt töökeskkonna kohta vaadake kaamera juhendist ja kasutage tooteid kitsamas
neist kahest töötemperatuuride vahemikust.
15CH
15CH
10CH
10CH
5CH
5CH
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies Nikon bezvadu tālvadības ierīci. Izmantojot
raiduztvērēju WR-R10, ko pievieno pie Nikon kameras desmit kontaktu tāl-
vadības vai papildpiederumu pieslēgvietas, fotogrāfi jas var uzņemt attālinā-
ti, izmantojot bezvadu raidītāju WR-T10. WR-A10 ir desmit kontaktu attālais
savienotāja adapteris savienojumam ar WR-R10. Iekams lietot šo izstrādā-
jumu, izlasiet gan šo rokasgrāmatu, gan kopā ar jūsu kameru piegādāto
dokumentāciju. Papildus instrukcijas, tostarp informāciju par noteikumiem,
kas reglamentē šādas ierīces lietošanu, var atrast brošūras lapā „Bezvadu
noteikumu dati”, kas iekļauta šī izstrādājuma piegādes komplektā.
Jūsu drošībai
Lai nepieļautu jūsu iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāšanu, kā arī jūs paša un citu cilvēku
savainošanu, iekams lietot šo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk sniegtos drošības norādīju-
mus. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā, kur tās var izlasīt ikviens, kas lietos izstrādājumu.
Sekas, kas var rasties, ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdinājumi, norādītas ar šādu simbolu:
A
Šī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms šī Nikon izstrā-
dājuma lietošanas, lai nepieļautu iespējamus savainojumus.
BRĪDINĀJUMI
A
Neizjauciet. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās, elektriskās strāvas trieciena
vai citu savainojumu cēlonis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezultātā izstrādājums salūst
un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un nogādājiet izstrādājumu pie Nikon
pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja.
A
Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt savainoju-
mu cēlonis. Bez tam, ņemiet vērā, ka sīkas daļas rada nosmakšanas briesmas. Ja bērns ir
norijis kādu šī izstrādājuma daļu, nekavējoties vērsieties pie ārsta.
A
Nepareizas darbības gadījumā nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. Ja pa-
manāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavējoties izslēdziet kame-
ru. Turpinot darbināšanu, var tikt radīti savainojumi. Kad izstrādājums ir atdzisis, noņemiet
to un nogādājiet Nikon pilnvarotam tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi.
A
Nelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojošas gāzes. Šī brīdinājuma neievērošana
var būt sprādziena vai aizdegšanās cēlonis.
A
Glabājiet sausā vietā. Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet ūdens un lietus iedarbībai. Šī
brīdinājuma neievērošana var būt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena cēlonis.
A
Nerīkojieties ar mitrām rokām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās strā-
vas trieciena cēlonis.
A
Nepalieciet ilgstošā kontaktā ar kameru vai ierīci, kad šie izstrādājumi ir ieslēgti
vai tiek lietoti. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā
ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus.
A
Nepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēgtā
automobilī tiešos saules staros un citās vietās, kur tas būs pakļauts ļoti augstas tempe-
ratūras iedarbībai. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās vai korpusa un iekšējo
daļu bojājumu iemesls.
A
Rīkojoties ar baterijām, ievērojiet pienācīgu piesardzību. Nepareizi apejoties ar
baterijām, tām var rasties sūce, tās var pārplīst vai pārkarst. Rīkojoties ar litija baterijām
CR2032, ko izmanto WR-T10 darbināšanai, ievērojiet šādus piesardzības noteikumus:
• Izmantojiet tikai litija baterijas CR2032. Izlietotās baterijas iznīciniet, ievērojot noteikumus.
• Noteikti ievietojiet tās pareizā stāvoklī.
• Nesavienojiet īssavienojumā un neizjauciet.
• Nepakļaujiet liesmu vai pārmērīga karstuma iedarbībai.
• Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet cita veida ūdens iedarbībai.
• Ja pamanāt jebkādas baterijas izmaiņas, piemēram, krāsas izmaiņas vai deformācijas,
nekavējoties pārtrauciet tās lietošanu.
A
Ievērojiet slimnīcas personāla un lidmašīnas apkalpes sniegtās instrukcijas. Šis
izstrādājums izstaro radioviļņus, kas var mijiedarboties ar medicīniskām vai navigācijas
iekārtam. Nelietojiet šo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties lidmašīnā, ja iepriekš nav
saņemta slimnīcas personāla vai lidmašīnas apkalpes atļauja.
Piezīmes
• Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nav atļauts reproducēt, pārraidīt, transkribēt, uzglabāt
izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem līdzekļiem tulkot kādā cita valodā bez
Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas.
• Nikon patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā
aprakstītās aparatūras un programmatūras speci kācijas.
• Nikon neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu, kas izriet no šī izstrādājuma
lietošanas.
• Lai gan ražotājs ir pielicis lielas pūles, lai šajā rokasgrāmatā sniegtā informācija būtu precīza
un pilnīga, mēs būsim ļoti pateicīgi, ja informēsiet jūsu reģionā esošo Nikon pārstāvi par
jebkādām pamanītām kļūdām vai iztrūkstošu tekstu (adrese ir norādīta atsevišķi).
Šis izstrādājums satur Amerikas Savienotajās Valstīs izstrādātu šifrēšanas programmatūru, kuru
kontrolē ASV Eksporta administrācija; šo programmatūru nedrīkst eksportēt vai reeksportēt uz
valstīm, attiecībā pret kurām Amerikas Savienotās Valstis ir noteikušas preču eksportēšanas aiz-
liegumu. Šobrīd embargo ir noteikts attiecībā pret šādām valstīm: Kuba, Irāna, Ziemeļkoreja,
Sudāna un Sīrija.
A WR-R10 siksna
Piestipriniet WR-R10 pie kameras siksnas, kā parādīts 2. attēlā, lai nepieļautu
WR-R10 pazaudēšanu vai nokrišanu.
A Litija 3 V bateriju CR2032 mainīšana (3. attēls)
Nomainiet bateriju, kad WR-T10 gaismas diode kļūst blāva. Iebāziet nagu aiz ba-
terijas nodalījuma sprūda un atveriet baterijas nodalījumu (
1
). Pārliecinieties,
ka baterija ievietota pareizā stāvoklī (
3
).
Piegādātie piederumi
Izstrādājums tiek pārdots tālāk norādītajā komplektācijā. Šajā rokasgrāma-
tā tiek pieņemts, ka jums ir ierīces WR-R10, WR-T10 un WR-A10.
WR-R10
WR-T10
WR-A10
❑
Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata)
❑
Garantija
❑
WR-R10 siksna
❑
WR-T10 siksna
❑
Litija baterija CR2032, 3 V
*
❑
Apvalks
WR-R10
❑
Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata)
❑
Garantija
❑
WR-R10 siksna
❑
Apvalks
WR-T10
❑
Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata)
❑
Garantija
❑
Litija baterija CR2032, 3 V
*
❑
WR-T10 siksna
WR-A10
❑
Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata)
* Pirms lietošanas noņemiet no WR-T10 izolācijas loksni.
Ierīces daļas (1. attēls)
Ierīces daļas (1. attēls)
WR-R10
1
Sarkana gaismas diode
2
Kanāla atlasītājs
3
Zaļa gaismas diode
4
Pārošanas poga
5
Siksnas cilpa
WR-T10
6
Aizvara atbrīvošanas poga
7
Fn poga
8
Siksnas cilpa
9
Sarkana gaismas diode
0
Kanāla atlasītājs
a
Pārošanas poga
WR-A10
b
Atbrīvošanas poga
c
Uzstādīšanas atzīme
Raiduztvērēja WR-R10 lietošana
Raiduztvērēja WR-R10 lietošana
Kameras ar piederumu pieslēgvietu (4-a. attēls): pievienojiet WR-R10, kā parā-
dīts attēlā, savietojot atzīmes uz kameras (
1
) un WR-R10 (
3
).
Digitālās kameras ar desmit kontaktu attālo savienotāju (4-b. attēls): pievienojiet
bezvadu tālvadības WR-A10 (
1
), kā parādīts attēlā, savietojot atzīmes uz
adaptera (
1
) un WR-R10 (
3
) un pievienojiet mezglu desmit kontaktu at-
tālajam savienotājam (
2
), nodrošinot, ka uzstādīšanas atzīme uz WR-A10
(
) ir savietota ar atzīmi
●
uz kontakta. Pievelciet WR-A10 fi ksēšanas
skrūvi (
3
).
Filmu kameras ar desmit kontaktu attālo savienotājiem (5. attēls): ja kontakts atro-
das kameras priekšpusē, noņemiet objektīvu vai kameras korpusa vāciņu
(
1
). Piestipriniet WR-A10, savietojot uzstādīšanas atzīmi ( ) ar atzīmi uz
kontakta (
2
). Kad ir pievilkta WR-A10 fi ksēšanas skrūve (
3
), pagrieziet
WR-A10 (
4
) un piestipriniet WR-R10, (
5
) kā norādīts ar atzīmēm uz
adaptera (
1
) un WR-R10 (
3
).
Piezīme: pārliecinieties, ka savienotāji ir pareizā stāvoklī; ievietojot savienotājus,
nedariet to ar spēku un neievietojiet tos slīpi. Ņemiet vērā, ka ar noteiktiem pie-
derumiem WR-R10 nevar izmantot. Lietojot spēku vai ievietojot savienotājus
slīpi, var sabojāt kameru vai piederumu.
Lai noņemtu WR-R10, veiciet iepriekš aprakstītās darbības apgrieztā secībā.
Lai noņemtu WR-A10, nospiediet atbrīvošanas pogu (1-
b
. attēls), vienlai-
kus bīdot adapteru prom no WR-R10.
A Fn poga
Kad WR-R10 ir uzstādīts tālāk norādītajām kamerām, WR-T10 Fn poga izpilda ka-
meras Fn pogai piešķirtās darbības. Sīkāk par to skatiet kameras rokasgrāmatā.
• D4 • D800/800E
Raidītāja WR-T10 lietošana
Raidītāja WR-T10 lietošana
WR-T10 aizvara atbrīvošanas poga pilda tās pašas funkcijas kā kameras
aizvara atbrīvošanas poga, kad tā tiek nospiesta līdz pusei vai līdz galam.
Sīkāk par to skatiet kameras rokasgrāmatā.
A Kanālu atlasīšana un pārošana
Ja kamera nereaģē uz WR-T10 aizvara atbrīvošanas pogu, no jauna izveidojiet
savienojumu starp WR-T10 un uztvērēju, izvēloties kanālus un sapārojot ierīces,
kā aprakstīts tālāk.
1
Iestatiet ierīcēm vienu un to pašu kanālu.
Abu ierīču kanālu atlasītājiem iestatiet
vienu un to pašu kanālu (5., 10. vai 15.).
Dažādos kanālos esošas ierīces nevar sa-
pārot, savukārt sapārotas ierīces izman-
tot kopā var tikai tad, ja abām ierīcēm ir
iestatīts viens un tas pats kanāls.
2
Sapārojiet ierīces.
Ieslēdziet kameru, novietojiet abas ierīces
tuvu kopā un vienlaikus nospiediet abu
ierīču pārošanas pogas. Turiet pogas no-
spiestā stāvoklī, līdz WR-R10 sarkanā un
zaļā gaismas diode iemirgojas un nodziest
secībā, kas norāda, ka pārošana ir izpildīta.
Lai dzēstu pārošanas datus, ieslēdziet kameru un nospiediet WR-R10 pārošanas
pogu uz aptuveni 3 sekundēm, līdz zaļā gaismas diode sāk ātri mirgot, bet pēc
tam ātri nospiediet pārošanas pogu divas reizes, iekams zaļā gaismas diode nav
pārtraukusi mirgot. Zaļā un sarkanā gaismas diode iemirgosies vienlaikus divas
reizes, norādot, ka visi pārošanas dati ir dzēsti.
Daudzu kameru vadīšana
Tālāk aprakstītās opcijas ir pieejamas ar daudzām WR-R10 ierīcē, kad katra
no tām ir uzstādīta atsevišķai kamerai.
WR-T10 lietošana (vienlaicīga atbrīvošana)
Ja WR-R10 ierīces ir sapārotas ar
WR-T10, un visām ierīcēm ir iestatīts
viens un tas pats kanāls, nospiežot
WR-T10 aizvara atbrīvošanas pogu
līdz galam, visu kameru aizvarus var
atbrīvot vienlaikus.
Daudzu kameru sinhronizēšana (sinhronizētā atbrīvošana)
WR-R10 ierīci, ja tā ir pievienota ka-
merai, izmantojot desmit kontaktu
attālo savienotāju, var izmantot, lai
kontrolētu daudzām attālām kame-
rām uzstādītas WR-R10 ierīces.
1
Uzstādiet WR-R10 ierīces.
Uzstādiet WR-R10 ierīces gal-
venajai kamerai (jebkurai kamerai ar desmit kontaktu attālo savie-
notāju) un visām attālajām kamerām, kā aprakstīts nodaļā „WR-R10
lietošana (raiduztvērējs)”.
2
Iestatiet visām ierīcēm vienu un to pašu kanālu.
3
Sapārojiet kameras.
Ieslēdziet kameras un nospiediet pārošanas pogas uz WR-R10, uz
galvenās kameras un uz vienas no attālajām kamerām. Turiet pogas
nospiestā stāvoklī, līdz sarkanā un zaļā gaismas diode iemirgojas un
nodziest secībā, kas norāda, ka pārošana ir izpildīta. Atkārtojiet šo
darbību, līdz galvenā kamera ir sapārota ar visām attālajām kamerām.
4
Attēlu uzņemšana.
Nospiežot galvenās kameras aizvara atbrīvošanas pogu līdz ga-
lam, tiks atbrīvoti visu kameru aizvari.
Daudzi kanāli
Attālās kameras var sadalīt līdz
trīs grupās, iestatot katras grupas
kamerām pēc to sapārošanas atse-
višķu kanālu ar WR-T10 vai galveno
WR-R10 ierīci, lai kontrolētu atlasī-
tajam kanālam piesaistītās attālās
kameras.
Lietošanas piesardzības pasākumi
Lietošanas piesardzības pasākumi
• Lai nepieļautu darbības traucējumus, pārliecinieties, ka WR-R10 ierīces
ir pievienotas pareizi.
• Kameras un WR-T10 ierīces aizvara atbrīvošanas pogas nevar lietot, ja
kamerai ir iestatīts tālvadības atbrīvošanas režīms, ko vada ar tālvadības
pulti (ML-L3).
• Atvienojiet WR-R10 ierīces, ja tās netiek lietotas. Pārnēsājot kameru
somā vai iekarinātu siksnā ar piestiprinātu WR-R10 ierīci, pastāv risks
sabojāt kameru vai WR-R10 ierīci, ja kamera tiek pakļauta stipriem trie-
cieniem vai vibrācijai.
A Savietojamība
Bezvadu tālvadības ierīces nevar izmantot ar D1 sērijas kamerām un pievieno-
jamo akumulatora turētāju MB-D100. Tās var izmantot ar kamerām F100, D2X,
D2Xs, D2Hs un D200, tomēr aizvaru ar F100 nav iespējams atbrīvot automātiskā
taimera režīmā, savukārt, ja kamerām D2X, D2Xs, D2Hs un D200 pēc ierīces pie-
vienošanas tiek aktivizēti ekspozīcijas mērītāji, uz īsu brīdi tiks parādīta ikona
O
.
Speci kācijas
Bezvadu tālvadības ierīce WR-R10
Tips WR-R10
Atbalstītās kameras Vienobjektīva spoguļkameras ar desmit kontaktu tālvadī-
bas vai papildpiederumu pieslēgvietu
Bezvadu
Kanāli 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Darbības diapazons (tiešas
Darbības diapazons (tiešas
redzamības apstākļos)
*
50 m starp WR-R10 ierīcēm
Pārošana Var sapārot līdz 64 ierīces
Enerģijas patēriņš Maksimums aptuveni 100 mW
Darba vide • Temperatūra: –20 °C – +50 °C
• Relatīvais mitrums: 85% vai mazāk (bez kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Svars Aptuveni 6 g, tikai korpuss
Bezvadu tālvadības ierīce WR-T10
Tips WR-T10
Bezvadu
Kanāli 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Darbības diapazons (tiešas
Darbības diapazons (tiešas
redzamības apstākļos)
*
20 m no WR-T10 līdz WR-R10
Barošanas avots Viena 3 V litija baterija CR2032
Baterijas darbmūžs Apmēram 10000 atbrīvošanas
Darba vide • Temperatūra: –20 °C – +50 °C
• Relatīvais mitrums: 85% vai mazāk (bez kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Svars Aptuveni 12 g ar bateriju; aptuveni 9 g — tikai korpuss
* Aptuvenais darbības diapazons aptuveni 1,2 m augstumā; mainās atkarībā no laika apstāk-
ļiem, kā arī šķēršļu esamības vai neesamības
Bezvadu tālvadības adapteris WR-A10
Tips WR-A10
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Svars Aptuveni 10 g, tikai korpuss
Ja nav norādīts citādi, visi dati norādīti, pieņemot, ka tiek izmantota jauna baterija un ka
vides temperatūra ir 23 ±3 °C, kā to nosaka Kameru un attēlveidošanas izstrādājumu aso-
ciācijas (CIPA) noteikumi. Zemā temperatūrā darbības diapazons un baterijas darbmūžs var
samazināties.
Papildu informāciju par darba vidi un izstrādājumu lietošanu mazākajā no diviem darba tem-
peratūras diapazoniem skatiet kameras rokasgrāmatā.
15CH
15CH
10CH
10CH
5CH
5CH
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote Nikon belaidį nuotolinio valdymo įtaisą. Prie jūsų
Nikon fotoaparato dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungties arba
priedų prijungimo lizdo prijungus WR-R10 (siųstuvą-imtuvą), galima foto-
grafuoti naudojantis nuotolinio valdymo įtaisu WR-T10 (siųstuvu). WR-A10
– tai dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungties adapteris, skirtas
WR-R10. Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, perskaitykite šį vadovą ir su
jūsų fotoaparatu pateiktą dokumentaciją. Papildomų instrukcijų, įskaitant
informaciją apie šio prietaiso naudojimą reglamentuojančias taisykles, ra-
site su šiuo gaminiu pateiktame Belaidžio ryšio reguliavimo lape.
Jūsų saugumui
Siekiant išvengti jūsų „Nikon“ gaminio apgadinimo ar jūsų susižalojimo bei kitų asmenų sužalojimo,
būtina prieš naudojantis šiuo gaminiu perskaityti visas toliau pateiktas saugos atsargumo priemo-
nes. Laikykite šias saugos instrukcijas ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtų jas pasiekti.
Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant šiame skirsnyje pateiktų atsargumo priemonių,
nurodomos šiuo ženklu:
A
Ši piktograma žymi įspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti prieš prade-
dant naudotis šiuo „Nikon“ gaminiu, siekiant išvengti galimų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAI
A
Neardykite. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą, gauti elek-
tros smūgį arba kitaip susižaloti. Jei šis gaminys nukristų ir jam lūžus atsivertų jo vidus, atjun-
kite fotoaparatą ir nugabenkite jį „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemo-
nės, rizikuojate susižaloti. Be to, atminkite, kad mažomis dalimis galima užspringti. Jei
vaikas nurytų bet kurią šio gaminio dalį, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
A
Gedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą. Jei pastebėsite dūmų ar užuo-
site iš prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami išjunkite fotoaparatą. Jei tęsite
eksploataciją, rizikuojate susižaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jį ir nugabenkite „Nikon“
įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A
Nenaudokite aplinkoje, kur yra lengvai užsiliepsnojančių dujų. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.
A
Laikykite sausai. Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo vandens purslų ar
lietaus. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą ar gauti
elektros smūgį.
A
Nelieskite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate
gauti elektros smūgį.
A
Veikiant fotoaparatui/valdikliui ar šiuos naudojant, nelieskite jų nepertraukia-
mai ilgą laiką. Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai
kontaktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.
A
Nepalikite aukštoje temperatūroje. Nepalikite gaminio uždarytame automobilyje švie-
čiant saulei ar kitose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta temperatūra. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, gali kilti gaisras, taip pat gali būti pažeistas dėklas arba vidinės dalys.
A
Tvarkydami maitinimo elementus, laikykitės atitinkamų atsargumo priemonių.
Jei maitinimo elementai bus tvarkomi netinkamai, iš jų gali ištekėti skysčio, jie gali trūk-
ti arba perkaisti. Tvarkydami CR2032 ličio maitinimo elementus ir naudodami juos su
WR-T10, laikykitės šių atsargumo priemonių:
• Naudokite tik CR2032 ličio maitinimo elementus. Maitinimo elementus būtina utilizuoti
kaip nurodyta.
• Būtinai įdėkite tinkama orientacija.
• Saugokitės trumpojo jungimo ir neardykite.
• Laikykite atokiai nuo liepsnos ar intensyvios kaitros.
• Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo jo.
• Pastebėję maitinimo elemento pokyčių, pvz., išblukimą ar deformaciją, nedelsdami
nutraukite eksploataciją.
A
Laikykitės ligoninės ir avialinijų personalo duotų instrukcijų. Šis gaminys skleidžia
radijo dažnių spinduliuotę, kuri gali trukdyti veikti medicininei arba navigacinei įrangai.
Nenaudokite šio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieš tai negavę ligoninės ar lėktuvo
personalo leidimo.
Pareiškimai
• Jokios šio vadovo dalies negalima atgaminti, persiųsti, perrašyti, laikyti sistemoje su tikslu
iškviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokia forma ir bet kokiomis priemonėmis, prieš
tai negavus „Nikon“ rašytinio leidimo.
• „Nikon“ pasilieka teisę keisti šiame vadove aprašomos aparatinės ir programinės įrangos
speci kacijas bet kuriuo metu ir be išankstinio perspėjimo.
• „Nikon“ nebus atsakinga už jokią žalą, galinčią kilti naudojant šį gaminį.
• Ruošiant šio vadovo informaciją, buvo įdėtos visos pastangos, kad ji būtų tiksli ir išsami, vis
dėlto būtume dėkingi, jei savo „Nikon“ atstovui praneštumėte apie pastebėtas klaidas ar
praleistą informaciją (adresas pateiktas atskirai).
Šis gaminys, kuriame yra šifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse Amerikos
Valstijose, yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos Valstijų eksporto administracijos reglamen-
tu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jokią šalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos
taiko prekių embargą. Šiuo metu embargas taikomas šioms šalims: Kuba, Iranas, Šiaurės
Korėja, Sudanas ir Sirija.
A WR-R10 dirželis
Pritvirtinkite WR-R10 prie fotoaparato dirželio, kaip parodyta 2 pav., kad nepa-
mestumėte arba nenumestumėte WR-R10.
A CR2032 3 V ličio maitinimo elementų keitimas (3 pav.)
Maitinimo elementą reikia keisti, kai pradeda blankiau šviesti WR-T10 šviesos dio-
das. Užkiškite nagą už baterijos skyriaus fi ksatoriaus ir atidarykite baterijos skyrių
(
1
). Užtikrinkite, kad maitinimo elementas būtų įdėtas tinkama orientacija (
3
).
Pateikti priedai
Gaminys parduodamas toliau nurodytais rinkiniais. Šiame vadove daroma
prielaida, kad jūs turite WR-R10, WR-T10 ir WR-A10.
WR-R10
WR-T10
WR-A10
❑
Naudotojo vadovas (šis vadovas)
❑
Garantija
❑
WR-R10 dirželis
❑
WR-T10 dirželis
❑
CR2032 3 V ličio maitinimo elementas
*
❑
Dėklas
WR-R10
❑
Naudotojo vadovas (šis vadovas)
❑
Garantija
❑
WR-R10 dirželis
❑
Dėklas
WR-T10
❑
Naudotojo vadovas (šis vadovas)
❑
Garantija
❑
CR2032 3 V ličio maitinimo elementas
*
❑
WR-T10 dirželis
WR-A10
❑
Naudotojo vadovas (šis vadovas)
* Prieš naudodami pirmą kartą, išimkite iš WR-T10 izoliacinį lakštą.
Valdiklio dalys (1 pav.)
WR-R10
1
Raudonas šviesos diodas
2
Kanalo rinkiklis
3
Žalias šviesos diodas
4
Poravimo mygtukas
5
Dirželio kilputė
WR-T10
6
Užrakto atleidimo mygtukas
7
Fn mygtukas
8
Dirželio kilputė
9
Raudonas šviesos diodas
0
Kanalo rinkiklis
a
Poravimo mygtukas
WR-A10
b
Atleidimo mygtukas
c
Tvirtinimo žymė
WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas
WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas
Fotoaparatai su priedų lizdais (4-a pav.): prijunkite WR-R10 kaip nurodyta foto-
aparato (
1
) ir WR-R10 (
3
) žymėmis.
Skaitmeniniai fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi
(4-b pav.): prijunkite WR-A10 WR adapterį (
1
) kaip nurodo žymės ant
adapterio (
1
) ir WR-R10 (
3
), tada prijunkite mazgą prie dešimties kon-
taktų nuotolinio valdymo jungties (
2
), laikydami WR-A10 tvirtinimo
žymę (
) sulygiuotą su jungties žyme
●
. Prisukite WR-A10 fi ksavimo
varžtą (
3
).
Juostiniai fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi (5 pav.):
jei jungtis yra fotoaparato priekyje, nuimkite objektyvą arba fotoaparato
korpuso dangtelį (
1
). Prijunkite WR-A10, laikydami tvirtinimo žymę ( )
sulygiuotą su žyme ant kontakto (
2
). Prisukę WR-A10 fi ksavimo varžtą
(
3
), pasukite WR-A10 (
4
) ir prijunkite WR-R10 (
5
) kaip nurodo žymos
ant adapterio (
1
) ir WR-R10 (
3
).
Pastaba: užtikrinkite, kad jungtys būtų nustatytos tinkama orientacija.
Nenaudokite pernelyg didelės jėgos ir nekiškite jungčių kampu. Atminkite, kad
WR-R10 negalima naudoti su tam tikrais priedais. Jei naudosite jėgą arba kišite
jungtis kampu, rizikuojate pažeisti fotoaparatą arba priedą.
Kad nuimtumėte WR-R10
, atlikite pirmiau nurodytus veiksmus atvirkštine tvar-
ka. Kad nuimtumėte WR-A10, nuspauskite atleidimo mygtuką (1-
b
pav.) ir
tuo pat metu stumkite adapterį nuo WR-R10.
A Fn mygtukas
Sumontavus WR-R10 ant toliau nurodytų fotoaparatų, WR-T10 Fn mygtukas at-
lieka funkciją, kuri tuo metu yra priskirta fotoaparato Fn mygtukui. Išsamesnės
informacijos rasite fotoaparato vadove.
• D4 • D800/800E
WR-T10 (siųstuvo) naudojimas
WR-T10 (siųstuvo) naudojimas
WR-T10 užrakto atleidimo mygtukas atlieka tas pačias funkcijas kaip ir fo-
toaparato užrakto atleidimo mygtukas (nuspaustas iki pusės ar iki galo).
Išsamesnės informacijos rasite fotoaparato vadove.
A Kanalo pasirinkimas ir poravimas
Jei fotoaparatas nesureaguoja į WR-T10 užrakto atleidimo mygtuką, užmegzki-
te ryšį tarp WR-T10 ir imtuvo iš naujo, sutapdindami kanalus ir susiedami prie-
taisus kaip aprašyta toliau.
1
Nustatykite prietaisus veikti tuo pačiu kanalu.
Nustatykite kanalų rinkiklius abiejuose
blokuose į tą patį kanalą (5, 10 arba 15).
Skirtingais kanalais veikiančių prietaisų
suporuoti negalima, tuo tarpu suporuoti
prietaisai kartu gali būti naudojami tik
nustačius abu veikti tuo pačiu kanalu.
2
Susiekite prietaisus.
Įjungę fotoaparatą, sudėkite abu prie-
taisus šalia vienas kito ir vienu metu
nuspauskite abiejų poravimo mygtukus.
Laikykite mygtukus nuspaustus, kol pra-
dės nuosekliai mirksėti WR-R10 raudo-
nas ir žalias šviesos diodai, nurodydami,
kad poravimo procedūra atlikta.
Kad ištrintumėte poravimo duomenis, įjunkite fotoaparatą, nuspauskite WR-R10
poravimo mygtuką ir palaikykite jį nuspaustą apie 3 sekundes, kol pradės greitai
mirksėti žalias šviesos diodas. Tada greitai dukart spustelėkite poravimo myg-
tuką, kol žalias šviesos diodas dar nenustojo mirksėti. Žalias ir raudonas šviesos
diodai kartu sumirksės dukart, parodydami, kad visi poravimo duomenys ištrinti.
Kelių fotoaparatų valdymas
Kelių fotoaparatų valdymas
Toliau nurodytos parinktys skirtos naudoti su keliais WR-R10 blokais, su-
montuotais ant atskirų fotoaparatų.
WR-T10 naudojimas (vienalaikis atleidimas)
Jei WR-R10 prietaisai susieti tuo pa-
čiu kanalu kaip WR-T10, visų fotoa-
paratų užraktus galima atleisti vienu
metu, iki galo nuspaudžiant WR-T10
užrakto atleidimo mygtuką.
Kelių fotoaparatų sinchronizavimas
(sinchronizuotas atleidimas)
WR-R10, sumontuotą ant fotoaparato
su dešimties kontaktų nuotolinio val-
dymo jungtimi, galima naudoti norint
valdyti WR-R10 prietaisus, sumontuo-
tus ant kelių nuotolinių fotoaparatų.
1
Prijunkite WR-R10 prietaisus.
Prijunkite WR-R10 prietaisus
prie pagrindinio fotoaparato (bet kurio fotoaparato su dešimties
kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi) ir nuotolinių fotoaparatų,
kaip aprašyta skirsnyje „WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas“.
2
Nustatykite visus prietaisus veikti tuo pačiu kanalu.
3
Susiekite fotoaparatus.
Įjunkite fotoaparatus ir nuspauskite prie pagrindinio ir vieno iš nuotoli-
nių fotoaparatų prijungtų WR-R10 poravimo mygtukus. Laikykite mygtu-
kus nuspaustus, kol pradės nuosekliai mirksėti raudonas ir žalias šviesos
diodai, nurodydami, kad poravimo procedūra atlikta. Kartokite, kol pa-
grindinis fotoaparatas bus susietas su visais nuotoliniais fotoaparatais.
4
Darykite nuotraukas.
Nuspaudus iki galo pagrindinio fotoaparato užrakto atleidimo
mygtuką, bus atleisti visų fotoaparatų užraktai.
Keli kanalai
Nuotolinius fotoaparatus galima
suskaidyti į (daugiausiai) tris gru-
pes, po suporinimo kiekvienos gru-
pės nariams parenkant skirtingus
kanalus ir pakeičiant WR-T10 arba
pagrindinio WR-R10 kanalą, kad
būtų valdomi tik pasirinkto kanalo
nuotoliniai fotoaparatai.
Naudojimo atsargumo priemonės
Naudojimo atsargumo priemonės
• Siekiant išvengti gedimų, būtina pasirūpinti, kad WR-R10 prietaisai būtų
prijungti tinkamai.
• Kai fotoaparatas veikia nuotolinio valdymo (ML-L3) atleidimo režimu, ne-
galima naudoti fotoaparato ir WR-T10 užrakto atleidimo mygtukų.
• Kai WR-R10 prietaisai nenaudojami, juos atjunkite. Jei nešiositės fotoapara-
tą krepšyje arba už dirželio su prijungtu WR-R10, rizikuojate apgadinti foto-
aparatą ir WR-R10, jei kartais fotoaparatas patirtų stiprų smūgį ar virpėjimą.
A Suderinamumas
Belaidžių nuotolinių valdiklių negalima naudoti su D1 serijos fotoaparatais arba
MB-D100. Juos galima naudoti su F100, D2X, D2Xs, D2Hs ir D200, tačiau užrakto
negalima atleisti, kai F100 veikia automatinio laikmačio režimu. Tuo tarpu D2X,
D2Xs, D2Hs ir D200 laikinai parodys
O
, jei prijungus prietaisą bus suaktyvinti
ekspozicijos matuokliai.
Speci kacijos
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-R10
Tipas WR-R10
Derantys fotoaparatai Veidrodiniai (SLR) fotoaparatai su dešimties kontaktų
nuotolinio valdymo jungtimi arba priedų prijungimo
lizdu
Belaidis
Kanalai 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Veikimo nuotolis
(tiesioginio matomumo)
*
50 m tarp WR-R10 prietaisų
Poravimas Galima suporuoti iki 64 prietaisų
Energijos sąnaudos Maks. apie 100 mW
Veikimo aplinka • Temperatūra: nuo –20 °C iki +50 °C
• Drėgnumas: 85 % arba mažiau (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Svoris Apie 6 g, tik korpusas
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-T10
Tipas WR-T10
Belaidis
Kanalai 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Veikimo nuotolis
(tiesioginio matomumo)
*
20 m nuo WR-T10 iki WR-R10
Energijos šaltinis Vienas CR2032 3 V ličio maitinimo elementas
Akumuliatoriaus naudojimo laikas
Akumuliatoriaus naudojimo laikas
Maždaug 10 000 atleidimų
Veikimo aplinka • Temperatūra: nuo –20 °C iki +50 °C
• Drėgnumas: 85% arba mažiau (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Svoris Apie 12 g (įskaitant bateriją), apie 9 g (tik korpusas)
* Apytikslis veikimo nuotolis maždaug 1,2 m aukštyje, kinta su oro sąlygomis ir priklauso nuo kliūčių
WR adapteris WR-A10
Tipas WR-A10
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Svoris Apie 10 g, tik korpusas
Jei nenurodyta kitaip, visi rodikliai pateikti darant prielaidą, kad maitinimo elementas yra
naujas ir aplinkos temperatūra siekia 23 ± 3 °C, kaip nurodo Fotoaparatų ir vaizdų gavimo
gaminių asociacija (CIPA). Veikimo nuotolis (maitinimo elemento naudojimo laikas) žemoje
temperatūroje gali sumažėti (sutrumpėti).
Žr. fotoaparato vadovą, kur rasite papildomos informacijos apie veikimo aplinką ir gaminių
naudojimą siauresniame iš dviejų paminėtų veikimo temperatūros intervalų.
15CH
15CH
10CH
10CH
5CH
5CH
Ísland
Þakka þér fyrir að festa kaup á þráðlausri Nikon arstýringu. Með WR-R10
(senditæki) tengt við tíu pinna- eða aukabúnaðartengi Nikon myndavélarinnar,
er hægt að taka myndir með arstýringu með því að nota þráðlausan WR-T10
(sendi). WR-A10 er millistykki fyrir tíu pinna tengi fyrir aukabúnað fyrir
WR-R10. Áður en þú notar vöruna skalt þú lesa þessa handbók vel og öll gögn
sem fylgdu myndavélinni þinni. Frekari leiðbeiningar, þar á meðal upplýsingar
um þær reglugerðir sem tækið fellur undir, má fi nna á blaðinu Reglugerðir um
þráðlaus gögn sem fylgir vörunni.
Öryggis þíns vegna
Lestu eftirfarandi öryggisatriði í heild sinni áður en þessi vara er notuð til að koma í
veg fyrir skemmdir á Nikon vörunni eða skaða á sjálfum þér eða öðrum. Geymdu þessar
öryggisleiðbeiningar þar sem allir sem nota vöruna geta lesið þær.
Mögulegar a eiðingar þess að fara ekki eftir þeim varúðarráðstöfunum sem taldar eru upp í
þessum hluta eru gefnar til kynna með eftirfarandi tákni:
A
Þetta tákn merkir viðvaranir, til að fyrirbyggja möguleg slys, skaltu lesa upplýsingarnar
áður en þú notar þessa Nikon vöru.
VIÐVARANIR
A
Ekki taka í sundur. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið
bruna, ra osti eða öðrum meiðslum. Ef varan brotnar eftir fall eða annað slys, skaltu taka
myndavélina úr sambandi og fara því næst með vöruna til viðurkennds þjónustufulltrúa
Nikon til athugunar.
A
Geymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum
getur það valdið meiðslum. Þar að auki geta smáhlutir valdið köfnunarhættu. Hafðu
strax samband við lækni ef barn kyngir einhverjum hluta af þessum búnaði.
A
Ef upp kemur bilun skaltu strax taka úr sambandi. Slökktu strax á vélinni ef vart verður
við reyk eða óvenjulega lykt frá búnaðinum. Áframhaldandi notkun getur valdið meiðslum.
Þegar varan hefur kólnað, arlægðu hana og farðu með til viðurkennds þjónustufulltrúa
Nikon til athugunar.
A
Ekki nota nærri eld mum lofttegundum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum
getur það valdið sprengingu eða bruna.
A
Haldið þurru. Ekki dýfa í eða hafa nærri vatni eða rigningu. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða ra osti.
A
Ekki meðhöndla með rökum höndum. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum
getur það valdið ra osti.
A
Ekki snerta myndavélina eða stjórntækin í lengri tíma á meðan kveikt er á
tækjunum eða þau eru í notkun. Hlutar tækisins verða heitir. Ef tækið er látið vera í
beinni snertingu við húðina í lengri tíma getur það valdið lághita bruna.
A
Má ekki komast í snertingu við mikinn hita. Ekki skilja vöruna eftir í lokaðri bifreið
í sólarljósi eða á öðrum svæðum þar sem mikill hiti er. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið bruna eða skemmdum á umgjörð eða innri hlutum
vélarinnar.
A
Gætið varúðar þegar rafhlöðurnar eru handleiknar. Rafhlöður geta lekið, rofnað
eða ofhitnað ef þær eru ekki handleiknar á réttan hátt. Gætið varúðar þegar CR2032
liþíum rafhlöður til notkunar í WR-T10 eru handleiknar:
• Notið aðeins CR2032 liþíum rafhlöður. Fargið notuðum rafhlöðum eins og sagt er fyrir um.
• Verið viss um að slá inn rétta stefnu.
• Ekki stytta eða taka í sundur.
• Haldið frá eldi og miklum hita.
• Ekki dýfa vörunni í eða láta hana í snertingu við vatn.
• Hættið notkun um leið og vart verður einhverra breytinga á rafhlöðunni, á borð við
upplitunar eða a ögunar.
A
Fylgdu leiðbeiningum frá sjúkrahúss- og ugfélagastarfsmönnum. Þessi vara
sendir frá sér geislun frá útvarpstíðni sem gæti tru að lækninga- eða stjórntæki. Ekki
nota þessa vöru á sjúkrahúsi eða um borð í ugvél án þess að fá ley fyrst frá sjúkrahúss-
og ugfélagsstarfsmönnum.
Tilkynningar
• Ekki má afrita, senda, umrita, geyma í geymsluker eða þýða y r á annað tungumál í
nokkru formi neina hluta þessarar handbókar án þess að fengið sé fyrirfram skri egt ley
frá Nikon.
• Nikon áskilur sér rétt til þess að breyta tæknilýsingu vélbúnaðar og hugbúnaðar sem lýst er
í þessari handbók hvenær sem er og án frekari fyrirvara.
• Nikon tekur enga ábyrgð á skemmdum sem gætu komið til vegna notkunar þessarar vöru.
• Þó áhersla ha verið lögð á að tryggja að upplýsingarnar í þessari handbók séu réttar og
tæmandi kunnum við að meta það ef þú vekur athygli umboðsaðila Nikon á þínu svæði á
hvers konar villum eða ónógum upplýsingum (heimilisfang veitt sér).
Þessi vara, sem inniheldur dulkóðunarhugbúnað sem þróaður er í Bandaríkjunum, fellur
undir út utningsreglugerð Bandaríkjanna og hana má ekki ytja út eða endurlytja til neinna
annarra landa sem Bandaríkin hafa sett í viðskiptabann. Um þessar mundir á viðskiptabann
við um eftirfarandi lönd: Kúba, Íran, Norður Kórea, Súdan, og Sýrland.
A Ól fyrir WR-R10
Festu WR-R10 við myndavélarólina eins og sýnt er á mynd 2 til að fyrirbyggja að
þú missir WR-R10 eða týnir því.
A Skipt um CR2032 3 V liþíum rafhlöður (Mynd 3)
Skiptið um rafhlöðuna þegar ljóstvisturinn fyrir WR-T10 fer að dofna. Smeygið
fi ngurnögl bakvið krækjuna á rafhlöðuhólfi nu og opnið rafhlöðuhólfi ð (
1
).
Gætið þess að rafhlaðan sé rétt sett í (
3
).
Aukabúnaður sem fylgir
Varan er seld í settum eins og greint er frá hér að neðan. Þessi handbók
gerir ráð fyrir því að þú sért með WR-R10, WR-T10, og WR-A10.
WR-R10
WR-T10
WR-A10
❑
Notandahandbók (þessi handbók)
❑
Ábyrgð
❑
Ól fyrir WR-R10
❑
Ól fyrir WR-T10
❑
CR2032 3 V liþíum rafhlaða
*
❑
Hulstur
WR-R10
❑
Notandahandbók (þessi handbók)
❑
Ábyrgð
❑
Ól fyrir WR-R10
❑
Hulstur
WR-T10
❑
Notandahandbók (þessi handbók)
❑
Ábyrgð
❑
CR2032 3 V liþíum rafhlaða
*
❑
Ól fyrir WR-T10
WR-A10
❑
Notandahandbók (þessi handbók)
* Fjarlægðu einangrunarþynnuna úr WR-T10 fyrir fyrstu notkun.
Hlutar arstýringarinnar (Mynd 1)
Hlutar arstýringarinnar (Mynd 1)
WR-R10
1
Rauður ljóstvistur
2
Hnappur til að velja rás
3
Grænn ljóstvistur
4
Pörunarhnappur
5
Kósi fyrir ól
WR-T10
6
Afsmellari
7
Fn-hnappur
8
Kósi fyrir ól
9
Rauður ljóstvistur
0
Hnappur til að velja rás
a
Pörunarhnappur
WR-A10
b
Sleppihnappur
c
Festimerki
Að nota WR-R10 (senditæki)
Að nota WR-R10 (senditæki)
Myndavélar með aukabúnaðartengi (Mynd 4-a): Tengið WR-R10 eins og merkin
á myndavélinni og (
1
) WR-R10 (
3
) sýna.
Stafrænar myndavélar með tíu pinna tengi fyrir aukabúnað (Mynd 4-b): Tengið
WR-A10 WR millistykkið (
1
) eins og merkin á millistykkinu (
1
) og
WR-R10 (
3
) sýna og tengið samsetninguna við tíu pinna tengið fyrir
aukabúnað (
2
), gætið þess að festimerkið á WR-A10 ( ) fl útti við
●
merkið á tenginu. Herðið WR-A10 lásskrúfuna (
3
).
Filmumyndavélar með tíu pinna tengi fyrir aukabúnað (Mynd 5): Ef tengið er framan
á myndavélinni skaltu arlægja linsuna eða lokið á myndavélarhúsinu
(
1
). Tengdu WR-A10 og gættu þess að festimerkið ( ) fl útti við merkið á
tenginu (
2
). Þegar þú hefur hert lásskrúfuna (
3
), á WR-A10 skaltu snúa
WR-A10 (
4
) og festa WR-R10 (
5
) líkt og merkin á millistykkinu (
1
) og
WR-R10 (
3
) sýna.
Athugið: Gættu þess að tengin snúi rétt; ekki beita afl i eða stinga tengjunum
skáhallt inn. Athugaðu að ekki má nota WR-R10 með ákveðnum aukabúnaði.
Ef tengjunum er stungið af afl i skáhallt inn getur það valdið skemmdum á
myndavélinni eða aukabúnaði.
Til að arlægja WR-R10 skaltu fylgja ofangreindum skrefum í öfugri röð. Til að
arlægja WR-A10 skaltu ýta á sleppihnappinn (Mynd 1-
b
) um leið og þú
rennir millistykkinu frá WR-R10.
A Fn-hnappurinn
Þegar WR-R10 hefur verið fest á myndavélarnar hér að neðan sinnir Fn -hnappurinn
á WR-T10 því hlutverki sem tengt hefur verið við Fn -hnapp myndavélarinnar. Sjá
handbók myndavélarinnar fyrir frekari upplýsingar.
• D4 • D800/800E
Að nota WR-T10 (sendir)
Afsmellarinn á WR-T10 gerir það sama og afsmellari myndavélarinnar
hvort sem honum er ýtt hálfa leið eða alla leið niður. Sjá handbók
myndavélarinnar fyrir frekari upplýsingar.
A Að velja rás og pörun
Ef myndavélin svarar ekki afsmellaranum á WR-T10 skaltu endurheimta
tenginguna milli WR-T10 og móttakarans með því að stefna saman rásum og
para tækin eins og lýst er hér að neðan.
1
Stilltu tækin á sömu rás.
Stilltu rásarveljarana á báðum tækjunum
á sömu rásina (5, 10, eða 15). Ekki er
hægt að para tæki á mismunandi rásum,
á meðan pöruð tæki er aðeins hægt að
nota saman þegar bæði tækin eru stillt
á sömu rásina.
2
Paraðu tækin.
Eftir að þú kveikir á myndavélinni skaltu
stilla tækjunum þannig að þau séu nálægt
hvort öðru og ýttu á pörunarhnappana
á báðum tækjum á sama tíma. Haltu
hnöppunum inni þar til rauðu og grænu
ljóstvistarnir á WR-R10 leiftra af og á í röð,
en það bendir til þess að pörun sé lokið.
Til að eyða gögnum um pörun skaltu kveikja á myndavélinni og þrýsta á
pörunarhnappinn á WR-R10 í 3 sekúndur þar til græni ljóstvisturinn leiftrar hratt
og ýttu þá fl jótt tvisvar á pörunarhnappinn áður en græni ljóstvisturinn hættir að
leiftra. Grænu og rauðu ljóstvistarnir munu báðir leiftra tvisvar á sama tíma til að
gefa til kynna að öll gögn um pörun hafi verið þurrkuð út.
Að stjórna mörgum myndavélum
Að stjórna mörgum myndavélum
Eftirfarandi valmöguleikar eru í boði með mörgum WR-R10 tækjum, sem
hvert um sig er fest á sína myndavél.
Notkun WR-T10 (sleppt á sama tíma)
Ef WR-R10 tækin eru pöruð og
á sömu rás og WR-T10 er hægt
að sleppa smellurunum á öllum
myndavélunum á sama tíma með
því að ýta afsmellaranum á WR-T10
alla leið niður.
Að samhæfa margar myndavélar (samhæfður smellari)
Hægt er að nota WR-R10 sem fest
er á myndavél með tíu pinna tengi
fyrir aukabúnað til að stýra WR-R10
tækjum á mörgum myndavélum.
1
Tengdu WR-R10 tæki.
Tengdu WR-R10 tæki á
aðalmyndavélina (hvaða
myndavél sem er með tíu pinna tengi fyrir aukabúnað) og allar
arstýrðar myndavélar eins og lýst er í „Notkun WR-R10 (senditæki)“.
2
Stilltu öll tækin á sömu rás.
3
Paraðu myndavélarnar.
Kveiktu á myndavélunum og ýttu á pörunarhnappana á WR-R10
á aðalmyndavélinni og einni af arstýrðu myndavélunum. Haltu
hnöppunum inni þar til rauðu og grænu ljóstvistarnir leiftra af og
á í röð, en það bendir til þess að pörun sé lokið. Endurtaktu þar til
aðalmyndavélin hefur verið pöruð við allar arstýrðu myndavélarnar.
4
Taktu myndir.
Lokurum allra myndavélanna verður sleppt þegar afsmellara
aðalmyndavélarinnar er ýtt alla leið niður.
Margar rásir
Hægt er að skipta arstýrðu
myndavélunum í þrjá hópa með
því að velja mismunandi rásir fyrir
myndavélarnar í hverjum hópi
eftir pörun og breyta svo rásinni
fyrir WR-T10 eða aðal- WR-R10 til
að stýra aðeins einni arstýrðri
myndavél á valinni rás.
Varnaðarorð
• Til að koma í veg fyrir bilun skaltu vera viss um að WR-R10 tækin sé rétt fest.
• Ekki er hægt að nota afsmellarana á myndavélinni og WR-T10 þegar
myndavélin er á afsmellistillingu fyrir arstýringu (ML-L3).
• Aftengdu WR-R10 tækin þegar þau eru ekki í notkun. Ef myndavélin er
borin í tösku eða látin hanga á ólinni með WR-R10 áfast getur það valdið
skemmtum á myndavélinni eða WR-R10 ef myndavélin verður fyrir
miklum höggum eða titringi.
A Samþýðanleiki
Ekki er hægt að nota þráðlausar arstýringar með myndavélum af gerð D1
eða MB-D100. Þær er hægt að nota með F100, D2X, D2Xs, D2Hs, og D200, en
ekki er hægt að sleppa lokaranum með F100 þegar sjálftakarinn er notaður, en
D2X, D2Xs, D2Hs, og D200 munu tímabundið birta
O
ef lýsingarmælingar eru
virkjaðar eftir að tækin eru fest á.
Tilgreiningar
Þráðlaus arstýring WR-R10
Gerð WR-R10
Studdar myndavélar SLR myndavélar með tíu pinna- eða aukabúnaðartengi
Þráðlaust
Rásir 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Drægi (sjónlína)
*
50 m á milli WR-R10 tækja
Pörun Hægt að para við allt að 64 tæki
Orkunotkun Um það bil 100 mW að hámarki
Vinnuumhver • Hitastig: –20 °C – +50 °C
• Raki: 85% eða minna (engin þétting)
Áætluð mál (B × H × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Þyngd Um það bil 6 g, aðeins hús
Þráðlaus arstýring WR-T10
Gerð WR-T10
Þráðlaust
Rásir 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Drægi (sjónlína)
*
20 m frá WR-T10 að WR-R10
Straumveita Ein CR2032 3 V liþíum rafhlaða
Endingartími rafhlöðu Um það bil 10.000 tökur
Vinnuumhver • Hitastig: –20 °C – +50 °C
• Raki: 85% eða minna (engin þétting)
Áætluð mál (B × H × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Þyngd Um það bil 12 gr., ásamt rafhlöðu; um það bil 9 gr.,
aðeins hús
* Áætlað drægi úr u.þ.b. 1,2 m hæð; breytilegt eftir veðri og því hvort fyrirstöður eru til staðar
eða ekki
WR millistykki WR-A10
Gerð WR-A10
Áætluð mál (B × H × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Þyngd Um það bil 10 g, aðeins hús
Allar tölur gera ráð fyrir nýlegri rafhlöðu og umhver shita við 23 ±3 °C, nema annað sé
tekið fram, líkt og Camera and Imaging Products Association (CIPA) (Samtök framleiðenda
myndavéla og ljósmyndabúnaðar) tilgreina. Verið getur að það dragi úr drægi og
endingartíma rafhlöðu við lágan umhver shita.
Skoðaðu handbók myndavélarinnar fyrir ítarlegri upplýsingar um vinnuumhver og notaðu
myndavélina í þrengra bilinu sem ge ð er upp fyrir vinnuhitastig.
15CH
15CH
10CH
10CH
5CH
5CH
Afbeelding 2/Figura 2/Slika 2/Joonis 2/2. attēls/2 pav./Mynd 2
Afbeelding 4/Figura 4/Slika 4/Joonis 4/4. attēls/4 pav./Mynd 4
Afbeelding 5 (weergave van F6-camera)/
Figura 5 (la gura mostra la fotocamera F6)/Slika 5 (Prikaz fotoaparata F6)/
Joonis 5 (kujutatud on F6 kaamera)/5. attēls (parādīta kamera F6)/
5 pav. (parodytas fotoaparatas F6)/Mynd 5 (sýnir F6 myndavél)
w
e
q
t
r
Afbeelding 1/Figura 1/Slika 1/Joonis 1/1. attēls/1 pav./Mynd 1
qwe
o
!0
!1
r
y
u
i
t
WR-R10
WR-T10
WR-A10
!2
!3
a
b
q
w
e
r
q
w
e
Afbeelding 3/Figura 3/Slika 3/Joonis 3/3. attēls/3 pav./Mynd 3