Electrolux EUF2000FW Manuale utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale utente
2 www.electrolux.com
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che
ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed ele-
gante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utiliz-
zarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ot-
tenere informazioni sull’assistenza.
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra ap-
parecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l’Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identicazione. Modello, numero
dell’apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull’ambiente.
Con riserva di modiche
SOMMARIO
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA .......................................................................... 3
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ................................................................................ 4
PRIMO UTILIZZO .......................................................................................................... 6
PANNELLO DEI COMANDI ........................................................................................... 6
UTILIZZO QUOTIDIANO ............................................................................................... 7
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ............................................................................ 7
PULIZIA E CURA ........................................................................................................... 8
ICOSA FARE SE... ......................................................................................................... 9
DATI TECNICI .............................................................................................................. 10
INSTALLAZIONE ......................................................................................................... 10
CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE ..........................................................................11
3 ITALIANO
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare
l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni
derivanti da un’installazione e un uso non corretti dell’apparecchiatura.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8
anni di età e da adulti con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura,
solo se sorvegliati o istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e
se hanno capito i rischi associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti
da bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e usi simili, ad esem-
pio:
fattorie, cucine di negozi, ufci e altri ambienti di lavoro
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residen-
ziali
Vericare che le aperture di ventilazione, sia sull’apparecchiatura che
nella struttura da incasso, non siano ostruite.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi articiali non raccoman-
dati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di
conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l’apparecchiatura.
Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare
solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive,
solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come
bombolette spray contenenti un propellente inammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualicata per
evitare situazioni di pericolo.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
4 www.electrolux.com
Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparec-
chiatura deve essere eseguita da
personale qualicato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare né utilizzare
l’apparecchiatura se danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all’apparecchiatura.
Considerato il peso
dell’apparecchiatura, prestare sempre
attenzione in fase di spostamento
della stessa. Indossare sempre guanti
di sicurezza.
Assicurarsi che l’aria possa
circolare liberamente attorno
all’apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima
di collegare l’apparecchiatura
all’alimentazione.
Questo serve a consentire all’olio di
uire nuovamente nel compressore.
Non installare l’apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani cottura.
La supercie posteriore
dell’apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
Non installare l’apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
Non installare l’apparecchiatura in
luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l’apparecchiatura,
sollevarla per il bordo anteriore per
evitare di grafare il pavimento.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scosse
elettriche.
L’apparecchiatura deve essere sog-
getta a una messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualicato.
Vericare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta matricola corrispon-
dano a quelli dell’impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione corretta-
mente installata.
Non utilizzare prese multiple e prol-
unghe.
Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazi-
one, il compressore).
Contattare il Centro di assistenza o
un elettricista per sostituire i compo-
nenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rima-
nere sotto il livello della spina di
alimentazione.
Inserire la spina di alimentazi-
one nella presa solo al termine
dell’installazione. Vericare che la
spina di alimentazione rimanga ac-
cessibile dopo l’installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.compressor).
Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un dis-
penser dell’acqua, riempirlo esclusivamente con acqua potabile.
Se l’apparecchiatura richiede un collegamento alla rete idrica, colle-
garla solo a una sorgente d’acqua potabile.
La pressione dell’acqua in ingresso (minima e massima) deve essere
compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa).
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
5 ITALIANO
Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Non apportare modiche alle
speciche di questa apparecchiatura.
Non introdurre apparecchia-
ture elettriche (ad es. gelatiere)
nell’apparecchiatura se non specica-
mente consentito dal produttore.
Fare attenzione a non danneggiare
il circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale
con un alto livello di compatibilità
ambientale; tuttavia il gas è inam-
mabile.
Nel caso di danno al circuito refriger-
ante, assicurarsi che non si sviluppino
amme libere e scintille nel locale.
Aerare bene l’ambiente.
Non appoggiare oggetti incan-
descenti sulle parti in plastica
dell’apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore, in quanto si
verrebbe a creare una pressione nel
contenitore della bevanda.
Non appoggiare o tenere liq-
uidi o materiali inammabili, né
oggetti facilmente incendiabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il con-
densatore.
Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bag-
nate o umide.
Non ricongelare del cibo precedente-
mente scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la con-
servazione riportate sulla confezione
del cibo surgelato.
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l’apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque inter-
vento di manutenzione, spegnere
l’apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
L’unità refrigerante di questa apparec-
chiatura contiene idrocarburi. L’unità
deve essere ricaricata ed ispezio-
nata esclusivamente da personale
qualicato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell’apparecchiatura e, se neces-
sario, pulirlo. L’ostruzione dello
scarico può causare un deposito
di acqua di sbrinamento sul fondo
dell’apparecchiatura.
Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall’alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare
che bambini e animali domes-
tici rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l’ozono.
La schiuma isolante contiene gas
inammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni
su come smaltire correttamente
l’apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti
dell’unità refrigerante che si trovano
vicino allo scambiatore di calore.
6 www.electrolux.com
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell’interno
Prima di iniziare a utilizzare
l’apparecchiatura, lavare l’interno e gli
accessori con acqua tiepida e sapone
neutro per eliminare il tipico odore dei
PANNELLO DEI COMANDI
Il pannello dei comandi che controlla
la temperatura nel vano congelatore si
trova all’interno del congelatore.
: Pulsante per annullare l’allarme.
Allarme: Spia temperatura estesa.
Power: Indicatore di corrente elettrica.
Super: Indicatore Super Freeze.
Super Freeze: Pulsante Super Freeze.
SUPER FREEZE (pulsante)
Se all’interno del congelatore è neces-
sario provocare un rapido calo della
temperatura, premere questo pulsante
e si accenderà la spia “Super”. L’unità
entra in modalità Super Freeze.
Se si desidera uscire dalla modalità Su-
per Freeze, premere nuovamente Super
Freeze (pulsante), la spia corrispond-
ente si spegne.
Attenzione! In modalità Super
Freeze, il congelatore esce
automaticamente da questa
modalità dopo 48 ore e la spia
corrispondente si spegne in modo
automatico.
Allarme congelatore
Una volta alimentato, e quando la tem-
peratura interna ha raggiunto il livello più
alto (≥ -10°C), la spia entra in funzione.
Quando la temperatura ≥ - 10°C, la
spia inizia a lampeggiare e, contempo-
raneamente, viene emesso 3 volte il
segnale acustico per 10 secondi. Dopo
prodotti nuovi, quindi asciugare accu-
ratamente.
Importante!
Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che possano
danneggiare la nitura.
2 minuti, l’allarme si spegne automat-
icamente e l’indicatore di temperatura
eccessiva rimane acceso ma smette di
lampeggiare. Quando la temperatura
< -10°C, l’indicatore di temperatura
eccessiva si spegne.
: (pulsante)
Quando l’allarme del congelatore è at-
tivo, premere
: l’allarme si spegne e
l’indicatore di temperatura eccessiva si
accende ma non lampeggia.
mportante! - Normalmente
consigliamo di selezionare
l’impostazione Media, se si de-
sidera una temperatura più calda
o più fredda, girare la manopola
su un valore più basso o più alto
secondo le proprie preferenze.
Per un maggiore risparmio
energetico girare la manopola
su un valore più basso. In caso
contrario il consumo di energia
sarà elevato.
Important! - Temperature
ambiente elevate (ad es.
nelle calde giornate estive) e
un’impostazione fredda sul
regolatore della temperatura
(posizione più fredda) possono
causare il funzionamento ininter-
rotto del compressore!
Motivo: quando la temperatura am-
biente è elevata, il compressore deve
funzionare ininterrottamente per man-
tenere la temperatura bassa all’interno
dell’apparecchiatura.
Alarm
Cold Colder
Mid
Power Super Super Freeze
7 ITALIANO
UTILIZZO QUOTIDIANO
Congelazione di alimenti fres-
chi
Il vano congelatore è adatto alla
congelazione di alimenti freschi e
alla conservazione a lungo termine di
alimenti congelati e surgelati.
Riporre i cibi freschi da congelare nel
vano inferiore.
La quantità massima di alimenti
congelabile in 24 ore è riportata
sulla “targa matricola”, un’etichetta
presente sulle pareti interne
dell’apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura
24 ore: non aggiungere altri alimenti
da congelare per tutta la durata del
processo.
Conservazione di alimenti
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di
inutilizzo. Prima di inserire gli ali-
menti all’interno del comparto, lasciare
l’apparecchiatura in funzione per almeno
2 ore con le impostazioni più alte.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Consigli per il congelamento
Consigli importanti per un congelamento
ottimale
La quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 ore è riportata
sulla targhetta del modello;
Il processo di congelamento richiede
24 ore. Finché non è concluso, non
aggiungere altro cibo da congelare;
Congelare solo alimenti freschi, di ot-
tima qualità e accuratamente lavati;
Dividere gli alimenti in piccole
porzioni, in modo da facilitare un
congelamento rapido e consentire lo
scongelamento solo della quantità
necessaria;
Avvolgere gli alimenti in pellicola di
alluminio o polietilene in modo da
evitare il contatto con l’aria;
Non disporre gli alimenti freschi a
contatto con quelli già congelati, per
evitare l’innalzamento della tempera-
tura di questi ultimi;
Gli alimenti magri si conservano
meglio e più a lungo di quelli ricchi
di grassi. Il sale riduce la durata di
conservazione dell’alimento.
I ghiaccioli, se consumati appena
prelevati dal vano congelatore, pos-
sono causare ustioni da freddo;
È consigliabile riportare su ogni con-
fezione la data di congelamento, in
modo da poter controllare il tempo di
conservazione.
Importante! In caso di uno scon-
gelamento accidentale, ad esem-
pio se si verica un’interruzione
della corrente elettrica di durata
superiore al “tempo di salita”
indicato nella tabella dei dati
tecnici, il cibo scongelato deve
essere consumato rapidamente
o cucinato immediatamente e
quindi ricongelato.
Scongelamento
Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o
congelati possono essere scongelati nel
comparto congelatore o a temperatura
ambiente, a seconda del tempo di cui di
dispone per questa operazione. Gli ali-
menti divisi in piccole porzioni possono
essere cucinati direttamente, senza
essere prima scongelati. In questo caso,
tuttavia, la cottura durerà più a lungo.
Produzione di cubetti di ghiac-
cio
Questa apparecchiatura è dotato di una
o più vaschette per la produzione di
cubetti di ghiaccio.
8 www.electrolux.com
PULIZIA E CURA
Pulizia
Per motivi igienici, è necessario pulire
regolarmente l’interno dell’apparecchia-
tura, inclusi gli accessori interni.
Attenzione!
L’apparecchiatura non deve es-
sere collegata alla rete di alimen-
tazione durante la pulizia. Peri-
colo di scossa elettrica! Prima di
pulire spegnere l’apparecchiatura
e staccare la spina dalla presa
oppure spegnere o disinserire
l’interruttore o il fusibile. Non
pulire mai l’apparecchiatura con
una pulitrice a vapore. L’umidità
potrebbe accumularsi sui compo-
nenti elettrici, pericolo di scossa
elettrica! I vapori caldi possono
provocare danni alle parti in
plastica. L’apparecchiatura deve
essere asciutta prima di essere
rimessa in funzione.
Importante! Gli oli essenziali e i
solventi organici possono attac-
care i componenti in plastica, ad
es. il succo di limone o la scorza
dell’arancia; acido butirrico; deter-
genti contenenti acido acetico.
Evitare che queste sostanze
vengano a contatto con parti
dell’apparecchiatura.
Non usare detergenti abrasivi.
Togliere gli alimenti dal congelatore.
Conservarli in luogo fresco, ben
coperti.
Spegnere l’apparecchiatura e stac-
care la spina dalla presa oppure
spegnere o disinserire l’interruttore
principale o il fusibile.
Pulire l’apparecchiatura e gli acces-
sori interni con un panno e acqua
tiepida. Dopo la pulizia risciacquare
con acqua fresca e stronare no ad
asciugare.
L’accumulo di polvere sul con-
densatore aumenta il consumo di
energia. Per questo motivo pulite
attentamente il condensatore sul retro
dell’apparecchio una volta all’anno
con una spazzola morbida o con un
aspirapolvere.
Dopo che tutto è asciutto, rimettere in
funzione l’apparecchiatura.
Sbrinamento del congelatore
Il comparto congelatore, tuttavia, si
copre progressivamente di ghiaccio.
Rimuovere questa formazione. Per
rimuovere la brina dall’evaporatore,
non usare utensili metallici appuntiti
che possano danneggiarlo. Quando
tuttavia il ghiaccio diventa molto spesso
sul rivestimento interno, lo sbrinamento
completo dovrebbe essere eseguito
come segue:
staccare la spina dalla presa di cor-
rente;
rimuovere il cibo eventualmente con-
servato, avvolgendolo in diversi strati
di carta di giornale e collocandolo in
un luogo fresco;
tenere aperta la porta e po-
sizionare una bacinella sotto
all’apparecchiatura per raccogliere
l’acqua di sbrinamento;
una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l’interno.
Rimettere la presa di corrente per far
tornare in funzione l’apparecchiatura.
Consigli per la conservazione
dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo;
vericare che il tempo di trasferimen-
to dei surgelati dal punto vendita al
congelatore domestico sia il più breve
possibile;
non aprire frequentemente la porta
e limitare il più possibile i tempi di
apertura;
Una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non pos-
sono essere ricongelati
Non superare la durata di conservazi-
one indicata sulla confezione.
9 ITALIANO
COSA FARE SE...
Attenzione!
Prima della ricerca guasti,
estrarre la spina dalla presa. Le
operazioni di ricerca guasti, non
descritte nel presente manuale,
devono essere eseguite esclusi-
vamente da elettricisti qualicati o
da personale competente.
Importante! Durante l’uso,
alcuni rumori di funzionamento
(come quelli del compressore o
del circuito refrigerante) sono da
considerarsi normali.
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchia-
tura non funziona
L’apparecchiatura non è
accesa.
Accendere l’apparecchiatura.
La spina di rete non è inserita o
è allentata.
Inserire la spina di rete.
Il fusibile è scattato o è difet
-
toso.
Controllare il fusibile, se necessario
provvedere alla sua sostituzione.
La presa è difettosa.
I malfunzionamenti di rete devono
essere corretti da un elettricista.
L’apparecchia
-
tura fa troppo
freddo
La temperatura è impostata
troppo fredda oppure l’appa
-
recchiatura funziona in moda-
lità Super Freeze.
Ruotare provvisoriamente il regolatore
di temperatura su una temperatura
più calda o premere il pulsante “Super
Freeze” per interrompere la modalità
Super Freeze.
Gli alimenti non
sono sufciente
-
mente congelati
La temperatura non è regolata
correttamente.
Consultare la sezione iniziale “Pannel
-
lo dei Comandi”
La porta è rimasta aperta per
un periodo prolungato.
Aprire la porta solo il tempo neces
-
sario.
Nell’apparecchiatura nel corso
delle ultime 24 ore è stata
inserita una grande quantità di
alimenti caldi.
Ruotare temporaneamente il termos
-
tato su una temperatura più fredda.
L’apparecchiatura è vicina ad
una fonte di calore.
Consultare la sezione “Posizione di
installazione”.
Consistente
accumulo di
ghiaccio sulla
guarnizione della
porta
La guarnizione della porta non
è ermetica..
Scaldare con cura le sezioni della
guarnizione della porta che mostrano
perdite usando un asciugacapelli (su
un’impostazione fresca) Contempo
-
raneamente sagomare la guarnizione
scaldata della porta con le mani in
modo che vada correttamente in
sede.
Rumori insoliti
L’apparecchiatura non è a
livello.
Regolare nuovamente i piedini.
L’apparecchiatura è a contatto
con la parete o con altri oggetti.
Spostate leggermente l’apparecchia
-
tura.
Un componente, ad es. un
tubo, sul retro dell’apparecchia
-
tura è a contatto con un’altra
parte dell’apparecchiatura o
della parete.
Se necessario, ettere con cura il
componente allontanandolo.
10 www.electrolux.com
INSTALLAZIONE
Prima di procedere
all’installazione, leggere atten-
tamente le Informazioni per la
sicurezza, per la propria incolu-
mità e il corretto funzionamento
dell’apparecchio.
Luogo d’installazione
Installare l’apparecchiatura in un luogo
la cui temperatura ambiente corrisponda
alla classe climatica indicata sulla tar-
ghetta del modello:
Posizione
L’apparecchiatura deve essere instal-
lata lontano da fonti di calore come
per esempio termosifoni, boiler, luce
solare diretta, ecc.. Vericare che sul
lato posteriore sia garantita un’adeguata
circolazione dell’aria. Per ottenere
prestazioni ottimali, se l’apparecchio
è installato al di sotto di un pensile si
raccomanda di mantenere una distanza
minima tra quest’ultimo e lo spigolo
superiore dell’apparecchio di almeno
100 mm. Se possibile, tuttavia, evitare
di installare l’apparecchiatura sotto
un pensile. Per consentire un perfetto
livellamento dell’apparecchiatura sono
disponibili uno o più piedini regolabili.
Avvertenza! L’apparecchiatura
deve poter essere scollegabile
dalla presa di corrente; pertanto,
al termine dell’installazione, la
spina deve essere facilmente
accessibile.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, vericare che
la tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelle dell’impianto domestico.
In caso di ricomparsa del codice di
allarme o dell’anomalia, contattare il
Centro di Assistenza. Per usufruire di
un servizio di assistenza tempestivo ed
efcace, assicurarsi di disporre dei seg-
uenti dati. Annotare qui i dati necessari;
consultare la targhetta di identicazione.
Descrizione modello
(Mod.)
Numero prodotto
(PNC)
Numero serie
(S.N.)
DATI TECNICI
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
del modello, applicata sul lato sinistro in-
terno dell’apparecchiatura, e sull’etichetta
dei valori energetici.
Climate
classication
For an ambient
temperature
SN +10 to +32 ºC
N +16 to +32 ºC
ST +16 to +38 ºC
T +16 to +43 ºC
Dimensioni
Altezza 1440 mm
Larghezza 554 mm
Profondità 570 mm
Tempo di risalita 11 ore
11 ITALIANO
L’apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra. La spina del cavo
di alimentazione è dotata di un ap-
posito contatto. Se la presa di corrente
dell’impianto domestico non è collegata
a terra, allacciare l’apparecchio a una
presa di terra separata in conformità
alle norme in vigore, rivolgendosi a un
elettricista qualicato.
Il produttore declina ogni responsa-
bilità qualora le suddette precauzioni
di sicurezza non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Il simbolo
portato sul prodotto o
sull’imballo indica che il prodotto non
puo essere smalto insieme ai normali
riuti domesci. ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropñato peril
riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Lo srnaltimento corretto del prodotto
previene conseguenze negative potenzi-
ali per lambiente a a salute umana, che
poirebbero derivare dalla manipolazi-
one inappropriata del prodotto. Per
informazioni piü dettagliate sul ricidaggio
del prodotto, contattare l’ufcio munici-
pale competente, il servizio locale di
smaldmento dei riuli o il negozia presso
il quale è stato effettuato Iacquisto.
Materiali di imballaggio
I mateñali con il sinbolo sono ricida-
bili. Smalre i materiali di imballaggio
negli appositi contenitori per il ricidaggio.
Smaltimento
dell’elettrodomestico
1. Scollegare Ia spina dalla presa di
corrente.
2. Tagliare il cavo di rete e smalbrlo.
CORISIDERAZIONI SULL’AMBIENTE
43
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, Service-clientèle, Servizio
clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/ Zürich
Industriestrasse 10
3018 Bern Morgens-
trasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zür-
cherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercials-
trasse 19
ainsi que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non origina-
les, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et
pour des dommages causés par des inu-
ences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in funzione.
(fa stato la data della fattura, del certicato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
twoyear guarantee from the date of purchase
or delivery to the consumer (with a guarantee
certicate, invoice or sales receipt serving
as proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event
of damage caused by external inuences,
force majeure, intervention by third parties or
the use of non-genuine componen
Ersatzteilverkauf/Points de vente
de rechange/Vendita pezzi di
ricambio/spare parts service:
5506
Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848
111
Fachberatung/Verkauf/Demonstra-
tion/Vente/Consulente (cucina)/
Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587,
Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un
justicatif d’achat). Notre garantie couvre les
frais de mains d’oeuvres et de déplacement,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EUF2000FW Manuale utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale utente