EMAK EF 92/13 H Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3
GB User’s manual ........................................................... 21
D Bedienungsanleitung ................................................. 63
F Manuel Utilisateur ................................................... 105
I Manuale di istruzioni ............................................... 147
NL Gebruikershandleiding ............................................ 189
E Manual de usuario ................................................... 231
PL Instrukcja obsáugi ................................................... 273
5
1.2
4
1
2
3
9
8
5
6
7
1.3.1
TYPE N°: AJ-92
ENGINE: 6,76kW - 2700 min-1
YEAR OF PRODUCTION: XXX
WEIGHT: 216kg
FABRICATION: Seco GROUP a.s., BRANCH PLANT 02
Jicin , Jungmannova 11
Czech Republic
MADE IN EUROPE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CE CONFORMITY: 2006/42/EC;2004/108/EC
2000/14/EC;2002/88/EC
L
1.3.2a
100 dB
EMAK spa via Fermi, 4
42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
147
PREMESSA
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato un rasaerba ride-on da Emak S.p.A., una società riconosciuta nei mercati di
tutta l'Europa e del mondo come produttrice di macchine e accessori di alta qualità per la cura dei prati.
Il presente manuale riporta le istruzioni per procedere correttamente nella configurazione, nel funzionamento
e nella manutenzione della macchina.
La preghiamo di studiare bene il presente manuale di istruzioni. Rispetti tutte le istruzioni
contenute nel manuale di istruzioni, che non solo la guideranno nel funzionamento della
macchina, ma le saranno utili anche per garantirne l'utilizzo ottimale e una lunga durata. Non
utilizzi la macchina prima di aver compreso a fondo tutte le istruzioni, le limitazioni
e le raccomandazioni riportate nel presente manuale.
Conservi il presente manuale per future consultazioni. Lo consideri come una parte del
rasaerba ride-on che dovrà essere consegnato insieme alla macchina in caso di vendita.
Per eventuali dubbi o chiarimenti, si rivolga senza esitazioni a uno tra i nostri oltre 100 centri di assistenza
autorizzati, dotati di tutte le idonee apparecchiature, sparsi in tutta Europa. La metteranno in contatto
con consulenti dell'assistenza formati presso la fabbrica e sottoposti a test.
Simboli usati nel manuale
SIMBOLO SIGNIFICATO
Questi simboli significano “ATTENZIONE” e“AVVERTENZA” e mettono in evidenza
fattori che potrebbero danneggiare la macchina e/o causare gravi lesioni all'utilizzatore.
Questo simbolo indica un'importante istruzione, caratteristica, prassi o questione
da seguire o tenere presente quando si procede alla configurazione, all'utilizzo e alla
manutenzione della macchina.
Questo simbolo indica informazioni utili correlate alla macchina o agli accessori.
Questo simbolo si riferisce all'illustrazione riportata sulla parte anteriore del manuale di
istruzioni. È sempre corredato dal numero dell'illustrazione.
Questo simbolo si riferisce a un altro capitolo di questo manuale di istruzioni o di un altro.
Di solito, è corredato dal numero del capitolo a cui si riferisce.
Collegamenti alle linee guida
Lati destro e sinistro Lati anteriore e posteriore
L = lato sinistro, R = lato destro R = lato posteriore, F = lato anteriore
R
R F
148
1. DATI TECNICI
1.1 Utilizzo
La macchina OM / EF 92 è un rasaerba ride-on semovente a doppio asse progettato per il taglio di prati
curati e uniformi con un'altezza di crescita massima pari a 10 cm, ad esempio parchi, giardini
e campi sportivi, su cui non siano presenti oggetti estranei (rami caduti, pietre, oggetti solidi, ecc.).
La pendenza non deve superare i 10° (17%).
Qualsiasi uso di questo rasaerba ride-on, non indicato nel presente manuale di istruzioni
o che ecceda il campo d'utilizzo indicato, è ritenuto un uso in violazione dello scopo
previsto. L'utilizzatore si assume l'esclusiva responsabilità per ogni uso di tale tipo e il
produttore non è responsabile dei danni che ne possano derivare. L'utilizzatore deve inoltre
rispettare le condizioni prescritte dal produttore in materia di funzionamento, manutenzione
e riparazione di questa macchina, che deve essere utilizzata, sottoposta a manutenzione
e riparata esclusivamente da persone che la conoscano approfonditamente e che
abbiano ricevuto le relative istruzioni sulla sicurezza.
Possono essere applicati alla macchina esclusivamente accessori approvati dal produttore.
L'impiego di accessori non approvati renderà immediatamente nulla la garanzia.
1.2 COMPONENTI PRINCIPALI DEL RASAERBA RIDE-ON
Il rasaerba ride-on OM / EF 92 è composto dai seguenti gruppi di base:
1,2
(1) Telaio con paraurti
Il telaio con paraurti serve per sostenere la maggior parte dei componenti principali della
macchina.
(2) Asse anteriore e ruote, comprendenti il meccanismo di sterzo
L'asse anteriore consente di girare le ruote. Viene utilizzato un volante per lo sterzo.
(3) Piatto di taglio
L'elemento tagliaerba taglia e raccoglie l'erba. Si trova sotto la macchina. Si compone di una
protezione, una piastra principale e due lame di taglio.
(4) Scivolo di espulsione dell'erba
Collega l'elemento tagliaerba al contenitore dell'erba. L'erba passa attraverso di esso nel
contenitore dell'erba.
(5) Scatola di trasmissione compresa la trazione posteriore
La scatola di trasmissione e la trasmissione idrostatica servono per cambiare marcia durante
la guida.
(6) Leva di esclusione
La leva di esclusione serve a innestare e disinnestare il collegamento dal cambio alle ruote
posteriori. Si trova accanto alla ruota posteriore sinistra e, secondo il tipo di macchina, può
essere davanti o dietro la ruota stessa.
(7) Sacco di raccolta dell'erba
Il contenitore dell'erba è posto sul retro della macchina e si compone di un telaio a tubo di
metallo, un coperchio, un sacco di tessuto e una leva di scarico.
(8) Area del guidatore
Il comodo sedile consente di accedere facilmente a tutti i comandi della macchina.
(9) Cofano, motore, compresi cablaggi elettrici e batteria
Il cofano è una combinazione di coperture in plastica e metallo, che coprono opportunamente
il motore e i componenti elettrici e meccanici della macchina. Sotto il cofano si trova un
motore a benzina a 4 tempi, fissato al telaio. La batteria si trova nell'apposito vano sotto il
volante.
149
1.3 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO E ALTRE
ETICHETTE CON I SIMBOLI UTILIZZATI SULLA MACCHINA
1.3.1 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
Ogni rasaerba ride-on è contrassegnato da un'etichetta di identificazione del prodotto, ubicata sotto il
sedile. Vi si può accedere sollevando il sedile.
1.3.1
1. Modello della macchina
2. Modello del motore
3. Anno di fabbricazione
4. Peso
5. Nome e indirizzo del produttore
6. Codici CE utilizzati per valutare la conformità del prodotto
7. Marchio di conformità del prodotto
8. Logo del produttore
9. Livello di rumore garantito ai sensi della normativa 2000/14/CE
Il venditore iscriverà il numero di serie della macchina sulla copertina del presente manuale
all'atto della consegna della macchina.
1.3.2 ALTRE ETICHETTE E RELATIVO SIGNIFICATO
Sulla macchina sono applicate le etichette e gli adesivi seguenti:
X Etichette sul lato sinistro e destro del piatto di taglio:
1.3.2a
Pericolo
Tenere lon-
tani i piedi
Strumenti
rotanti
Livello di
rumore ga-
rantito
X Etichette sulla calotta dietro il sedile:
1.3.2b
Pericolo
Non toccare
durante il
funziona-
mento
Prima di
effettuare
qualsiasi
pulizia o
riparazione,
fermate il
motore e
staccate il
filo della
candela.
Non lasciare
la macchina
durante la
guida
Attenzione,
proiezione di
oggetti
Leggere il
manuale
Non tagliare
nei pressi di
altre perso-
ne
Divieto di
persone
a bordo
Tagliare in
salita e in
discesa, ma
non trasver-
salmente
Tenere
a distanza di
sicurezza le
persone non
autorizzate
Max. pen-
denza opera-
tiva
È severamente vietato rimuovere o danneggiare etichette e simboli applicati
all'accessorio. Se risultano danneggiati o illeggibili, si rivolga al rivenditore o al produttore
per ottenerne la sostituzione.
150
X Etichette sul lato sinistro e destro del telaio della macchina sotto il cofano:
1.3.2c
Attenzione
Superficie
incandescen-
te!
Rischio di
ustioni
X Etichette sul pedale di marcia:
1.3.2d
R Retromarcia
N Folle
F Avanti
Veloce
Lento
X Etichetta sul pedale del freno:
1.3.2e
Freno
151
1.4 PARAMETRI TECNICI
PARAMETRI DI BASE UNITÀ
MODELLO DEL RASAERBA RIDE-ON
OM / EF 92
Dimensioni della
macchina
(lunghezza x larghezza
x altezza):
[mm] 2480 x 950 x 1120
Peso della macchina [kg] 255
Marcia avanti /
retromarcia
[km/h] 9 / 7
Altezza di taglio [mm] 30 - 90
Larghezza di taglio [mm] 92
Volume del contenitore
dell'erba
(l) 300
Indicatore contenitore
di erba pieno
--- Segnale acustico
Dimen-
sioni delle
ruote
Avanti
["]
15 x 6-6
Retro 18 x 8,5-8
Capacità del serbatoio
del carburante
(l) 7
Tipo di batteria --- 12V 24 Ah
152
PARAMETRI DI BASE UNITÀ
MODELLO DEL RASAERBA RIDE-ON
OM / EF 92
Livello di emissione
di potenza acustica
garantito L
WA
[dB] < 100*
Livello di emissione
dichiarata di pressione
acustica sul luogo di
utilizzo L
pA
secondo EN
ISO 11201
[dB] < 90*
* - Per conoscere i valori esatti, consultare la tabella nella pagina successiva.
X Rasaerba ride-on OM / EF 92
Motore
Velocità
±100
(min
-1
)
Livello di emis-
sione dichiara-
ta di pressione
acustica sul
luogo di utilizzo
L
pA
(dB) secondo
EN ISO 11201
Livello di
emissione di
potenza acu-
stica garantito
L
WA
(dB)
Valore aggregato di accelerazione
delle vibrazioni ( m.s
-2
) secondo
EN 1033+A1
Valore di
accelerazione
delle vibrazioni
del corpo a
vd
Valore aggregato
di accelerazione
delle vibrazioni
mano-braccio a
vd
BS 3130 2700 85 + 1 100 1,0+0,5 7,0+3,0
BS 4155 2700 86 + 4 100 1,2+0,5 <2,5
BS 4175 2700 85 + 4 100 0,8+0,4 5,0+2,0
BS 7160 2700 84 + 2 100 0,9+0,4 2,9+1,4
K 1600 2700 86,0 + 4,0 100 1,1+0,4 4,7+2,3
Spiegazioni:
Motori:
BS 3130 Briggs & Stratton 3130 POWERBUILT
BS 4175 Briggs & Stratton 4175 INTEK
BS 4155 Briggs & Stratton 4155 POWERBUILT
BS 7160 Briggs & Stratton 7160 INTEK
K 1600 Emak K 1600 ADV
153
2. SICUREZZA SUL LAVORO
I rasaerba ride-on modello OM / EF 92 sono fabbricati ai sensi delle norme sulla sicurezza vigenti in
Europa. Il produttore della macchina lo conferma nella Dichiarazione di conformità, riportata al fondo
del presente manuale d'uso ( 10).
Se questa macchina viene utilizzata correttamente e secondo le indicazioni del presente manuale di
istruzioni, è estremamente sicura.
Se l'utilizzatore non rispetta la sicurezza sul lavoro e non tiene conto delle
avvertenze riportate nel presente manuale, il rasaerba ride-on può recidere mani
e piedi o perfino lanciare violentemente oggetti, provocando gravi lesioni personali
o morte, danni o distruzione della macchina o di alcune sue parti o accessori.
2.1 ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
L'utilizzatore ha la responsabilità principale della sua sicurezza personale e della sicurezza delle altre
personale durante il funzionamento del rasaerba ride-on. Il produttore della macchina non ha alcuna
responsabilità nel caso di lesioni personali, danni alla macchina o all'ambiente causati dall'utilizzo e dal
funzionamento che non tengano conto di tutte le istruzioni di sicurezza fornite nel presente manuale di
istruzioni.
2.1.1 Istruzioni generali sulla sicurezza
! Questa macchina deve essere azionata esclusivamente da persone che abbiano compiuto 18 anni e che
conoscano approfonditamente il presente manuale di istruzioni. La macchina non deve essere mai
utilizzata da persone non autorizzate che non abbiano letto il manuale d'uso e che non siano in grado
di controllare la macchina in modo corretto e sicuro.
! L'utilizzatore della macchina è responsabile della sicurezza delle persone presenti nell'area operativa
della macchina.
! È vietato eseguire qualsiasi modifica tecnica. Le modifiche non autorizzate possono determinare condizioni
di lavoro pericolose e rendono nulla la garanzia.
! Rispettare tutte le normative per la sicurezza antincendio (
2.4).
! Non rimuovere dalla macchina gli adesivi e le etichette sulla sicurezza. Verificare che si trovino nelle
posizioni corrette.
! Non andare vicino o sotto la macchina, se è stata sollevata e non è sufficientemente stabile rispetto alle
cadute o al ribaltamento.
! I componenti del contenitore dell'erba sono soggetti a sforzo e possono subire danni, la funzione
del contenitore dell'erba potrebbe deteriorarsi e i contenuti potrebbero fuoriuscire. Pertanto, eseguire
regolarmente un'ispezione secondo le raccomandazioni contenute nel presente manuale di istruzioni.
! Arrestare sempre le lame e il motore del rasaerba ride-on e togliere la chiave dall'accensione:
X quando si pulisce la macchina
X quando si toglie erba accumulata nel piatto di taglio
X dopo essere passati sopra un oggetto estraneo controllare eventuali danni alla macchina o procedere alla
riparazione
X quando la macchina vibra eccessivamente ed è necessario controllare la causa delle vibrazioni
X quando si ripara il motore o altre parti mobili (scollegare anche il cavo di accensione)
2.1.2 Prima di utilizzare la macchina
! Non utilizzare il rasaerba ride-on in presenza di danni o in assenza di apparecchiature di sicurezza.
Tutte le coperture di protezione e gli elementi di sicurezza devono essere costantemente nella rispettiva
sede. Non si devono rimuovere, né disattivare i dispositivi di sicurezza della macchina.
! Controllare periodicamente il corretto funzionamento dei dispositivi di protezione e degli elementi di
sicurezza.
! Non utilizzare la macchina sotto l'influenza di alcol, farmaci o narcotici.
! Non lavorare con la macchina se soggetti a vertigini o svenimenti, oppure in caso di altro tipo di
debolezza o incapacità di concentrazione.
154
! Prima di azionare la macchina, occorre conoscere approfonditamente tutti i comandi ed essere in grado
di gestirne il funzionamento in modo che, se occorre, sarà possibile arrestare immediatamente la
macchina o spegnerne il motore.
! Non modificare le impostazioni del regolatore o del limitatore di velocità del motore.
! Prima di lavorare con la macchina, occorre liberare la superficie della falciatrice da ogni materiale
(pietre, legno, fili, ossi, rami caduti e altri oggetti estranei) che la macchina potrebbe scagliare durante
il funzionamento.
! Correggere ogni problema prima di ogni ulteriore utilizzo. Prima di iniziare a lavorare, controllare
la tensione delle cinghie, l'affilatezza delle lame di taglio e la pulizia dell'area interna all'elemento
tagliaerba.
! Prima di utilizzare la macchina, effettuare un controllo visivo per verificare che i componenti della
macchina non siano danneggiati o mancanti o visibilmente allentati.
! Prima di utilizzare la macchina, verificare il funzionamento dei freni e, se necessario, farli regolare
o riparare.
2.1.3 Durante l'utilizzo della macchina
!
La macchina non deve essere utilizzata per lavorare su pendenze con un gradiente superiore a 10° (17%).
! È vietato il trasporto di altre persone, animali od oggetti sulla macchina. È consentito il trasporto di
oggetti esclusivamente su un rimorchio approvato dal produttore della macchina.
! Togliere sempre la chiave d'accensione, anche se si lascia incustodita la macchina per breve tempo.
! Se si guida la macchina al di fuori dell'area da sottoporre a taglio, disinnestare sempre l'elemento
tagliaerba e sollevarlo in posizione di trasporto.
! Non eseguire il taglio nei pressi di discariche, buche o sponde di fiume. Se una ruota si avvicina troppo
all'orlo di una buca o di un fossato, il rasaerba ride-on potrebbe ribaltarsi improvvisamente.
! Durante il lavoro, tenersi a distanza da rialzi di terra, supporti in cemento, ceppi d'albero e cordoli in
pietra di giardini e strade. Potrebbero venire a contatto con le lame e danneggiare il piatto di taglio e il
meccanismo della macchina.
! Se si incontra un oggetto solido, occorre arrestare la macchina, arrestare le lame e il motore e, quindi
controllare l'intera macchina, in particolare meccanismo di sterzo. Se occorre, riparare eventuali danni,
prima di riavviare la macchina.
! Ove possibile, evitare di lavorare con la macchina sull'erba umida. La ridotta aderenza potrebbe causare
slittamenti.
! Evitare gli ostacoli (ad esempio, improvvisi modifiche della pendenza, fossati, ecc.) che potrebbero
causare il ribaltamento della macchina.
! Non cercare di mantenere la stabilità della macchina, mettendo un piede sul terreno.
! Utilizzare la macchina esclusivamente alla luce diurna o con l'ausilio di illuminazione artificiale adeguata.
! Non guidare la macchina su strade pubbliche.
! Quando si aziona la macchina, non indossare abbigliamento largo o calzoncini; indossare scarpe solide
e chiuse da lavoro. Non azionare mai la macchina a piedi nudi o con sandali.
! Non lasciare il motore in funzione in spazi chiusi. I gas di scarico contengono sostanze tossiche inodori
e tuttavia mortali.
! Non porre le mani o i piedi sotto la copertura del piatto di taglio. Non avvicinare mai alcuna parte del
corpo a parti rotanti o mobili della macchina.
! Non avviare il motore senza il tubo di scarico.
! Il rumore prodotto durante la falciatura non supera generalmente i valori massimi di pressione
e potenza acustica indicati nel presente manuale (
1.4). Tuttavia, in alcune circostanze, a causa
delle caratteristiche del terreno, il livello di rumore potrebbe superare leggermente i livelli specificati.
! Durante l'azionamento della macchina, il produttore consiglia di indossare dispositivi di protezione
dell'udito. Le sollecitazioni agli organi dell'udito causati da elevati livelli di volume o gli effetti a lungo
termine del rumore potrebbero danneggiare l'udito in modo permanente.
! Prestare sempre tutta l'attenzione alla guida e alle altre attività implicite nell'utilizzo della macchina. La
perdita di controllo sulla macchina, nella maggior parte dei casi, è dovuta a:
155
X Perdita di aderenza.
X Marcia troppo veloce; mancato adeguamento della velocità alle condizioni e alle caratteristiche del terreno.
X Uso improvviso dei freni che può causare il blocco delle ruote.
X Utilizzo della macchina per scopi diversi da quelli previsti.
2.1.4 Dopo il lavoro con la macchina
! Mantenere sempre la macchina in modo tale che i relativi accessori siano puliti e in perfette condizioni
operative.
! Le lame rotanti sono affilate e possono causare lesioni. Quando si manipolano le lame, avvolgerle con
del materiale coprente o indossare guanti protettivi.
! Controllare regolarmente i dadi e i bulloni che trattengono le lame e accertarsi che siano serrati al livello
di torsione corretto (
6.3.6).
! Prestare una particolare attenzione ai dadi autobloccanti. Se si rimuove più di una volta un dado, la sua
capacità autobloccante risulta pregiudicata e sarà necessario sostituirlo con uno nuovo.
! Controllare regolarmente i componenti e, se necessario, sostituirli secondo i consigli del produttore.
2.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL LAVORO SU PENDENZE
La causa principale di incidenti, perdita di controllo e ribaltamento della macchina è costituita dalle
pendenze, che possono determinare gravi infortuni o morte. Usare la massima prudenza quando si
effettua il taglio su pendenze. Non si deve effettuare il taglio su pendenze se non si è sicuri di saperlo
o poterlo fare.
! I rasaerba ride-on possono essere utilizzati su pendenze con un gradiente massimo di 10° (17%) e,
quando viene utilizzata una trazione 4x4, sulle pendenze con un gradiente massimo di 15°(27%)
e solo in verticale, vale a dire verso l'alto o verso il basso. Per ulteriori informazioni, (
5.5.4).
! Occorre usare un'estrema prudenza nell'effettuare le curve. Voltare la macchina in pendenza solo se
assolutamente necessario.
! Fare attenzione alle buche, alle radici e al terreno ineguale. Il terreno ineguale può causare il ribaltamento
della macchina. L'erba alta può nascondere ostacoli pericolosi. Pertanto, occorre prima rimuovere gli
ostacoli dalla superficie di taglio.
! Selezionare una velocità che non richieda l'arresto su una pendenza.
! Prestare la massima attenzione quando si attacca il sacco di raccolta dell'erba o si applicano gli accessori
di attacco. Tali parti possono ridurre la stabilità della macchina.
! Nelle pendenze, procedere sempre in modo lento e uniforme. Non cambiare improvvisamente velocità
o direzione.
! Nelle pendenze, evitare le partenze o gli arresti. Se le ruote perdono aderenza, disinserire l'alimentazione
delle lame e guidare lentamente in discesa nella pendenza.
! Nelle pendenze, accelerare molto gradualmente e con la massima attenzione, per evitare sbandate
della macchina. Prima di una pendenza, ridurre sempre la velocità del motore. In particolare durante la
marcia verso il basso, ridurre la velocità al minimo per avvalersi dell'effetto frenante della trasmissione.
2.3 SICUREZZA DEI BAMBINI
Se l'operatore del rasaerba ride-on non vigila attentamente per l'eventuale presenza di bambini, si
possono verificare incidenti tragici. Il movimento del rasaerba ride-on attrae l'attenzione dei bambini.
Non bisogna mai presupporre che i bambini restino dove sono stati visti l'ultima volta.
! Non lasciare mai bambini senza sorveglianza nelle aree sottoposte a taglio.
! Non permettere mai ai bambini di manovrare questa macchina!
! Occorre essere vigili e pronti ad arrestare la macchina in caso di emergenza.
! Prima e durante la retromarcia, guardare dietro e sul terreno.
! Non trasportare mai bambini. Potrebbero cadere e subire gravi lesioni o interferire in modo pericoloso
con i comandi del rasaerba ride-on. Non permettere mai ai bambini di manovrare la macchina.
! Prestare estrema attenzione nelle aree caratterizzate da limitata visibilità (vicino ad alberi, siepi, pareti,
ecc.).
156
2.4 SICUREZZA ANTINCENDIO
Durante la guida del rasaerba ride-on in retromarcia devono essere rispettate tutte le norme di sicurezza
sul lavoro e antincendio che riguardano tale tipo di macchine.
! Rimuovere regolarmente i materiali infiammabili (erba secca, foglie, ecc.) dall'area dello scarico del
motore, della batteria e in altri punti dove potrebbero entrare in contatto con benzina od olio, accendersi
e incendiare la macchina.
! Attendere che il motore del rasaerba ride-on si raffreddi prima di depositarlo in uno spazio chiuso.
! Utilizzare la massima prudenza quando si lavora con benzina, olio e altre sostanze infiammabili. Si
tratta di materiali facilmente infiammabili, i cui fumi possono provocare esplosioni. Non fumare durante
il lavoro. Non svitare mai il tappo del carburante e non aggiungere carburante mentre il motore è in
funzione o ancora caldo, né quando la macchina si trova in spazi chiusi.
! Prima dell'uso, controllare il flusso del carburante; non riempire il serbatoio fino al collo. Il calore del motore,
il sole e l'espandibilità del carburante potrebbero determinare un traboccamento e, conseguentemente,
un incendio. Per lo stoccaggio di sostanze infiammabili, utilizzare esclusivamente contenitori approvati.
Non depositare mai la macchina o il contenitore del serbatoio nei pressi di qualsiasi fonte di calore.
Prestare estrema attenzione quando si manipola la batteria. I gas della batteria esplodono con facilità.
Non fumare e non usare fiamme libere quando si manipola la batteria; tali comportamenti potrebbero
provocare gravi lesioni.
157
3. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER IL FUNZIONAMENTO
3.1 RIMOZIONE DELL'IMBALLO E ISPEZIONE DEL CONTENUTO
Il rasaerba ride-on è fornito in un imballo di trasporto con cassa (1). Alcune parti della macchina sono
state smontate per il trasporto presso la fabbrica e devono essere installate prima del funzionamento.
La macchina viene tolta dall'imballo e predisposta per il funzionamento dal rivenditore nell'ambito del
servizio prevendita.
- Dopo la consegna, controlli immediatamente l'eventuale presenza di danni alla macchina
imballata. In caso positivo, informarne il vettore. Se non si effettua nei tempi prescritti il
reclamo, non potrà essere preso in considerazione.
- Controlli che la macchina corrisponda al modello ordinato. Se il modello non coincide, non
disimballi la macchina e avverti immediatamente il fornitore.
Dopo aver rimosso l'imballo, rimuovere con attenzione la macchina dal pallet. Per tale operazione,
è necessario preparare scivoli di accesso (2), per evitare il rischio di danni ai componenti della
macchina. Ispezionare la macchina per gli eventuali danni che possono essersi verificati durante il
trasporto. Disimballare anche tutti i componenti smontati e controllarli.
3.1
1. Imballo di trasporto con cassa
2. Scivoli di accesso
3. Sacco di raccolta dell'erba
4. Documentazione
5. Sedile
6. Volante
La confezione base comprende:
X Rasaerba ride-on
X Volante (6)
X Sedile (5)
X Il sacco di raccolta dell'erba (3) (è parzialmente smontato nella scatola di cartone, insieme ai materiali
di aggancio e raccordo.
X Documentazione (4) (elenco della confezione, manuale per l'utente relativo al rasaerba ride-on,
manuale del motore, manuale della batteria e libretto di manutenzione)
Gli scivoli d'accesso (2) non sono forniti in dotazione con la macchina.
3.2 SMALTIMENTO DELL'IMBALLAGGIO
Dopo aver rimosso l'imballo dagli accessori, smaltisca nel modo corretto e ricicli il
materiale di imballaggio. Osservi le norme sullo smaltimento dei rifiuti vigenti nel
paese di utilizzo.
Lo smaltimento può essere affidato a una ditta specializzata.
3.3 MONTAGGIO DELLE UNITÀ IMBALLATE
Trattandosi di un'operazione tecnica, il rivenditore predisporrà il rasaerba ride-on per il
funzionamento (in base alle seguenti istruzioni).
Prima di iniziare l'installazione, rimuova tutto il materiale di copertura protettivo e disponga
il rasaerba ride-on su una superficie uniforme, allineando le ruote anteriori in modo tale che
siano rivolte in avanti.
158
3.3.1 VOLANTE, SEDILE E BATTERIA
a) Fissare il sedile:
X Sistemare il sedile nel suo alloggiamento sulla macchina e fissarlo con le viti preinstallate
nel sedile stesso. Prima di serrare i bulloni, impostare la posizione desiderata del
sedile in base alla propria corporatura.
3.3.1a
b) Collegare il cavo dell'interruttore di sicurezza::
X Collegare il cavo elettrico al connettore dell'interruttore sulla parte inferiore del sedile.
3.3.1b
c) Installare il volante:
X Fissare il volante all'asta (1) e ruotarlo in modo che i fori nel volante e nell'asta siano
allineati.
X Quindi inserire il piolo in dotazione (2) nel foro e batterlo con un martello.
3.3.1c
d) Collegare la batteria:
3.3.1d
I bulloni e i tappi della batteria in gomma si trovano nella custodia insieme alla
documentazione e agli altri materiali di raccordo.
X Ruotare la leva del coperchio del vano portaoggetti situato sotto il volante per aprire
il coperchio e rimuoverlo.
X Allentare le viti sui terminali del polo.
X Filo rosso Applicare al polo positivo (+) della batteria e fissare in posizione con il
bullone.
X Filo marrone (-) Applicare al polo negativo della batteria e fissare in posizione con
il bullone.
X Posizionare i tappi di gomma su entrambi i cavi.
X Risistemare il coperchio del vano portaoggetti e fissarlo con la leva.
- Se si collegano in modo inverso i cavi, la macchina potrebbe esserne danneggiata.
- Quando si scollega la batteria, scollegare sempre per primo il terminale negativo ().
- Quando si installa, si utilizza e si esegue la manutenzione sulla macchina, procedere secondo
le istruzioni descritte nel manuale della batteria. Nello stesso tempo, attenersi a tutte le
istruzioni di sicurezza del manuale.
3.3.2 SACCO DI RACCOLTA DELL'ERBA
Il sacco di raccolta dell'erba viene fornito in una scatola a parte. Alcune parti sono state smontate per il
trasporto e devono essere innanzitutto rimontate. Nei capitoli successivi, sarà descritto a grandi linee il
processo di montaggio, illustrato integralmente sul CD incluso con il rasaerba ride-on o che verrà inviato
su richiesta.
X UTENSILI NECESSARI
Per montare il contenitore, preparare i seguenti utensili:
X Una taglierina per rimuovere
i materiali di imballaggio
X Un set di chiavi a brugola ed
esagonali
X Cacciaviti a stella e un
avvitatore manuale elettrico
X DISIMBALLAGGIO
Rimuovere i materiali di imballaggio. Innanzitutto rimuovere il coperchio, il telaio e la borsa, quindi
togliere la protezione dei singoli componenti. Rimuovere l'imballo da tali componenti e organizzarli con
chiarezza in un luogo adatto.
159
X CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
(1) - Coperchio
(2) - Leva di sollevamento
(3) - Tubo anteriore
(4) - Tubo inferiore
(5) - Montanti laterali
(6) - Fermo inferiore
(7) - Maniglia
(8) - Borsa (a rete)
(9) - Telaio
(10) - Dispositivi di aggancio del contenitore dell'erba
(11) - Dispositivo di aggancio
(12) - Materiale di raccordo
3.3.2a
Una parte del sacco di raccolta dell'erba è formata anche dai perni di sicurezza di
ricambio per le lame di taglio (4 pezzi).
Conservare questi perni per uso futuro.
X SACCO DI RACCOLTA DELL'ERBA - DESCRIZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI (TERMINOLOGIA)
(1) - Coperchio
(2) - Leva di sollevamento
(3) - Tubo inferiore
(4) - Montanti laterali
(5) - Fermo inferiore
(6) - Maniglia
(7) - Borsa (a rete)
(8) - Tubo anteriore
(13) - Interruttore del dispositivo di aggancio del contenitore dell'erba
3.3.2b
X INSTALLAZIONE DEL SACCO DI RACCOLTA DELL'ERBA
XAvvitare i ganci del sacco di raccolta dell'erba (10) e il gancio (11) alla piastra posteriore.
3.3.2c
- Su alcune macchine, i ganci (10) sono già pre-montati sulla piastra posteriore.
- Installare il gancio (11) solo se si utilizza un rimorchio.
X Fissare il tubo anteriore ai fori superiori nelle staffe utilizzando dadi e bulloni M5x16.
Avvitare l'interruttore del dispositivo di aggancio del sacco di raccolta dell'erba alla staffa
sinistra del telaio utilizzando bulloni M5x16 e fissare con dadi.
3.3.2d
X Avvitare i fermi laterali del contenitore dell'erba. I fermi sono fissati al lato esterno del
sacco di raccolta dell'erba utilizzando bulloni e dadi M5x16.
3.3.2e
X Avvitare il tubo inferiore al tubo anteriore e ai fermi laterali utilizzando dadi e bulloni M5x3.
Per facilitare l'assemblaggio, consigliamo di ribaltare il sacco di raccolta dell'erba.
3.3.2f
X Far scorrere la borsa del sacco di raccolta dell'erba sul telaio. Tirare gli orli di gomma della
borsa sopra i tubi.
3.3.2g
160
X Avvitare il fermo inferiore dal lato inferiore del contenitore dell'erba
3.3.2h
X Nelle aperture nel coperchio, inserire la maniglia e far scorrere le rondelle sulle estremità
filettate. Inserire l'unità assemblata in questo modo attraverso i fori nella staffa superiore
sul telaio e fissare la maniglia con i dadi. Non serrarli ancora!
3.3.2i
X Avvitare il coperchio al telaio e serrare le viti.
3.3.2j
X Inserire la leva di scarico nei fori nella staffa all'interno del sacco di raccolta dell'erba.
X Nell'estremità inferiore della leva, inserire un bullone all'interno e spingerne il filetto
attraverso il foro. Fissarlo da sopra con un dado e serrare.
3.3.2k
X Serrare saldamente i dadi che fissano la maniglia e serrare i dadi che fissano la staffa
superiore del telaio. Questa procedura completa l'installazione del sacco di raccolta dell'erba.
3.3.2l
X REGOLAZIONE DOPO L'INSTALLAZIONE
X Tenere il sacco di raccolta dell'erba e sospenderlo sui ganci sulla piastra posteriore della macchina.
X Verificare il corretto allineamento del sacco di raccolta dell'erba con il parafango utilizzando le
frecce stampate sul coperchio del sacco di raccolta dell'erba e sul coperchio della macchina.
Correggere ogni disequilibrio allentando i bulloni del tubo anteriore e/o i bulloni sui fermi
laterali, pareggiando e quindi serrando di nuovo i bulloni.
3.3.2m
Su un sacco di raccolta dell'erba correttamente regolato lo spazio tra la piastra posteriore della
macchina e il tubo della struttura anteriore (8) (
(
(
(
(
3.3.2b) non deve essere superiore a 5 mm.
X Se non è possibile eseguire l'allineamento utilizzando la procedura descritta di sopra, eseguire la
regolazione facendo scorrere il dispositivo di aggancio del contenitore dell'erba sulla piastra posteriore
o i bulloni e i supporti sul lato superiore del dispositivo di aggancio.
3.4 ISPEZIONI PRIMA DELL'AVVIO
3.4.1 CONTROLLO DELL'OLIO DEL MOTORE
Prima di controllare l'olio, il trattore deve essere posto orizzontalmente. Il tappo dell'olio è accessibile
dopo aver inclinato il cofano per aprirlo. Svitare l'astina, pulirla, reinserirla e riavvitarla. Quindi, svitarla
di nuovo e leggere il livello dell'olio.
Livello dell'olio sull'astina:
(1) - (AGGIUNGERE) basso livello dell'olio
(2) - (PIENO) massimo livello dell'olio
Il livello dell'olio deve trovarsi tra i due segni presenti sull'astina. In caso contrario, aggiungere olio
motore fino a raggiungere il segno"FULL" (PIENO). Il tipo di olio viene indicato in un manuale a parte
dal produttore del motore.
È necessario controllare il livello dell'olio prima di ogni sessione di lavoro.
3.4.2 ISPEZIONE DELLA BATTERIA
Controllare il livello di carica della batteria secondo le indicazioni del manuale d'uso della batteria.
3.4.3 RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE
Per motivi di sicurezza, il rasaerba ride-on viene trasportato senza carburante e, prima dell'avvio iniziale,
occorrerà rifornire il serbatoio. Il serbatoio del carburante si trova sotto il cofano anteriore e ha una
capacità di 7,5 litri di carburante.
161
- Utilizzare solo carburante con il numero di ottani indicati nel manuale del motore. La garanzia
non copre i difetti causati da carburante non adatto!
- Riempire il serbatoio solo a motore spento e freddo. Effettuare il rifornimento del serbatoio
in un'area ben ventilata.
- Quando si manipola il carburante, non mangiare, fumare o usare fiamme libere.
- Quando si manipola il carburante, non mangiare, fumare o usare fiamme libere.
- Fare attenzione a non versare carburante durante il riempimento del serbatoio. Il carburante
versato è facilmente infiammabile. Se fuoriesce carburante, pulire accuratamente fino
a quando sarà asciutto.
- Stoccare il carburante fuori dalla portata dei bambini.
Processo di rifornimento:
X Togliere il tappo del serbatoio del carburante. Aprirlo con lentezza, poiché il
serbatoio potrebbero contenere vapori di benzina sotto pressione.
X Inserire l'imbuto nella bocchetta di rifornimento e versare il carburante da
una tanica.
X Dopo aver riempito il serbatoio, asciugare sempre completamente il tappo
e l'area circostante. È opportuno controllare le linee del livello di carburante.
Si consiglia di pulire regolarmente anche il serbatoio del carburante poiché le
impurità presenti nel carburante possono causare un malfunzionamento del
motore.
3.4.4 CONTROLLO DELLA PRESSIONE DEI PNEUMATICI
Prima di usare la macchina, controllare la pressione dei pneumatici.
La pressione dell'aria nei pneumatici anteriori e posteriori deve essere
compresa nell'intervallo 80-140 kPa. La differenza tra uno pneumatico
e l'altro può variare nella misura di ± 10 kPa.
Non superare la massima pressione contrassegnata sui pneumatici utilizzati.
162
4. USO DELLA MACCHINA
4.1 DISPOSIZIONE DEI COMANDI
4.1
(1) Leva dell'acceleratore
(2) Indicatore delle ore del motore
(3) Interruttore di attivazione della funzione di taglio quando il contenitore dell'erba è pieno
(4) Disattivazione del disinnesto dell'elemento di taglio per l'inversione
(5) Interruttore di innesto dell'elemento tagliaerba
(6) Spia dell'indicatore che indica che il pedale del freno è premuto e il freno di stazionamento
è inserito
(7) Interruttore principale
(8) Pedale marcia in avanti
(9) Pedale marcia indietro
(10) Controller del freno di stazionamento
(11) Freno a pedale
(12) Leva di regolazione del sollevamento dell'elemento tagliaerba
(13) Leva di derivazione
4.2 DESCRIZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI
4.2.1 COMANDI STANDARD
(1) LEVA DELL'ACCELERATORE
Serve per regolare la velocità del motore. Presenta le tre posizioni seguenti:
STARTER* Avvio a freddo del motore
MAX Velocità massima del motore
MIN Velocità minima del motore (inattivo)
* Solo su macchine con motore BS15, BS17 e K 1600
(2) INDICATORE DELLE ORE DEL MOTORE
L'indicatore delle ore del motore visualizza in modo implicito il numero
totale di ore del motore. Premendo il pulsante Modalità è possibile
passare gradualmente tra le seguenti funzioni di manutenzione:
TMR 1 - contatore dei singoli giri. Il valore viene
azzerato tenendo premuto il pulsante Modalità
per 6 secondi.
OIL CHG - cambio dell'olio. La funzione ha due intervalli di cambio dell'olio. Il primo avviene
dopo 5 ore (cambio dell'olio a seguito del rodaggio del motore) e compare soltanto
una volta. Il secondo avviene dopo 25 ore (cambio dell'olio standard).
AIRFILTER SVC - pulizia o cambio del filtro dell'olio. L'intervallo è impostato su 50 ore.
Due ore prima dello scadere dell'intervallo impostato il display mostrerà un messaggio della durata di
10 secondi.
A seguito dello scadere dell'intervallo, il display visualizzerà il messaggio ADESSO.
È possibile azzerare uno qualsiasi dei suddetti allarmi tenendo premuto il pulsante Modalità per 6 secondi.
163
- L'eventuale modifica non autorizzata dell'indicatore renderà nulla la garanzia - il raccordo
delle ore motore è munito di una tenuta anti-manomissione.
- Se il contatore si guasta, occorre contattare immediatamente il centro d'assistenza di fiducia.
(3) INTERRUTTORE DI ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI TAGLIO QUANDO IL SACCO DI
RACCOLTA DELL'ERBA È PIENO
L'interruttore AUT/MAN serve per attivare e disattivare il controllo della funzione di taglio (elemento di
taglio) quando il sacco di raccolta dell'erba è pieno.
Nella posizione MAN, il taglio viene attivato permanentemente quando il sacco di raccolta dell'erba
è pieno, e l'erba tagliata potrebbe accumularsi nello scivolo di espulsione. Per tale motivo, questa posizione
è prevista solo per l'uso a breve termine per completare il taglio di aree rimanenti molto piccole.
Se la macchina è dotata di un segnalatore acustico (cicalino), questo si attiva automaticamente
quando il cestello è pieno.
Nella posizione AUT, la funzione di taglio si disattiva automaticamente quando il sacco di raccolta dell'erba
è pieno.
Posizione Contenitore dell'erba pieno Piatto di taglio
AUT NO INSERITO
AUT DISINSERITO
MAN NO INSERITO
MAN INSERITO
(4) DISATTIVAZIONE DEL DISINNESTO DEL PIATTO DI TAGLIO PER L'INVERSIONE
L'interruttore R serve per disattivare il disinnesto del piatto di taglio automatico durante l'inversione
(
5.5.1).
R
L'interruttore deve essere premuto quando il piatto di taglio è già stato
automaticamente disinnestato ma le lame non hanno ancora smesso di ruotare
(circa 4 secondi) o quando l'elemento di taglio viene avviato subito prima
di premere il pedale di retromarcia. Successivamente, con ogni cambio della
direzione di marcia da indietro ad avanti, il disinnesto del piatto di taglio viene
nuovamente riattivato.
(5) INTERRUTTORE DI INNESTO DELLE LAME TAGLIAERBA
Se si estrae l'interruttore di innesto verso l'alto, si innestano le lame tagliaerba. Se lo si preme verso il
basso, si disinnestano le lame tagliaerba.
DISINSERITO
Disinnesto delle lame tagliaerba / le lame
tagliaerba sono disinnestate
INSERITO Innesto delle lame tagliaerba
(6) SPIA DELL'INDICATORE DEL FRENO A PEDALE E DEL FRENO DI STAZIONAMENTO
La spia dell'indicatore serve per segnalare l'avvio corretto ed erroneo del motore (
5.2), la pressione
del freno e l'innesto del freno di stazionamento.
164
Segnale di freno di stazionamento inserito
Segnale pedale del freno applicato
(7) INTERRUTTORE PRINCIPALE
Serve per accendere / spegnere il motore. Presenta le 4 posizioni seguenti:
Accensione spenta / spegnere l'accensione
Accensione / spegnimento dei fari del cofano
Accensione attiva, il motore è in funzione.
Avvio del motore – posizione di avvio
(8) PEDALE MARCIA IN AVANTI
Il pedale controlla la potenza trasmessa alle ruote e regola la velocità della macchina avanti.
Più il pedale viene spinto verso terra, più aumenterà la velocità della macchina
e vice versa.
Quando il pedale viene rilasciato, tornerà automaticamente alla posizione
neutra e la macchina si arresterà.
Per ulteriori informazioni,
5.5.
ATTENZIONE: è possibile cambiare la direzione di marcia avanti / retromarcia solo
dopo aver arrestato la macchina!
(9) PEDALE MARCIA INDIETRO
Il pedale controlla la potenza trasmessa alle ruote e regola la velocità della macchina indietro.
Più il pedale viene spinto verso terra, più aumenterà la velocità della macchina
e vice versa.
Quando il pedale viene rilasciato, tornerà automaticamente alla posizione
neutra e la macchina si arresterà.
Per ulteriori informazioni,
5.5.
è possibile cambiare la direzione di marcia avanti / retromarcia solo dopo aver
arrestato la macchina!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

EMAK EF 92/13 H Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per