Whirlpool AKS 212/IX Guida utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Fabbricante: Whirlpool Europe S.r.l. - Socio Unico - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Queste istruzioni sono inoltre disponibili nel sito Web all’indirizzo: www.whirlpool.eu
IMPORTANZA DELLA SICUREZZA PER SÉ E PER GLI ALTRI
Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere e osservare sempre.
Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo per la sicurezza e dai termini:
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza specicano il potenziale pericolo a cui si riferiscono, indicano come ridurre la possibilità di lesioni e sottolineano ciò che può
succedere in caso di mancato rispetto delle istruzioni.
- L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualunque intervento d’installazione.
- L’installazione o la manutenzione deve essere eseguita da un tecnico specializzato, in conformità alle istruzioni del fabbricante e nel rispetto delle norme locali vigenti
in materia di sicurezza. Non riparare o sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio se non specicamente richiesto nel manuale d’uso.
La mancata osservanza delle informazioni di cui al presente manuale può provocare un incendio o un’esplosione con
conseguenti danni materiali o lesioni personali.
- Non conservare o usare benzina o altri gas e liquidi inammabili nelle vicinanze dell’apparecchio.
Cosa fare in caso si avverta odore di gas:
-Non mettere in funzione nessun apparecchio.
- Non toccare interruttori di corrente.
- Non utilizzare telefoni all’interno dell’abitazione.
- Avvertire immediatamente l’ente di erogazione gas recandosi da un vicino.Seguire le istruzioni dell’ente di erogazione gas.
- Qualora non sia possibile mettersi in contatto con l‘ente di erogazione gas, contattare i vigili del fuoco.
- L’istallazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da un istallatore qualificato, da un centro di
assistenza o dall’ente di erogazione gas.
- Utilizzare l’apparecchio unicamente in stanze adeguatamente ventilate.
I Collegamenti di gas ed elettricità devono essere conformi alle norme locali.
Quando si installa il piano di cottura, dotarlo di un interruttore multipolare con una distanza di apertura dei
contatti di almeno 3 mm che consenta di scollegare completamente l’apparecchio.
La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria per legge.
Il cavo di alimentazione deve essere sufcientemente lungo da collegare l’apparecchio, una volta posizionato
nell’ubicazione denitiva, alla presa di corrente.
Per l’allacciamento del gas, utilizzare solo un tubo di metallo essibile o rigido.
Se necessario, il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente con un cavo di alimentazione
avente caratteristiche identiche a quello originale fornito dal produttore. Questa operazione deve essere eseguita
da un tecnico qualicato.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per eventuali danni subiti da persone, animali domestici o beni, derivanti
dalla mancata osservanza delle norme sopra indicate.
Non usare prese multiple o prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccarlo dalla presa di corrente.
I componenti elettrici non devono essere accessibili all’utente dopo l’installazione.
Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate e non utilizzarlo a piedi scalzi.
Questo piano di cottura (classe 3) è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente per la cottura di cibi in
ambienti domestici. Non utilizzare l’apparecchio per riscaldare l’ambiente. In caso contrario, sussiste il rischio di
avvelenamento da monossido di carbonio, nonché di surriscaldamento del piano di cottura. Il fabbricante declina
ogni responsabilità in caso di uso improprio o impostazione errata dei comandi.
L’apparecchio e le parti accessibili diventano bollenti durante l’uso. Non toccare le resistenze. Tenere lontani i
bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati. Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. Vietare ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
PERICOLO
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ISTRUZIONI PIANO DI COTTURA A GAS INTEGRATO
5019 619 01698
L’uso di un apparecchio a gas produce calore ed umidità nel locale. Assicurare una buona aerazione o installare
una cappa di aspirazione con condotto di scarico.
Tenere lontano gli animali domestici dall’apparecchio.
In caso di utilizzo prolungato, può rendersi necessaria un’aerazione supplementare (aprendo una nestra o
aumentando la forza di aspirazione della cappa).
Dopo l’uso, assicurarsi che le manopole siano in posizione di chiuso e chiudere il rubinetto principale del condotto
di alimentazione del gas o quello della bombola.
I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Non allontanarsi durante la preparazione di pietanze
ricche di olio, grassi o alcool (ad esempio rum, cognac, vino).
Conservare il materiale di imballaggio dell’apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
Prima di pulirlo o effettuare interventi di manutenzione, attendere che il piano di cottura si sia raffreddato.
La cottura non sorvegliata su un piano di cottura con grasso e olio può essere pericolosa e generare incendi.
Non tentare MAI di spegnere le amme con acqua. Al contrario, spegnere l’apparecchio e soffocare le amme,
ad esempio con un coperchio o una coperta antincendio.
Pericolo di incendio. Non poggiare oggetti sulle superci di cottura.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE
Dopo aver disimballato l’apparecchio, vericare che non si sia danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti.
Queste istruzioni sono valide solo per i paesi il cui simbolo è riportato sulla targhetta matricola (sotto il piano cottura).
INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE
Questo prodotto può essere incassato in un piano di lavoro di spessore da 20 a 50 mm.
Se sotto al piano cottura non è previsto un forno, inserire un pannello separatore che abbia una supercie almeno pari all’apertura nel piano di lavoro.
Tale pannello deve chiudere completamente il vano d’incasso per evitare qualunque contatto con la parte inferiore del piano cottura e deve essere
posizionato a una distanza massima di 150 mm dalla supercie superiore del piano di lavoro, ma in nessun caso inferiore a 20 mm dal fondo del piano
cottura. In caso si intenda installare un forno sotto il piano, quest’ultimo deve essere di produzione Whirlpool e dotato di un sistema di raffreddamento.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso venga installato un forno di un’altra marca.
Prima di eseguire l’installazione, accertarsi che:
- le condizioni locali di erogazione del gas (natura e pressione) e le regolazioni del piano di cottura siano compatibili (vedi targhetta matricola e tabella
iniettori);
- i rivestimenti delle pareti del mobile o degli apparecchi adiacenti al piano di cottura siano resistenti al calore secondo le norme locali;
- questo apparecchio non è collegato a un dispositivo di scarico dei fumi. L’installazione deve essere eseguita in conformità alle norme e regolamentazioni in
vigore. Prestare una particolare attenzione ai requisiti inerenti la ventilazione.
- lo scarico dei fumi della combustione avvenga attraverso apposite cappe aspiranti o tramite elettroventilatori istallati a parete e/o su nestre.
COLLEGAMENTO GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Il sistema di erogazione del gas deve essere conforme alle norme locali.
Per specici regolamenti locali per alcuni paesi, consultare il paragrafo “Riferimenti alle normative nazionali”. In
caso di assenza di informazioni riguardanti il Paese desiderato, richiedere maggiori dettagli al vostro installatore.
Il collegamento del piano cottura alla rete di erogazione del gas o alla bombola del gas deve essere eseguito mediante
un tubo rigido di rame o di acciaio con i raccordi conformi alle norme locali, oppure mediante un tubo essibile
di acciaio inox con supercie continua conforme alle normative locali. Interporre la guarnizione (B) nell’attacco a
gomito. La lunghezza massima del tubo è 2 m.
PER IL BELGIO: sostituire l’attacco a gomito (A) dell’apparecchio con quello in dotazione (se presente).
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo essibile in acciaio inox, questo dovrà essere installato in maniera tale che non possa entrare in contatto con
una parte mobile del mobilio,ma passi in un punto libero da ingombri e possa essere ispezionato su tutta la lunghezza.
Dopo il collegamento all’alimentazione gas, vericare con una soluzione di acqua saponata che non vi siano perdite.Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla
posizione massima alla posizione minima per vericare la stabilità della amma.
CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA.
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
I collegamenti elettrici devono essere conformi alle norme locali.
La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria per legge.
Non utilizzare prolunghe.
IMPORTANTE: i dati relativi alla tensione e alla potenza assorbita sono riportati sulla targhetta matricola.
AVVERTENZA
L
N
Terra
(giallo/verde)
AVVERTENZA
AVVERTENZA
MONTAGGIO
Dopo aver pulito la supercie perimetrale, applicare al piano la guarnizione in dotazione come mostrato in gura
Posizionare il piano all’interno dell’apertura praticata secondo le dimensioni indicate nelle istruzioni.
NOTA: il cavo di alimentazione deve essere sufcientemente lungo da permetterne l’estrazione dall’alto.
Per bloccare il piano di cottura, utilizzare le staffe (A) in dotazione. Posizionare le staffe in corrispondenza dei fori evidenziati dalla freccia stampigliata sul fondo del piano
e ssarle con le apposite viti in modo da adattarle allo spessore del top (vedi gure seguenti).
Top 20 mm
Top 30-50 mm
ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
In caso di utilizzo con un gas diverso da quello indicato sulla targhetta matricola e sull’etichetta informativa posta sulla parte superiore del piano, è necessario sostituire
gli iniettori.
La targhetta informativa va rimossa e conservata insieme al libretto istruzioni.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata nelle istruzioni.
Per la sostituzione degli iniettori, rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un tecnico qualicato.
Gli iniettori non forniti a corredo vanno richiesti al Servizio Assistenza.
Regolare i minimi dei rubinetti.
NOTA: con i gas di petrolio liquefatto (G30/G31) la vite di regolazione del minimo (by-pass) deve essere avvitata a fondo.
IMPORTANTE: se si dovesse vericare una progressiva difcoltà nella rotazione delle manopole dei bruciatori, chiamare il Centro di assistenza tecnica
autorizzato che provvederà alla sostituzione del rubinetto.
SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI (per il tipo vedere tabella nelle istruzioni)
Togliere le griglie (A).
Slare i corpi bruciatori (B).
Con una chiave a tubo della dimensione appropriata, svitare l’iniettore (C) da sostituire.
Sostituirlo con l’iniettore previsto per il nuovo tipo di gas.
Rimontare l’iniettore in (D).
Se si dispone di un bruciatore a corona multipla, utilizzare una chiave a T per sostituire l’iniettore (E)
Prima di installare il piano cottura, ricordarsi di applicare la targhetta taratura gas fornita con gli iniettori
di ricambio, in modo che copra le informazioni già presenti.
REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI
Per garantire una corretta regolazione del minimo, rimuovere la manopola e intervenire sulla vite presente sul rubinetto
come segue:
avvitare la vite per ridurre l’altezza della amma (-);
allentare la vite per aumentare l’altezza della amma (+).
La regolazione deve essere eseguita con il rubinetto nella posizione di minimo (amma piccola) .
Non occorre regolare l’aria primaria dei bruciatori.
Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima alla posizione minima per vericare la stabilità della amma.
Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o materiale equivalente.
RIFERIMENTI ALLE NORMATIVE NAZIONALI
Norma di areazione della stanza
NOTA: Quando l’apparecchio non è provvisto di sicurezza sui bruciatori del piano di lavoro (termocoppie), le aperture di ventilazione devono essere maggiorate nella
misura del 100% con un minimo di 200crn2, in conformità al D.M.21 aprile 1993.
Collegamento all’alimentazione del gas
Prima di procedere al collegamento dell’apparecchio, accertarsi che l’impianto di alimentazione sia conforme alle norme UNI-CIG 7129 e UNI CIG 7131.
Allacciamento al gas
Per il collegamento dell’apparecchio alla rete del gas o bombola, utilizzare il tubo metallico rigido di rame o acciaio con relativi raccordi conformi alla norma UNI-CIG
7129, oppure il tubo essibile in inox con parete continua conforme alla norma UNI-CIG 9891.
I tubi metallici essibili devono avere una lunghezza massima di 2 m.
I regolatori di pressione da utilizzare devono essere conformi alla norma UNI-CIG 7432.
AVVERTENZA
SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il centro assistenza accertarsi di poter fornire le seguenti informazioni:
- tipo di guasto o di inconveniente rilevato;
- modello esatto (riportato sull’etichetta afssa sulla scheda prodotto/sulla garanzia);
- il numero di assistenza che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta sotto il piano cottura e sulla scheda prodotto/sulla garanzia;
- il vostro indirizzo e numero telefonico.
Qualora si renda necessario un intervento di riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato indicato sulla garanzia.
GUIDA RICERCA GUASTI
Se il piano non funziona correttamente, prima di chiamare l’assistenza esaminare questa guida rapida per individuare il problema.
1. Il bruciatore non si accende o la amma non è uniforme
Controllare che:
non ci siano interruzioni nella rete di alimentazione gas ed elettrica e, in particolare, che il rubinetto gas a monte del piano sia aperto.
la bombola del gas liquido non si sia esaurita.
le aperture di uscita del gas del bruciatore non siano ostruite.
la parte terminale della candelina non sia sporca.
tutte le parti che compongono il bruciatore siano posizionate correttamente.
non ci siano correnti d’aria in prossimità del piano.
2. La amma non rimane accesa
Controllare che:
la manopola sia stata premuta a fondo durante l’accensione del bruciatore per il tempo sufciente ad attivare il dispositivo di sicurezza.
le aperture del bruciatore non siano ostruite in corrispondenza della termocoppia.
la parte terminale della termocoppia non sia sporca.
la regolazione del minimo sia corretta (vedere paragrafo specico).
3. I recipienti sono instabili
Controllare che:
il fondo del recipiente sia perfettamente piano
il recipiente sia centrato sul bruciatore.
Le griglie non siano state invertite o posizionate in modo scorretto.
Qualora, dopo le suddette veriche, il problema persista, contattare il Servizio Assistenza più vicino.
PULIZIA DELLA SUPERFICIE DEL PIANO
Prima di una qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Le parti smaltate e in vetro vanno lavate con acqua tiepida e detergente neutro.
Le superci in acciaio inox possono rimanere macchiate dall’acqua calcarea o da detergenti aggressivi se vengono lasciati depositare troppo a lungo. Eliminare
eventuali residui di cibo (acqua, sugo, caffè ecc.) prima che si secchino.
Pulire con acqua tiepida e detergente neutro, poi asciugare con uno straccio morbido o con un panno in pelle di daino. Nel caso di sporco difcile, usare esclusivamente
i prodotti specici per l’acciaio normalmente reperibili in commercio.
NOTA: pulire le superci in acciaio inox solo con un panno morbido o una spugna.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a base di cloro o pagliette.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore.
Non utilizzare prodotti inammabili.
Evitare di lasciare sul piano sostanze acide o alcaline come aceto, mostarda, sale, zucchero o succo di limone.
PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO
Le griglie, i cappellotti e i bruciatori sono rimovibili per facilitarne la pulizia.
Lavarli a mano con acqua calda e detergente non abrasivo avendo cura di eliminare eventuali incrostazioni e controllando che nessuna delle aperturedel bruciatore
sia otturata.
Risciacquare e asciugare accuratamente
Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle loro sedi.
Assicurarsi, nel riposizionare le griglie, che la zona appoggio pentole sia centrata con il bruciatore.
Nei modelli dotati di candeline di accensione elettrica e dispositivo di sicurezza, occorre procedere ad una accurata pulizia della parte terminale per assicurarne
il corretto funzionamento. Controllarle frequentemente e, se necessario, pulirle con uno straccio umido. Eventuali residui secchi vanno rimossi con uno stecchino
di legno o un ago.
NOTA: per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro sede.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il presente piano cottura è stato progettato, costruito e commercializzato in conformità:
- ai requisiti di sicurezza della Direttiva “Gas” 2009/142/CE (ex: CEE 90/396);
- agli obiettivi di sicurezza della Direttiva “Bassa Tensione” 2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi emendamenti);
- ai requisiti di protezione della Direttiva CEE “EMC” 2004/108/CE.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di progettazione eco del Regolamento Europeo n. 66/2014, in conformità alla norma europea EN 30-2-1.
AVVERTENZA
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltimento del materiale d’imballaggio
Il materiale d’imballo è interamente riciclabile ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio ( ). Non disperdere le diverse parti dell’imballaggio nell’ambiente, ma
smaltirle in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.
Rottamazione del prodotto
- Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
- Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come riuto domestico, ma deve
essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Griglie amovibili Simbologia
2. Bruciatore rapido Disco pieno Rubinetto chiuso
3. Bruciatore semirapido Fiamma grande Apertura massima/portata massima
4. Bruciatore semirapido Fiamma piccola Apertura minima/portata minima
5. Bruciatore ausiliario Stella Accensione elettrica
6-9. Manopole di comando
I simboli indicano quale zona di cottura attiva data manopola
Nota: l’aspetto del piano cottura può differire leggermente da quello riportato in figura.
CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEI BRUCIATORI
Questo piano di cottura è dotato di bruciatori con diametri diversi. Per ottenere il massimo rendimento, rispettare le
seguenti regole:
- utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella a
destra).
- utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti.
- utilizzare la giusta quantità d’acqua per la cottura dei cibi e adoperare il coperchio.
- Evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro del piano di cottura.
IMPORTANTE: l’uso improprio delle griglie potrebbe rigare il piano: evitare di appoggiarle e/o trascinarle capovolte sul piano.
È fortemente sconsigliato l’uso di:
- bistecchiere in ghisa, supporti in pietra naturale, tegami o pentole in terracotta.
- dissipatori tipo reti metalliche o altro.
- due bruciatori accesi contemporaneamente con un solo contenitore tipo pesciera.
UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA
AVVERTENZA
Non lasciare che la amma del bruciatore si estenda oltre il bordo della pentola.
IMPORTANTE: QUANDO IL PIANO È IN FUNZIONE, TUTTA LA SUPERFICIE DEL PIANO PUÒ DIVENTARE CALDA.
Per accendere uno dei bruciatori, ruotare la manopola corrispondente in senso anti-orario no a far coincidere l’indice con il simbolo di amma massima.
Premere la manopola contro la mascherina comandi per accendere il bruciatore interessato.
Una volta acceso il bruciatore, è necessario continuare a tenere premuta la manopola per circa 5-10 secondi per consentire il corretto funzionamento del dispositivo.
Si tratta di un dispositivo di sicurezza che interrompe la fuoriuscita di gas in caso di spegnimento accidentale (colpi d’aria,mancanza momentanea di erogazione,
traboccamenti di liquidi ecc.).
La manopola deve essere azionata per non più di 15 sec. Se, trascorso tale tempo, il bruciatore non rimane acceso, attendere almeno un minuto prima di tentare
un’ulteriore accensione. In caso di estinzione accidentale della amma del bruciatore, chiudere la manopola di comando e non tentare una riaccensione per almeno
un minuto.
NOTA: qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendessero difcoltosa l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere l’operazione con la
manopola ruotata sulla posizione rappresentante la amma piccola.
Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della manopola. Signica che il dispositivo di sicurezza non si è scaldato a sufcienza. In
questo caso, ripetere le operazioni sopra descritte.
Rapido
Semirapido
Ausiliario
da 24 a 26
da 16 a 24
da 8 a 14
Bruciatore Ø Pentole
DIMENSIONI DEL PIANO E DEL PIANALE (mm)
NOTA: se la distanza “A” tra i pensili della cucina è
compresa tra 600 mm e 680 mm, l’altezza “B” deve essere
almeno di 520 mm.
Se la distanza “A” tra i pensili è maggiore della larghezza del
piano cottura, l’altezza “B” deve essere almeno di 400 mm.
Prima di installare una cappa sopra il piano cottura, far
riferimento alle istruzioni della cappa che specificano le
corrette distanze da tenere.
+3H2II AIROGETACIROTTEINI ALLEBAT
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Marcatura
iniettore
Portata termica
nominale
Consumo
nominale
Potenza termica
ridotta
Pressione del gas
mbar
xam.mon.nimWkWk
GAS NATURALE
(Metano) G20
Rapido 129 B3,00 286 l/h0,60
17 20 25Semirapido971,65157 l/h0,35
Ausiliario 74 B1,0095 l/h0,30
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Butano) G30
Rapido 86 3,00 218 g/h0,60
20 28-3035Semirapido651,65120 g/h0,35
Ausiliario 50 1,00 73 g/h0,30
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Propano) G31
Rapido 86 3,00 214 g/h0,60
25 37 45Semirapido 65 1,65 118 g/h0,35
Ausiliario 50 1,00 71 g/h0,30
Tipo di gas
utilizzato
Congurazione modello
4 BRUCIATORI
Portata termica
nominale kW
Consumo totale
nominale
Aria necessaria (m
3
) alla
combustione di 1 m
3
di gas
G20 20 mbar1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30 695 l/h9,52
G30 28-30 mbar1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30 531 g/h 30,94
G31 37 mbar1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30 521 g/h23,80
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 230 V ~ 50 Hz
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times.
This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Installation and maintenance must be carried out by a qualied technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair
or replace any part of the appliance unless specically stated in the user manual.
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage or injury.
- Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms only.
The electrical and gas connections must comply with local regulations.
When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that
provides full disconnection.
Regulations require that the appliance is grounded.
The power cable must be long enough for connecting the appliance, once tted in its housing, to the power
supply.
Use only exible or rigid metal hose for gas connection.
If necessary, the electrical power cable must be replaced exclusively with a power cable having identical
characteristics to the original supplied by manufacturer. This operation must be performed by a qualied
electrician.
The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property
arising from failure to comply with these requirements.
Do not use multiple plug adapters or extension cords.
Do not pull the power cable to disconnect it from the electrical supply.
The electrical components must not be accessible to the user after installation.
Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
This hob (class 3) is designed solely for private household use for cooking food. Do not use this appliance as
a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating
of the hob. The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. They shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
DANGER
WARNING
WARNING
5019 619 01698
EN
Manufacturer: Whirlpool Europe S.r.l. - Single Shareholder - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
BUILT-IN GAS HOB INSTRUCTIONS
The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated,
or install an extractor hood with exhaust duct.
Domestic animals should be kept away from the appliance.
In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the
hood extraction speed).
After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve.
Overheated oils and fats catch re easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat, oil or alcohol
(e.g. rum, cognac, wine).
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Before cleaning or maintenance wait for hob to cool down.
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in re. NEVER try to extinguish
a re with water, but switch off the appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
Danger of re: do not store items on the cooking surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
These instructions are only valid for the countries whose symbols is given on the data plate (under the hob).
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
This product can be embedded in a worktop 20 to 50 mm thick.
If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel, that has
to close completely the cutout in order to avoid any contact with the bottom part of the hob, must be positioned at a maximum distance of 150 mm
below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In the case that you intend to install an oven
beneath the hob, make sure that it is manufactured by Whirlpool and equipped with a cooling system. The manufacturer declines all liability if another
brand oven is installed beneath the hob.
Before installation, make sure that:
- the local gas delivery conditions (nature and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table);
- the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations;
- this appliance is not connected to a fume exhaust device. It shall be installed in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given
to the relevant requirements regarding ventilation.
- combustion products are discharged outdoors through specic hoods or wall and/or window mounted electrical fans.
GAS CONNECTION
This operation must be performed by a qualied technician.
The gas supply system must comply with local regulations.
You can nd specic local regulations for some countries in the paragraph “Reference to Local Regulations”.If no
information concerning your Country is given, please ask details to your Installer.
The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or
steel pipe with ttings complying with local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose
complying with local regulations. Interpose gasket (B) in the elbow connection.The maximum length of the hose is 2 m.
FOR BELGIUM ONLY: It is necessary to replace the elbow connection (A) on the appliance, with the one supplied
(if present).
IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where
there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.
After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check
ame stability.
ELECTRICAL CONNECTION.
This operation must be performed by a qualied technician.
The electrical connections must comply with local regulations.
The earthing of this appliance is compulsory by law.
Do not use an extension cord.
IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate.
WARNING
L
Earth
(yellow/green)
N
AVERTIZARE
AVERTIZARE
ASSEMBLY
After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the gure.
Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance
with the thickness of the worktop (see the following gures).
Top 20 mm
Top 30-50 mm
ADJUSTMENT TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors.
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction.
The gas nozzles must be changed by After Sales Service or a qualied technician.
Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service.
Adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience difculty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap
if found to be faulty.
REPLACING THE INJECTORS (see the injector table in the Instruction)
Remove grids (A).
Extract burners (B).
Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to
be replaced.
Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
Re-assemble the injector in (D).
If you have a multiple crown burner use side spanner to replace the injector (E).
Before installing the hob, remember to afx the gas calibration plate supplied with the injectors in
such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob and proceed as follows:
tighten screw to reduce the ame height (-);
loosen screw to increase the ame height (+)
The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small ame) .
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check ame stability.
Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent material.
REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS
Provision for ventilation
The room in which the appliance is installed must have an air supply to current B.S. 5440 - Part 2 standards.
All rooms require a permanent vent in addition to the openable window.
If there are other fuel burning appliances in the same room B.S. 5440 - Part 2 should be consulted to determine the air vent requirements.
If the appliance is installed in a cellar or basement, it is advisable to provide an air vent of 65 cm, irrespective of the room volume.
WARNING
Gas Safety Regulations
The law requires that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with the current gas safety regulations. Failure to install appliances correctly
may lead to prosecution.
It is in your own interest, and that of safety, to ensure that the law is complied with. The hob should be installed in accordance with the Gas Safety (Installation and
Use) Regulations, the Building Regulations issued by the Department of the Environment and the Building Standard (Scotland) (Consolidation) Regulations,
issued by the Scottish Development Department.
In the G.B., CORGI registered installers work to safe standards of practice.
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service, make sure you can give the following information:
- type of fault or problem;
- exact model (written on the label afxed to the instruction/warranty);
- service number that follows the word SERVICE on the rating plate under the hob and on the label afxed to instruction/warranty;
- your complete address and phone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-Sales Service, as indicated in the warranty.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the hob will not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem.
1. The burner fails to ignite or the ame is not even
Check that:
The gas or electrical supplies are not shut off and especially that the gas supply tap is open.
The gas cylinder (liquid gas) is not empty.
The burner openings are not clogged.
The plug end is not dirty.
All the burner parts have been positioned correctly.
There are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit
Check that:
When lighting the burner, the knob has been pressed for enough time to activate the protection device.
The burner openings are not clogged near the thermocouple.
The end of the safety device is not dirty.
The minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable
Check that:
The bottom of the container is perfectly at
The container is centered on the burner.
The grids have not been exchanged or positioned incorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After Sales Service.
CLEANING THE HOB SURFACE
Disconnect power before servicing.
All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and neutral solution.
Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should
be wiped away before they dry.
Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth or chamois. Remove baked-on dirt with specic cleaners for stainless steel surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
Do not use steam cleaning appliances.
Do not use ammable products.
Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
Rinse and dry
Ret burners and burner caps correctly in the respective housings.
When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner.
Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items
frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
WARNING
DECLARATION OF CONFORMITY
This hob has been designed, constructed and marketed in compliance with:
- safety requirements of “Gas” Directive 2009/142/EC (ex: EEC 90/396);
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC and subsequent amendments);
- protection requirements of EEC Directive “EMC” 2004/108/EC;
This appliance meets the eco design requirements of European regulation n. 66/2014, in conformity to the european standard EN 30-2-1.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly
and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product:
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate
collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Removable panstand grids
Symbols
desolc paTelcric dedahSrenrub dipaR.2
lf egraLrenrub dipar-imeS.3ame Maximum opening/delivery
yreviled decuder ro gninepo muminiMemalf llamSrenrub dipar-imeS.4
noitingi cirtcelEratSrenrub yrailixuA.5
6-9.Control knobs
The symbols are indicating which cooking eld this knob activates.
Note: your hob aesthetics can be slightly dierent from the drawing.
PRATICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules:
- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right).
- Only use at-bottomed pots and pans.
- Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered.
- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down
or slide them across the hob.
Do not use:
- Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.
- Heat diffusers such as metal mesh, or any other types.
- Two burners simultaneously for one receptacle (e.g. sh kettle).
HOW TO USE THE HOB
WARNING
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: WHEN THE HOB IS IN USE, THE ENTIRE HOB AREA MAY BECOME HOT.
To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the maximum ame setting.
Press the knob against the control panel to ignite the burner.
After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation.This burner safety device shuts off the gas supply to
the burner if the ame goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas delivery, boiling over of liquids, etc.).
The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit,wait at least one minute before trying
to light it again. In the event of the burners ames being accidentally extinguished, turn off the burner control and do not attempt to reignite it for at least one minute.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difcult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small
ame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations
described above.
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
From 24 to 26
From 16 to 24
From 8 to 14
Burner Pot Ø
DIMENSIONS OF COOKING HOB AND WORKTOP (mm)
+3H2II YROGETACELBAT SROTCEJNI
Type of gas
used
Type of burner Injector
marking
Rated thermal
ow rate
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
Gas pressure
mbar
.xam.tar.nimWkWk
NATURAL GAS
(Methane) G20
Rapid 129 B3.00286 l/h0.60
17 20 25Semi-rapid971.65157 l/h0.35
Auxiliary74 B1.0095 l/h0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
Rapid863.00218 g/h0.60
20 28-30 35Semi-rapid651.65120 g/h 0.35
Auxiliary501.0073 g/h0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane) G31
Rapid863.00214 g/h0.60
25 37 45Semi-rapid651.65118 g/h0.35
Auxiliary501.0071 g/h0.30
Type of gas used Model conguration
4 BURNERS
Rated thermal
owrate (kW)
Total rated
consumption
Air required (m
3
) for
burning1m
3
of gas
G20 20 mbar1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 695 l/h9.52
G30 28-30 mbar1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 531 g/h 30.94
G31 37 mbar1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 521 g/h23.80
ELECTRIC SUPPLY: 230 V ~ 50 Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKS 212/IX Guida utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue