LG LZ-H025GBA2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.lg.com
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATIZZATORE
• Leggere questo manuale d’istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria.
• Il lavoro d’installazione deve essere eseguito conformemente alla normativa
vigente sugli impianti elettrici, solo da personale tecnico autorizzato.
• Dopo averlo letto dettagliatamente, conservare questo manuale come
riferimento per il futuro
TYPE : AERATORE
Traduzione delle istruzioni originali
ITALIANO
2 Aeratore
Manuale di installazione dell'aeratore
SOMMARIO
Misure di sicurezza ..............3
Introduzione .........................6
Simboli utilizzati nel
manuale...............................6
Schema delle dimensioni
delle funzionalità..................6
Installazione .......................11
Mappa di installazione
........11
Installazione del corpo
principale ...........................14
Connessione del condotto
...14
Metodo di connessione del
cavo di alimentazione........16
Modalità di connessione del
comando a distanza
(accessorio)........................17
Nomi e funzioni sul
telecomando......................17
Istruzioni di installazione ...18
Controllo di gruppo ............20
Impostazioni per l’installatore -
Accesso alla modalità di
impostazione per l’installatore ...
22
Come collegare centrale
Controller (Accessorio) .....24
Funzionamento di prova ...25
Metodo di funzionamento e selezione
del volume aria-singola
ventilazione a espansione diretta
...
25
Metodo di funzionamento e selezione
del volume aria funzionamento
interconnesso con tipo ad
ventilazione
............................26
Qualora si verificassero
problemi durante il
funzionamento in prova ....27
Designazione modello .......................28
Emissione rumore durante l'uso ........28
• Viti
• Dadi
• Vite di fissaggio al soffitto
(M10~12)
• Rondella
• Nastro di alluminio
• Viti
• Cacciavite
• Chiave
• Taglierina
• Taglierina
• Cacciavite
Requisiti di
installazione
Elementi richiesti Utensili richiesti
Misure di sicurezza
Manuale di Installazione 3
ITALIANO
Misure di sicurezza
È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla
proprietà.
n L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
La gravità viene classificata nel modo seguente.
n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni gravi o decesso.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni
alla proprietà.
Non fare assolutamente.
Seguire attentamente le istruzioni.
AVVERTENZA
n Installazione
Non utilizzare interruttori
automatici difettosi o di
potenza inferiore. Utilizzare
questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio.
Per i collegamenti elettrici,
rivolgersi al rivenditore, a un
elettricista qualificato o a
un centro di assistenza
autorizzato.
• Non smontare o riparare il
prodotto. C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Mettere sempre il prodotto a
terra.
• C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio.
Installare il pannello e il
coperchio della scatola di
controllo in modo sicuro.
• C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio.
Installare sempre un circuito
e un interruttore dedicati.
• Il cablaggio o l'installazione non
corretti possono provocare
incendi o scosse elettriche.
Usare fusibili o interruttore
automatico della potenza
nominale corretta.
• C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio.
Non modificare o prolungare
il cavo di alimentazione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio.
Non installare, rimuovere o
reinstallare l'unità (rivolto al
cliente).
• C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio, esplosione o lesioni.
Disimballare e installare il
prodotto con attenzione.
• I bordi taglienti possono causare
infortuni.
Misure di sicurezza
4 Aeratore
Per l'installazione,
contattare sempre il
concessionario o un centro
di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio, esplosione o lesioni.
Non montare il prodotto su un
supporto difettoso.
• Può provocare lesioni, incidenti o
danni al prodotto.
Non lasciare il dispositivo in
funzione per periodi molto
lunghi, se il tasso di umidità è
molto elevato e se una porta o
una finestra sono aperte.
• L’umidità potrebbe condensarsi
e bagnare o danneggiare i
mobili.
Per la reinstallazione del prodotto
già installato, contattare sempre il
concessionario o un centro di
assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di incendi, scosse
elettriche, esplosioni o lesioni.
Non aprire il coperchio di
manutenzione del corpo
principale durante il
funzionamento.
• L’errata connessione può causare
scosse elettriche.
Utilizzare il foro di
aspirazione dell'aria esterna
con la retina, per impedire
che gli uccelli entrino.
• Rimuovere i corpi estranei, ad
esempio i nidi di uccelli. In caso
contrario, l'ossigeno all'interno può
risultare scarso.
Installare l'ingresso dell'aria
in un luogo in cui non venga
aspirata direttamente aria
inquinata.
• Può provocare incidenti tra
l'asfissia, dovuta dell'aspirazione di
gas dannosi (CO, ecc.).
Non installare il prodotto in
magazzini refrigerati, piscine
riscaldate o altri luoghi in
cui la temperatura e
l'umidità siano molto
diverse.
• C'è il rischio di scosse elettriche o
anomalie di funzionamento
Install this product in an environment
where the temperature ranges from
–10°C to +45°C and the relative
humidity is less than 80%. Se si
prevede la formazione di condensa,
riscaldare l'aria fresca tramite un
riscaldatore di condotti, ecc.
Installare il prodotto in ambienti
in cui l'ingresso dell'aria esterna
soddisfi le seguenti condizioni:
temperature range is between
–15°C and +40°C and the
relative humidity is 80% or less.
Utilizzare i cavi elettrici
appropriati per le connessioni alla
scheda del terminale e collegarli
in maniera salda in modo da
prevenire che si scolleghino(se le
connessioni non sono stabilite in
maniera adeguata possono
verificarsi incendi).
Quando si passano condotti
metallici in edifici di legno rivestiti
con assicelle metalliche o in cavo,
installarli in modo tale che non
facciano contatto elettrico tra di
loro o le lamine metalliche (le
perdite di corrente possono
provocare incendi)
Evitare dispostivi antincendio
• Rischio di incendio.
Quando il prodotto è bagnato (immerso
nell'acqua o coperto d'acqua) , rivolgersi
ad un centro di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio.
Non toccare il circuito
dedicato con le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
n Funzionamento
Quando il prodotto non verrà
utilizzato per un lungo periodo,
scollegare la presa di alimentazione
o spegnere l'interruttore.
• Vi è il rischio di guasti al prodotto o
attivazione accidentale.
Non conservare o utilizzare
gas infiammabili o
combustibili accanto al
prodotto.
• C'è il rischio di incendio o di guasti
al prodotto.
In caso di perdite di gas
infiammabile, spengere il gas e
aprire una finestra per far cambiare
aria prima di accendere il prodotto.
• Non utilizzare il telefono o
accendere o spegnere
interruttori. C'è il rischio di
esplosioni o incendi.
Misure di sicurezza
Manuale di Installazione 5
ITALIANO
Fare attenzione che l’acqua non penetri nel
prodotto.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, o danni al
prodotto.
Spegnere l'interruttore durante le operazioni
di manutenzione o pulizia del prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
I condotti esterni vanno inclinati a un gradiente
(1/30 o superiore) verso il basso nella direzione
dell'area esterna dall'unità dell'aeratore e
devono essere isolati nel modo corretto
(l'ingresso di acqua piovana può provocare
perdite di corrente, incendi o danni alla
proprietà).
Durante le operazioni di installazione
indossare i guanti (rischio di incendio).
Non collegare il cavo di terra
al telaio della finestra o al
rubinetto dell'acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Non installare il prodotto in un
luogo in cui sono presenti fumi o
grasso, quali cucine o fabbriche,
• il grasso può aderire al filtro o allo
scambiatore di calore provocando
problemi.
Installare il prodotto in un
luogo isolato dall'aria esterna.
• Se il prodotto viene installato al di
fuori dello strato isolato, all'interno
del corpo principale si forma la
condensa in inverno,provocando
scosse elettriche o la caduta di
acqua condensata.
n Installazione
ATTENZIONE
Mantenere il prodotto in
piano durante l'installazione.
• Per evitare vibrazioni o perdite
d'acqua.
Il prodotto va sollevato e
trasportato almeno in due
persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in
luoghi esposti direttamente al
vento di mare (spruzzi di sale).
• Può provocare corrosione del
prodotto. La corrosione,
particolarmente sulle alette del
condensatore e evaporatore può
provocare guasti del prodotto o un
funzionamento inefficiente.
Utilizzare un panno soffice per
la pulizia. Non utilizzare
detergenti aggressivi, cera o
diluente, ecc.
• La superficie o il colore del prodotto
possono risultarne deteriorati.
Pulire regolarmente il filtro e
lo scambiatore di calore,
utilizzando i guanti.
• La formazione di una massa di
polvere può diminuire il volume
dell'aria.
Non utilizzare il prodotto per scopi
speciali, quali la conservazione
dei cibi, di opere d'arte, ecc., è un
aeratore e non un sistema di
refrigerazione di precisione.
• C'è il rischio di danni o perdita di
proprietà.
n Funzionamento
Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso
d’aria.
• In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al
prodotto.
Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto
• Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al
prodotto.
Introduzione
6 Aeratore
Introduzione
Simboli utilizzati nel manuale
Schema delle dimensioni delle funzionalità
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
product
Questo simbolo indica avvisi particolari.
AVVISO
A J
G
H
K
B
E
C
F
D
Infisso sospensione
Soffiante per l'aria di alimentazione
(Aria di ritorno)
(Aria di alim-
entazione)
Soffiante dell'aria di scarico
(Uscita aria
di scarico)
(Uscita aria
fresca)
SA
RA
EA
OA
Modello
605 570 185 525 603 40 100 97 184 90 394 100 22
ABCDEF GHJKLkg
LZ-H015GBA2
Figura
Passo del
condotto
Peso
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Modello : LZ-H015GBA2
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Feature Dimension Diagram
Manuale di Installazione 7
ITALIANO
A K
H
J
Infisso sospensione
Soffiante dell'aria
di scarico
Coperchio
manutenzione
Soffiante per l'aria di alimentazione
F
B
L
M
E
EA
OA
SA
RA
Scambiatore di
calore totale
Centralina
Filtro dell'aria
C
G
D
(Aria di ritorno)
(Aria di alim-
entazione)
(Uscita aria
di scarico)
(Uscita aria
fresca)
Modello : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2
Modello
750 680 250 850 657 711 40 150 146 155 50 502 89.2 32
AB CD E F G H J K L Mkg
LZ-H025GBA2
LZ-H035GBA2
Figura
Passo del
condotto
Peso
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione
del condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Introduzione
8 Aeratore
Soffiante dell'aria di scarico
Soffiante per l'aria di alimentazione
Centralina
Coperchio manutenzione
Infisso sospensione
Scambiatore di calore totale
Filtro dell'aria
F
RA
(Aria di ritorno)
SA
(Aria di
alimentazione)
OA
EA
(Uscita aria
di scarico)
(Uscita aria
fresca)
Modello : LZ-H050GBA2
Modello
1014 988 273 939 1025 135 200 194 252 96 590 198 44
ABCDEF GHJKL
kg
LZ-H050GBA2
Figura
Passo del
condotto
Peso
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Introduzione
Manuale di Installazione 9
ITALIANO
Soffiante dell'aria di scarico
Soffiante per l'aria
di alimentazione
Centralina
Infisso sospensione
Coperchio manutenzione
Scambiatore di calore totale
Filtro dell'aria
F
RA
(Aria di ritorno)
SA
(Aria di alim-
entazione)
OA
(Uscita aria
fresca)
EA
(Uscita aria
di scarico)
Modello : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2
Modello
1062 1140 365 987 1176 180 250 242 253 98 513 481 60
ABCDEF GHJKL
kg
LZ-H080GBA2
LZ-H100GBA2
Figura
Passo del
condotto
Peso
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione del
condotto
Diametro
nominale
Unità : mm
h E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle
dimensioni descritte nel servizio del prodotto.
Installazione
10 Aeratore
Centralina
(Aria di ritorno)
(Aria di alimentazione)
Coperchio manutenzione
(Uscita aria di scarico)
(Uscita aria fresca)
EA
OA
RA
SA
B
D
E
N
O
C
F
M
Filtro dell’aria
Scambiatore di calore totale
K
L
J
G
H
Modello : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2
Modello
1313 1140 738 987 1176 339 242 253 98 340 350 140
AB
CDE
F
G H J K L (kg)
LZ-H150GBA2
LZ-H200GBA2
Figura Peso
Passo del fissaggio
sospensione
Flangia di connessione del condotto
Unita : mm
h
E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni
descritte nel servizio del prodotto.
Manuale di Installazione 11
Installazione
Mappa di installazione (LZ-H015GBA2/LZ-H025GBA2/LZ-H035GBA2)
Installazione
Griglia RA
Aeratore
Griglia SA
Sportello
d’ispezione
EA
OA
Condotto
Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)
Raggiungimento della distanza adeguata
(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)
Nuovo tipo di coperchio
(prevenzione dell'ingresso
di acqua piovana)
Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)
Griglia RAGriglia SA
Aeratore
Sportello d’ispezione
1m o piu spazio
di manutenzione
1m o piu spazio
di manutenzione
SA
EA
OA
RA
xn
FIGURA PIANA A
xn
VISTA FRONTALE A
Griglia SA
Centralina
605x575: LZ-H015GBA2
680x750: LZ-H025GBA2/LZ-H035GBA2
Sportello d’ispezione
RA
SA
EA
OA
xn
VISTA TRIDIMENSIONALE
xn
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE
ITALIANO
12 Aeratore
Installazione
Griglia RA
Griglia SA
Spazio per la manutenzione
Sportello d’ispezione
Aeratore
EA
OA
Condotto
Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)
Raggiungimento della distanza adeguata
(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)
Nuovo tipo di coperchio
(prevenzione dell'ingresso
di acqua piovana)
Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)
Griglia RAGriglia SA
Aeratore
Sportello d’ispezione
SA
EA
OA
RA
1m o piu spazio
di manutenzione
1m o piu spazio
di manutenzione
Mappa di installazione (LZ-H050GBA2/LZ-H080GBA2/LZ-H100GBA2)
xn
FIGURA PIANA A
xn
VISTA FRONTALE A
Coperchio manutenzione
Centralina
Griglia SA
Corpo principale
dell'aeratore
Spazio per la manutenzione
600 o piu spazio
di manutenzione
EA
OA
Sportello d’ispezione
600x600
xn
VISTA TRIDIMENSIONALE
xn
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE
Manuale di Installazione 13
ITALIANO
Installazione
Mappa di installazione (LZ-H150GBA2/LZ-H200GBA2)
Griglia RA
Griglia SA
Sportello
d’ispezione
Spazio per la
manutenzione
Aeratore
EA
OA
Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)
Raggiungimento della distanza adeguata
(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)
Nuovo tipo di coperchio
(prevenzione dell'ingresso
di acqua piovana)
Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)
Griglia RA
Griglia SA
Sportello
d’ispezione
SA SA
EA
OA
RA RA
1m o piu spazio
di manutenzione
1m o piu spazio
di manutenzione
xn
FIGURA PIANA A
xn
VISTA FRONTALE A
Coperchio manutenzione
Centralina
Griglia SA
xn
VISTA TRIDIMENSIONALE
xn
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE
Corpo principale
dell'aeratore
Spazio per la manutenzione
600 o piu spazio
di manutenzione
EA
OA
Sportello d’ispezione
600x600
14 Aeratore
Installazione
Vite di fissaggio al soffitto
(M10)
Dado
Rondella
Rondella elastica
Dado
Installazione del corpo principale
Montaggio della rondella, del dado
Serrare il dado con la rondella (oltre 21mm) per il
diametro esterno della M10, alla vite di fissaggio al
soffitto (M10), come illustrato nella figrura a diritto.
• Per la vite di fissaggio al soffitto, eseguire il laboro a
meno di 50mm al di sotto della staffa di fissaggio al
soffitto.
Connessione del condotto
1. Dopo la connessione salda del condotto, tramite l'apposita flangia di
connessione, ricoprirlo con un nastro di alluminio, per prevenire perdite
d'aria.
2. Regolare il condotto dal soffitto in modo che non venga esercitata forza
sul corpo principale del sistema di areazione.
3. Utilizzare sempre due condotti all'esterno in materiale termoisolante, per
la prevenzione della formazione di condensa
Condotto
Legare con nastro
Manuale di Installazione 15
ITALIANO
Installazione
Condotto a OA
Corpo principale
Materiale termoisolante
Alluminio
Flangia di connessione del condotto
Piegamento rapido Piegamento eccessivo
Piegamento troppo
vicino all'uscita
Riduzione rapida del
diametro del condotto
ATTENZIONE:
• Prima di collegarlo, verificare che nel
condotto non siano presenti materiali
estranei (carta, vinile, ecc.) o polveri.
• Prevenire le sollecitazioni alla piastra
dell'umidificatore all'interno del corpo
principale, durante l'esecuzione di
lavori di connessione del condotto.
• Si consiglia di eseguire un trattamento
adiabatico anche al lato interno del
tubo del condotto, a contatto con la
temperatura ambiente, quando il corpo
dell'impianto di areazione si raffredda
in estate.
• Non eseguire il lavoro come illustrato
nella figura sinistra.
In caso contrario, si può verificare la
riduzione del volume dell'aria o rumori
anomali.
ATTENZIONE:
• Nel -10 ℃ di sotto della temperatura ambiente, quando la ventilazione è installato lo
spazio equivalente all'aria aperta e all'aperto, può causare fenomeni di condensa, è
necessario installare impianti di scarico (scarico Pan) e MD (Moterized Damper) a
condotto SA/RA.
16 Aeratore
Installazione
Coperchio della centralina
Vite
Pinza del cavo
BR
1(L) 2(N)
3(L) 4(N)
M.D.
GND
GN/YL BR BL
Non
disponibile
Alimentazione
Metodo di connessione del cavo di alimentazione
1. Allentare le due viti e aprire il
coperchio della centralina.
Facendo riferimento al diagramma di cablaggio
precedente, collegare i cavi di alimentazione
principali nel blocco del terminale.
2. Dopo aver inserito il cavo di alimentazione nella boccola, inserirlo
completamente nel blocco del terminale per collegarlo.
• Fissare i cavi con una pinza.
• Verificare che i cavi di alimentazione non vengano rimossi se tirati.
Specifiche cablaggio
Cavo schermato (dovrebbe essere conforme con la norma IEC60245 standard)
Dimensioni 0.75 - 1.25mm
2
Lunghezza MAX. 100m
Specifiche contatto esterno
Contatto normalmente chiuso(Tolleranza di corrente 10mA - 0.5A)
3. Specifiche fili elettrici
Precauzioni al momento della
posa del cablaggio elettrico
Usare morsetti a pressione rotondi per i
collegamenti sulla morsettiera.
Morsetto a pressione rotondo
Filo di alimentazione
Il cordone di alimentazione collegato all'unità dovrebbe essere scelto secondo le seguenti specifiche.
Manuale di Installazione 17
ITALIANO
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
Nomi e funzioni sul telecomando
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
Modello : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE
TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA
TEMPERATURA
TASTO VELOCITÀ VENTOLA
Tasto ON/OFF (ACCESO / SPENTO)
TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO
RICEVITORE DEL TELECOMANDO
WIRELESS
• Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless.
TASTO DEL FLUSSO D'ARIA
TASTO DELLA FUNZIONE SECONDARIA
TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA
FUNZIONE
TASTO DEL VENTILATORE
PRENOTAZIONE
TASTO SU,GIÙ,SINISTRA,DESTRA
• Per controllare la temperatura interna premere
il pulsante .
TASTO PER LA TEMPERATURA AMBIENTE
TASTO DI IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TASTO USCITA
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio.
Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Cavo di collegamento
(1EA, 10m)
Vite
(4 EA)
Manuale di installazione e
dell’utente
Etichetta informativa
(8EA-8Lingue)
Accessori
j Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto.
18 Aeratore
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
Istruzioni di installazione
2
2
1
3
3
<Scanalature della guida del cavo>
1. Collocare la piastra di montaggio del controller remoto dove desiderato e fissarla
saldamente con le viti fornite.
- Installarla non inclinata poiché un’inclinazione eccessiva può dar luogo a una configurazione errata.
Impostare la piastra del controller remoto nell’apposito contenitore, se previsto.
2. Il cavo del telecomando con filo può essere installato in tre direzioni.
- Direzione di configurazione: superficie della parete, superiore, destra
- Se si installa il cavo del telecomando al lato superiore e destro, effettuare l’impostazione dopo aver tolto la
scanalatura della guida del cavo.
h
Rimuovere scanalatura di guida con una pinza.
Ripristino della superficie della parete
Scanalatura superiore della guida
Scanalatura parte destra della guida
Manuale di Installazione 19
ITALIANO
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
Lato
muro
Lato
muro
Lato
muro
Lato
muro
<Ordine di collegamento>
<Ordine di separazione>
3. Fissare la parte superiore del controller remoto
nella piastra di montaggio fissata alla parete,
come nell’immagine sotto, quindi collegare con
la scheda premendo la parte inferiore.
- Non lasciare spazi tra il controller remoto e la parte
superiore e inferiore, destra e sinistra della piastra di
montaggio.
Quando si separa il controller remoto dalla
piastra di montaggio, come l'immagine sotto,
dopo l'inserimento nel foro di separazione
inferiore mediante un cacciavite, ruotare in
senso orario per staccare il controller.
- Vi sono due fori di separazione. Separarli
individualmente uno per volta.
- Fare attenzione non danneggiare i componenti
interni nella separazione.
4. Collegare l'unità dell'interno e il controller remoto usando il cavo di collegamento.
5. Usare una prolunga se la distanza fra il telecomando con filo e l'unità interna è più
di 10 m.
Controllare se il connettore è collegato normalmente.
Cavo di collegamento
Interno
Lato
dell’unità
Quando si installa il telecomando con filo, non incassarlo a parete.
Potrebbe provocare danni al sensore di temperatura.
Non installare il cavo a 50m o superiore.
(può provocare errori di comunicazione).
• Quando si installa una prolunga, controllare la corretta direzione di collegamento del connettore lato
telecomando e lato prodotto.
• Se si installa la prolunga in direzione opposta, il connettore non sarà collegato.
• Specifiche della prolunga: 2547 1007 22#2 nucleo 3 schermo 5 o superiore.
20 Aeratore
Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)
GND
GND
12V
Conduttore segnale
Conduttore segnale
GND
12V
B Y R B Y R
MASTER SLAVE
Conduttore segnale
GND
12V
Conduttore segnale
Controllo di gruppo
1. Quando si installano 2 o più unità di
condizionamento a un solo telecomando
con filo, eseguire la connessione come
indicato nella figura a destra.
• Se non si tratta di un’unità interna di
comunicazione dell'evento, impostare l'unità
come slave.
• Controllare la comunicazione degli eventi
tramite il manuale del prodotto.
2. Quando si installano 2 o più unità di
condizionamento a un solo telecomando con
filo, eseguire la connessione come indicato
nell'immagine a destra.
• Se si installano più di due telecomandi con filo ad un
solo condizionatore d'aria, impostare un
telecomando con filo come master e tutti gli altri
come slave, come illustrato nell'immagine a destra.
• Per alcuni prodotti non è possibile controllare il
gruppo come mostrato a destra.
• Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale del
prodotto.
<Collegamento simultaneo di
2 telecomandi con filo>
• Quando si controllano dei gruppi, impostare il valore master/slave del telecomando.
Per ulteriori dettagli fare riferimento alla sezione delle impostazioni per l’installatore relativamente
all’impostazione master/slave.
Quando si controllano le unità interne multiple fornite di funzione di comunicazione eventi con un
telecomando è necessario modificare l'impostazione master/slave dell'unità interna.
- Unità interne, la configurazione master/slave del prodotto dopo il completamento dello spegnimento
dell’unità interna ‘OFF’ l’accensione ‘ON’ dopo 1 minuto dal sign up.
- Nel gruppo prodotti a cassetta da soffitto o di canalizzazione, modificare l'impostazione del PCB dell'unità
interna
- Nel tipo montato a parete e tipo da pavimento, modificare l'impostazione master/slave con il telecomando
wireless. (Vedere il manuale del telecomando wireless per maggiori dettagli).
h Quando si installano 2 telecomandi su un'unità interna con funzione di comunicazione evento, impostare il
master/slave del telecomando. (Vedere la selezione master/slave del telecomando)
Quando si comanda il gruppo, alcune funzioni esclusa l'impostazione di funzionamento di base, livello
ventilatore Min/Mid/Max, impostazione blocco telecomando e impostazione ora possono essere limitate.
1
ON
2345678 1
ON
2345678
interruttore #1 OFF: Master
(impostazione predefinita di fabbrica)
interruttore #1 ON: Slave
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG LZ-H025GBA2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per