Whirlpool AMW 848/IXL Guida utente

Tipo
Guida utente
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 848
AMW 850AMW 849
2
INSTALLAZIONE
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO. Verifi-
care che lo sportello del forno si chiuda perfettamen-
te e che la guarnizione interna non sia danneggiata.
Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno mor-
bido inumidito.
DOPO IL COLLEGAMENTO
QUANDO SI ACCENDE IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene ri-
chiesto di impostare la lingua e l'ora. Seguire le istru-
zioni del paragrafo "Modifica delle impostazioni" del-
le presenti istruzioni per l'uso. Una volta completati
questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
I produttori non sono responsabili per problemi
causati dall'inosservanza delle presenti istruzio-
ni da parte dell'utente.
NON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati, se l'apparecchio non fun-
ziona correttamente o se è caduto ed è stato danneg-
giato. Non immergere il cavo di alimentazione o la
spina nell'acqua. Tenere il cavo di alimentazione lon-
tano dalle superfici calde. Potrebbero verificarsi scos-
se elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE DEL FORNO A MI-
CROONDE che si trovano ai lati
dell'interno del forno. Tali pia-
stre evitano che i grassi e i pez-
zetti di cibo entrino nelle feri-
toie del forno.
P
RIMA DELL'INSTALLAZIONE, assicu-
rarsi che il forno sia vuoto.
CONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla targhetta ma-
tricola corrisponda a quella dell'impianto domestico.
I
L FORNO PUÒ FUNZIONARE solo se lo sportello è chiuso
correttamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a termi-
ni di legge. Il fabbricante declina qualsiasi responsabi-
lità per eventuali danni a persone, animali o cose, de-
rivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER
IL MONTAGGIO fornite separatamente.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROPPO CORTO,
rivolgersi a un elettricista qualificato per in-
stallare una presa vicino all'apparecchio.
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI all'interno
o in prossimità del forno. I vapori potrebbero causare
pericolo d'incendio o di esplosione.
N
ON USARE il forno a microonde per asciugare tessuti,
carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale
combustibile. Potrebbe insorgere un rischio di
incendio.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potrebbe
insorgere un rischio di incendio.
N
ON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente quando
si usano carta, plastica o altri materiali combustibili
durante il processo di cottura. La carta potrebbe
carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica
potrebbero sciogliersi con il calore.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO DOVESSE
INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere chiuso lo sportello
e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di
corrente o disinserire l'alimentazione generale sul
quadro elettrico.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
UOVA
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per
cucinare o riscaldare uova intere, con o
senza guscio, poiché potrebbero
esplodere anche dopo che il
processo di riscaldamento a
microonde è terminato.
N
ON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in questo
apparecchio. Questo tipo di forno è progettato per
il riscaldamento o la cottura di alimenti. Non deve
essere usato per scopi industriali o di laboratorio.
Q
UESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE USATO da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenza inadeguate, solo se sono sorvegliati o
se è stato loro insegnato come usare l'apparecchio
in condizioni di sicurezza e se sono a conoscenza dei
pericoli che può comportare.
L
A PULIZIA E LA MANUTENZIONE non devono essere
effettuate da bambini, a meno che abbiano più di 8
anni e non siano sorvegliati da adulti.
I
BAMBINI NON DEVONO GIOCARE con l'apparecchio.
4
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 8 ANNI
devono essere tenuti lontani
dall'apparecchio a meno che non
siano sempre controllati.
N
ON USARE IL FORNO
A MICROONDE per
riscaldare alimenti
o liquidi in
contenitori sigillati. L'aumento
di pressione potrebbe causare
danni o esplosioni all'apertura del
contenitore.
L
'APPARECCHIO E I SUOI COMPONENTI
ACCESSIBILI DIVENTANO CALDI durante
l'uso.
I
L
CAVO
DI
ALIMENTAZIONE
DEVE
ESSERE
SOSTITUITO
solo con un cavo
originale, disponibile tramite la
rete di assistenza. Il cavo di
alimentazione deve essere
sostituito solo da personale
specializzato.
AVVERTENZA!
G
LI
INTERVENTI
DI
ASSISTENZA
DEVONO
ESSERE
EFFETTUATI
ESCLUSIVAMENTE
DA
TECNICI
QUALIFICATI
. È pericoloso per
qualunque persona non
qualificata effettuare operazioni
di assistenza o riparazione che
comportino la rimozione dei
pannelli di copertura, in quanto tali
pannelli forniscono la protezione
necessaria contro l'energia delle
microonde.
FARE ATTENZIONE a non toccare le
resistenze.
N
ON
RIMUOVERE
NESSUN
PANNELLO
DI
COPERTURA
.
L
E
GUARNIZIONI
DELLO
SPORTELLO
E
LE
ZONE
CIRCOSTANTI
devono essere controllate
periodicamente. In caso di danni,
non utilizzare l'apparecchio finché
non sia stato riparato da un tecnico
qualificato.
5
LIQUIDI
AD ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liqui-
di come bevande o acqua, questi si
possono surriscaldare oltre il pun-
to di ebollizione senza che appaia-
no bollicine. Questo può determi-
nare un traboccamento improvviso
di liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere come
segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il reci-
piente nel forno e lasciarvi immerso un cuc-
chiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare breve-
mente il liquido e mescolarlo nuovamente pri-
ma di estrarre il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
PER MAGGIORI INFORMAZIONI, consultare un ricettario per
forno a microonde. Questo vale soprattutto se gli ali-
menti da cuocere o da riscaldare contengono alcool.
DOPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAMBINI o liqui-
di nel biberon, oppure in contenito-
ri per omogeneizzati, agitare e con-
trollare sempre la temperatura prima
di servirli. Questo permette di ottenere una distribuzione più
omogenea del calore e di evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biberon pri-
ma di riscaldarli!
LA FUNZIONE A MICROONDE NON DEVE ESSERE AT TIV ATA con l'ap-
parecchio vuoto. Questo tipo di utilizzo può danneg-
giare l'apparecchio.
PER PROVARE IL FUNZIONAMENTO DEL FORNO, inserire al suo
interno un bicchiere d'acqua. L'acqua assorbirà le mi-
croonde e il forno non verrà danneggiato.
TOGLIERE I FERRETTI DI CHIUSURA dai sacchetti di
plastica o di carta prima di introdurli nel for-
no.
FRITTURA IN OLIO
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucinare piat-
ti fritti, poiché è impossibile con-
trollare la temperatura dell'olio.
P
ER EVITARE USTIONI, usare sempre presine o guanti da
forno prima di toccare i recipienti o le parti del forno.
N
ON USARE L'INTERNO DEL FORNO come dispensa.
Q
UESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO per il riscalda-
mento di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimen-
ti o indumenti e il riscaldamento di pad riscaldanti,
ciabatte, spugne, panni bagnati e simili può provoca-
re rischio di lesioni o incendio.
Q
UESTO APPARECCHIO È DI TIPO ad incasso, Non deve esse-
re utilizzato a libera installazione.
LI
LI
LI
LI
QU
QU
QU
QU
ID
ID
ID
ID
I
I
I
INDICAZIONI GENERALI
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL'USO DOMESTICO.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO per il
riscaldamento di alimenti e bevande. L'asciugatura
di alimenti o indumenti e il riscaldamento di pad
riscaldanti, ciabatte, spugne, panni bagnati e simili
può provocare rischio di lesioni o incendio.
Q
UESTO APPARECCHIO È DI TIPO ad incasso, Non deve
essere utilizzato a libera installazione.
6
ACCESSORI
INDICAZIONI GENERALI
SE GLI ACCESSORI METALLICI vengono a contatto con le pa-
reti interne mentre il forno è in funzione, si produrran-
no scintille e il forno potrebbe danneggiarsi.
SUPPORTO PER PIATTO ROTANTE
SERVIRSI DEL SUPPORTO del piatto rotante
sotto al piatto rotante in vetro. Non ap-
poggiare altri utensili sopra il supporto
per il piatto rotante.
Montare il supporto per il piatto rotante nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
IL PIATTO ROTANTE IN VETRO può essere utilizzato in tut-
te le modalità di cottura. Il piatto ro-
tante raccoglie i sughi di cottura e le
particelle di cibo che altrimenti mac-
chierebbero e sporcherebbero l'in-
terno del forno.
Appoggiare il piatto rotante in vetro sull'apposi-
to supporto.
ASSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI siano resistenti al calo-
re del forno e che permettano il
passaggio delle microonde.
Q
UANDO SI INTRODUCONO ALIMENTI E ACCESSORI nel forno a
microonde, accertarsi che non tocchino le pareti in-
terne del forno.
Questa precauzione è particolarmente impor-
tante per gli accessori metallici o con componen-
ti metallici.
PRIMA DI AVVIARE IL FORNO, ASSICURARSI sempre che il piatto
rotante possa ruotare liberamente.
IMPUGNATURA PER PIATTO CRISP
USARE LO SPECIALE MANICO in dotazio-
ne per rimuovere il piatto Crisp caldo dal
forno.
PIATTO CRISP
DISPORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.
Il piatto Crisp deve essere sem-
pre appoggiato sul piatto ro-
tante in vetro.
NON APPOGGIARE UTENSILI sul piatto Crisp
perché il calore intenso raggiunto potreb-
be danneggiarli.
È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima dell'uso
(massimo 3 min). Per il preriscaldamento, usare sem-
pre la funzione Crisp.
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima
di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura
a microonde.
GRIGLIA DI COTTURA
UTILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA con le
funzioni Grill.
VAPORIERA
USARE LA VAPORIERA CON L'APPOSI-
TA GRIGLIA per cuocere alimenti
quali pesce, verdure e patate.
U
SARE LA VAPORIERA senza griglia
per cuocere alimenti quali riso,
pasta e fagioli.
A
PPOGGIARE SEMPRE la vaporiera sul piatto rotante in ve-
tro.
A
PPOGGIARE SEMPRE L'ALIMENTO SUL-
LA GRIGLIA DI COTTURA BASSA per
consentire la circolazione dell'a-
ria intorno ad esso quando si
utilizzano le funzioni Ventilate.
COPERCHIO
UTILIZZARE IL COPERCHIO per coprire il reci-
piente durante la cottura e il riscalda-
mento a microonde. Il coperchio per-
mette di ridurre gli schizzi, trattenere l'u-
midità degli alimenti e abbreviare i tem-
pi di cottura.
U
TILIZZARE il coperchio per il riscaldamen-
to su due livelli.
TEGLIA DA FORNO
UTILIZZARE IL PIATTO DA FORNO per
la cottura ventilata. Non usar-
la mai in combinazione con le
microonde.
7
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE AT T IV ATA AUTOMATICAMENTE un mi-
nuto dopo che il forno è tornato in modalità
standby”.
PER DISABILITARE IL BLOCCO DI SICUREZZA è necessario apri-
re e richiudere lo sportello, ad esempio per introdurre
un piatto.
BLOCCO DEI TASTI
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non vengono
emessi due bip (3 secondi).
A
TTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai
bambini di utilizzare il forno senza l'as-
sistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti
sono disabilitati.
V
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 secondi, quin-
di il display torna alla visualizzazione precedente.
IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso modo in cui
viene attivato.
N
OTA: questi tasti possono essere usati congiuntamente solo
quando il forno è spento.

8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE)
IL GRADO DI COTTURA può essere regolato con la maggior
parte delle funzioni automatiche. La funzione di rego-
lazione del grado di cottura consente di controllare
direttamente il risultato finale. Questa funzione con-
sente di impostare temperature finali inferiori o supe-
riori rispetto alle impostazioni standard.
SCEGLIENDO una di queste funzioni si sceglie l'imposta-
zione standard. Questa impostazione normalmen-
te garantisce il miglior risultato. Se tuttavia il cibo ri-
scaldato risulta troppo caldo, è possibile regolare fa-
cilmente la temperatura secondo le preferenze perso-
nali prima di usare un'altra volta la stessa funzione.
Q
UANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibile che il
forno si arresti e richieda di eseguire un'operazione o
semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
MESSAGGI
PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTURA DESIDERATO uti-
lizzando i tasti Su e Giù prima di premere il tasto Start.
Q
UANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario).
Eseguire l'operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare il forno premen-
do il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
LIVELLO EFFETTO
EXTRA MASSIMA TEMPERATURA FINALE
NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA
LEGGERO MINIMA TEMPERATURA FINALE
9
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno esegue un ciclo di raf-
freddamento. Questo ciclo fa parte del funzionamento
normale.
Alla fine del ciclo di raffreddamento, il forno si spegne au-
tomaticamente.
SE LA TEMPERATURA È SUPERIORE A 100 °C, viene visualizzata la
temperatura attuale del forno. Fare attenzione a non toc-
care la parte interna del forno nel rimuovere il cibo. Usa-
re guanti da forno.
SE LA TEMPERATURA È INFERIORE A 50 °C, viene visualizzata l'ora.
P
REMERE IL TASTO INDIETRO per visualizzare momentanea-
mente l'orologio durante la procedura di raffreddamento.
I
L CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrotto senza pro-
vocare danni al forno aprendo lo sportello.
SCELTE RAPIDE
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D'USO, il forno compila auto-
maticamente un elenco delle combinazioni più usate.
A
L PRIMO UTILIZZO del forno, l'elenco contiene 10 posi-
zioni vuote contrassegnate come "shortcut" (scelta
rapida). Con l'uso del forno, queste posizioni vengono
automaticamente compilate con le scelte rapide cor-
rispondenti alle funzioni più utilizzate.
QUANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TASTO SCELTE RAPIDE, la fun-
zione maggiormente utilizzata appare preselezionata
ed è memorizzata come scelta rapida n. 1.
NOTA: l'ordine delle funzioni di questo menu cambia
automaticamente adattandosi alle abitudini dell'u-
tente.

PREMERE IL TASTO SCELTE RAPIDE .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per scegliere la combinazione di scelta rapida preferita. La funzione maggiormente
utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G/OK PER APPORTARE le modifiche desiderate.
PREMERE IL TASTO START.
10
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOL-
TA , viene richiesto di impostare la lingua
e l'ora (in formato 24 ore).
DOPO UN'INTERRUZIONE DI CORRENTE, l'orologio
lampeggia e deve essere reimpostato.
IL FORNO È DOTATO di alcune funzioni che
possono essere impostate secondo le
preferenze personali.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PREMERE IL TASTO MENU.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per visualizzare la voce Settings (Impostazioni).
PREMERE IL TASTO OK.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per scegliere l'impostazione da regolare.
AL TERMINE, PREMERE IL TASTO INDIETRO per uscire dalla funzione di impostazione.
LINGUA

PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per scegliere una delle lingue disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
P
ER ACCENDERE O SPEGNERE L'APPARECCHIO, utilizza-
re il tasto On/Off.
ON/OFF
QUANDO L'APPARECCHIO È SPENTO , è possibile utilizzare solo
due tasti. I.E. il tasto di avvio (vedere la sezione Jet
Start”) e il tasto OK (vedere la sezione Timer”). Sul di-
splay è visualizzata l'ora in formato 24 ore.
Q
UANDO L'APPARECCHIO È ACCESO , tutti i tasti funzionano
normalmente e l'orologio in formato 24 ore non è vi-
sualizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del forno sia
diverso da quello appena descritto, a seconda che la
funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori infor-
mazioni, vedere la sezione ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO presumo-
no che il forno sia acceso.
11
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
IMPOSTAZIONE DELL'ORA

PREMERE IL TASTO OK . (Le due cifre a sinistra e a destra [ore] lampeggiano).
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare l'orologio in formato 24 ore.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
L'
OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO

PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello del volume su alto, medio,
basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
12
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
LUMINOSITÀ

PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di luminosità preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
ECO

PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per attivare o disattivare la funzione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
Q
UANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, l'intensità luminosa del display si abbassa au-
tomaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende
quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata
l'ora in formato 24 ore.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COTTURA
UNA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo può essere incrementato di 30 secondi alla volta premendo sempli-
cemente il tasto Start. Ogni successiva pressione determina un incremento del
tempo di cottura di ulteriori 30 secondi.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PREMENDO I TASTI SU O G, è possibile alternare tra i parametri
per selezionare quello da modificare.
P
REMENDO IL TASTO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la modifica (il
parametro lampeggia). Utilizzare i tasti Su/Giù per modificare l'impostazione.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. Il forno applicherà
automaticamente la nuova impostazione.
P
REMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all'ultimo parame-
tro modificato.
14
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indica-
re sul timer di cucina il tempo deside-
rato, ad esempio per cuocere uova o
far lievitare la pasta prima di cuocer-
la e così via.
QUESTA FUNZIONE È DISPONIBILE SOLO con il
forno spento o in modalità standby.
TIMER

PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo desiderato sul timer.
PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer
.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un segnale
acustico.
P
REMENDO IL TASTO STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il timer si di-
sattiva.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Microwave.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l'impostazione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di potenza delle microonde.
PREMERE IL TASTO START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per le normali
operazioni di cottura e riscaldamento
di verdure, pesce, patate e carne.
15
LIVELLO DI POTENZA
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
SOLO MICROONDE
POTENZA USO CONSIGLIATO:
900 W
R
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, brodo, caffè, tè o altri alimenti ad alto contenuto di acqua. Se l'ali-
mento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
750 W C
OTTURA DI VERDURE, carne, ecc.
650 W C
OTTURA DI pesce.
500 W
C
OTTURA PIÙ IMPEGNATIVA di salse molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per terminare la
cottura di piatti in umido.
350 W C
OTTURA LENTA DI STUFATI, scioglimento di burro e cioccolata.
160 W S
CONGELAMENTO. Per ammorbidire burro e formaggi.
90 W P
ER PORTARE I GELATI a temperatura
0 W P
ER L'USO DEL SOLO timer.
16
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
JET START
PREMERE IL TASTO START PER INIZIARE LA COTTURA automaticamente con il massimo livello di po-
tenza e per un tempo di 30 secondi. Ad ogni pressione successiva, il tempo aumenta di
30 secondi.
Q
UESTA FUNZIONE permette di riscalda-
re rapidamente alimenti ad alto con-
tenuto d'acqua come minestre, caf-
fè o tè.
QUESTA FUNZIONE È DISPONIBILE SOLO con il
forno spento o in modalità standby.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare Crisp.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO START.
FUNZIONE CRISP
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER riscaldare
o cuocere pizze o altri cibi a pasta mor-
bida, o per cuocere uova, pancetta,
salsicce, hamburger, ecc.
IL FORNO SI ATTIVA AUTOMATICAMENTE in modalità microonde + grill per riscalda-
re il piatto Crisp. In questo modo, il piatto Crisp raggiunge rapidamente la
temperatura ottimale per dorare e rendere croccanti gli alimenti.
A
SSICURARSI che il piatto Crisp sia posizionato corretta-
mente al centro del piatto rotante in vetro.
I
L FORNO E IL PIATTO CRISP diventano molto caldi durante
l'uso di questa funzione.
N
ON APPOGGIARE IL PIATTO CRISP ancora caldo su superfici
che potrebbero rovinarsi.
E
VITARE DI TOCCARE LA griglia.
I
NDOSSARE GUANTI DA FORNO
o servirsi dell'apposita maniglia in dotazione per estrarre il piatto Cri-
sp caldo.
C
ON QUESTA FUNZIONE USARE solamente il piatto Crisp in dota-
zione. L'uso di altri piatti disponibili in commercio non
darà
risultati equivalenti.
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Grill + MW
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 07:00
19:07
Grill
GRILL
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare Grill.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l'impostazione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di potenza del grill.
PREMERE IL TASTO START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per dorare ra-
pidamente la superficie degli alimenti.
NEL CASO DI TOAST AL FORMAGGIO, BISTEC-
CHE E SALSICCE, disporre gli alimenti sul-
la griglia alta.
D
ISPORRE GLI ALIMENTI sulla griglia.
ACCERTARSI CHE GLI UTENSILI utilizzati siano termoresistenti e idonei all'uso per la cottura in
forno.
NON USARE UTENSILI DI PLASTICA con la funzione Grill, in quanto il calore sviluppato li scio-
glierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
P
RERISCALDARE IL GRILL per 3 - 5 minuti al livello di potenza alto.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
GRILL
USO CONSIGLIATO:POTENZA
TOAST AL FORMAGGIO , tranci di pesce e
hamburger
ALTA
SALSICCE e spiedini alla griglia MEDIA
DORATURA LEGGERA degli alimenti. BASSA
19
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
TurboGrill
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRILL + MICROONDE
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare Grill + MW.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l'impostazione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di potenza del grill.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/GI ù per impostare il livello di potenza delle microonde.
PREMERE IL TASTO START.
I
L LIVELLO MASSIMO POSSIBILE di potenza delle microonde durante l'uso della fun-
zione Grill Combinato è limitato al livello impostato in fabbrica.
DISPORRE IL CIBO sulla griglia di cottura o sul piatto rotante di vetro.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per cuocere
alimenti come lasagne, pesce o pata-
te gratinate.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
FUNZIONE GRILL COMBINATO
USO CONSIGLIATO:LIVELLO DI POTENZA
DELLA GRIGLIA
POTENZA MICROONDE
LASAGNE MEDIA 350 - 500 W
P
ATAT E GRATINATE MEDIA 500 - 650 W
P
ESCE GRATINATO ALTA 350 - 500 W
M
ELE AL FORNO MEDIA 160 - 350 W
G
RATIN SURGELATI ALTA 160 - 350 W
20
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER cuocere fi-
letti di pollo, verdure e frutta gratinate.
TURBO GRILL
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare Turbo Grill.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l'impostazione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di potenza del grill.
PREMERE IL TASTO START.
D
ISPORRE GLI ALIMENTI sulla griglia.
ACCERTARSI CHE GLI UTENSILI utilizzati siano termoresistenti e idonei all'uso per la cottura in
forno.
NON USARE UTENSILI DI PLASTICA con la funzione Grill, in quanto il calore sviluppato li scio-
glierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
TURBO GRILL
USO CONSIGLIATO:POTENZA
FILETTI DI POLLO, purè di patate gratinato. ALTA
POMODORI gratinati MEDIA
FRUTTA AL FORNO, doratura superficiale BASSA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 848/IXL Guida utente

Tipo
Guida utente