Stanley FME340 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il seghetto da traforo Stanley Fat Max è stato progettato per
segare legno, plastica e lamiera. Questo strumento è desti-
nato a professionisti e private, gli utenti non professionali.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
@
Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza
e tutte le istruzioni. La mancata osservazione
dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare
scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per futura
consultazione. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti
gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza
lo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata la zona di lavoro. Il
disordine o la scarsa illuminazione possono causare
incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e osservatori mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
adatte alla presa. Evitare assolutamente di modicare
la spina elettrica. Non usare adattatori con
elettroutensili provvisti di messa a terra. L’uso di spine
inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di
scosse elettriche.
b. Evitare il contatto sico con superci collegate a
terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo
collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di
scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall'umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse
elettriche.
d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il
cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non
tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi
taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego
all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il
rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un
dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un
dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non
adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di
distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare
gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se
si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo
necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle
calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si
ridurrà il rischio di infortuni.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia spento prima di
collegare l’elettroutensile all'alimentazione elettrica
e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di
trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non
trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore
oppure, se sono collegati a un’alimentazione elettrica, con
l’interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o
una chiave lasciati in un componente mobile
dell'elettroutensile possono causare infortuni.
e. Non piegarsi eccessivamente in avanti. Mantenere
sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di
vestiario e guanti lontani da parti in movimento.
Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il
collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati e
utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di
raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle
polveri.
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare
l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio
e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato
mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il
battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, di
sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni
di sicurezza riducono la possibilità che l'elettroutensile sia
messo in funzione inavvertitamente.
d. Quando non sono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non
consentire l'uso dell’elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati
da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie procedure
di manutenzione. Vericare che le parti mobili siano
bene allineate e non inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non sussistano altre condizioni
che possono compromettere il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare
l’elettroutensile prima dell’uso. La scarsa manutenzione
causa molti incidenti.
f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. Se
sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio
con taglienti aflati s'inceppano meno frequentemente e
sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in
conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L'impiego dell’elettroutensile per usi diversi da quelli
consentiti può dar luogo a situazioni pericolose.
5. Riparazioni
a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
@
Avvertenza! Avvisi di sicurezza addizionali per i
seghetti da traforo e le seghe alternative
u Tenere l'elettroutensile afferrandone l'impugnatura
provvista di materiale isolante, se vi è la possibilità
che la lama possa venire a contatto di cavi nascosti
o del lo di alimentazione. Il contatto tra l’accessorio di
taglio e un lo sotto tensione mette sotto tensione le parti
metalliche esposte dell’elettroutensile e potrebbe esporre
l’operatore a scosse elettriche.
u Usare morsetti o altri metodi pratici per ssare e
sorreggere il pezzo in lavorazione su una base stabile.
Un pezzo tenuto in mano o contro il corpo, può diventare
poco stabile e causare la perdita di controllo.
u Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non
allungare mai le mani sotto il pezzo. Non inlare le dita o
il pollice in prossimità della lama alternativa e del blocca
lama. Non stabilizzare il seghetto afferrando il piedino
scorrimento lama.
u Tenere aflate le lame. Delle lame spuntate o dan-
neggiate possono causare la deviazione o lo spegnimento
del seghetto sotto sforzo. Usare sempre il corretto tipo di
lama per il materiale da tagliare.
u Quando si taglia un tubo o una conduttura, accertarsi
sempre che al loro interno non vi siano acqua o li
elettrici.
u Non toccare il pezzo o la lama subito dopo aver fatto
funzionare l’elettroutensile, dato che potrebbero essere
molto caldi.
u Essere consapevoli che vi possono essere dei pericoli
nascosti: prima di praticare tagli in pareti, pavimenti
o softti, controllare l’ubicazione di cablaggi e
tubazioni.
u La lama continua a muoversi dopo aver rilasciato
l’interruttore. Spegnere sempre l’elettroutensile e atten-
dere che la lama si fermi completamente prima di posarlo.
Avvertenza! Il contatto o l’inalazione della polvere generata
dal taglio potrebbe nuocere alla salute dell’operatore e di
eventuali astanti. Indossare una mascherina antipolvere
specica per polveri e fumi e controllare che anche le persone
presenti o in arrivo nella zona di lavoro siano adeguatamente
protette.
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali e/o danni
alle cose.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi
residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi
di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di
un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten-
sile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di
quercia, faggio o l’MDF.)
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo
Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente
manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard
previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati
come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle
emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato
come valutazione preliminare dell’esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare
le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa
2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che
usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle
proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le
condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato,
oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo,
vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui
è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull’elettroutensile
Sull’elettroutensile appaiono i seguenti simboli:
:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni,
l'utente deve leggere il manuale d'uso.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l'elettroutensile rende superuo il lo di terra.
Controllare sempre che l’alimentazione cor-
risponda alla tensione indicata sulla targhetta dei
dati tecnici.
u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da
evitare eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore a grilletto
2. Pulsante di bloccaggio
3. Leva di bloccaggio lama seghetto
4. Morsetto lama
5. Piastra piedino scorrimento lama
6. Leva piedino per taglio a unghia
7. Comando velocità variabile
8. Leva selezione tipo di taglio
9. Rivestimento piedino scorrimento lama
10. Luce di lavoro a LED
Montaggio
Avvertenza! Prima dell’assemblaggio, togliere la batteria
dall'elettroutensile e accertarsi che la lama del seghetto si sia
fermata. Le lame del seghetto usate possono essere calde.
Montaggio e smontaggio della lama del seghetto
(g. A)
u Tenere la lama del seghetto (11) con i denti rivolti in
avanti.
u Sollevare la leva di bloccaggio della lama del seghetto (3).
u Inlare completamente il gambo della lama del seghetto(4)
nel morsetto della lama.
u Rilasciare la leva.
u Per togliere la lama del seghetto (11), sollevare la leva di
bloccaggio (3) e tirare fuori la lama.
Montaggio e rimozione del rivestimento del piedino
scorrimento lama (g. B)
Il rivestimento antigrafo del piedino scorrimento lama (9)
deve essere usato quando si tagliano superci che si possono
grafare facilmente, tipo laminati, piallacci o verniciature.
Esso può anche essere usato per proteggere la supercie
del piedino scorrimento lama durante il trasporto e quando si
ripone l’elettroutensile.
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Montaggio del rivestimento del piedino scorrimento lama:
u posizionare la parte anteriore della piastra del piedino
scorrimento lama (5) davanti al relativo rivestimento (9).
u Abbassare l'elettroutensile nel rivestimento del piedino
scorrimento lama (9). Il rivestimento del piedino scor-
rimento lama si aggancerà in modo ben saldo nella parte
posteriore del piedino stesso.
Smontaggio del rivestimento del piedino scorrimento
lama:
u Afferrare dal basso le due linguette posteriori del
rivestimento del piedino scorrimento lama e tirare in giù
allontanandolo dalla piastra del piedino (5).
Utilizzo
Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Non usare mai l’elettroutensile quando il piedino
scorrimento lama è allentato o è stato smontato.
Accensione e spegnimento (g. C)
Avvertenza! Accertarsi che l’elettroutensile non sia bloc-
cato su acceso prima di collegarlo alla presa di corrente.
L'elettroutensile si mette in funzione immediatamente se
viene collegato alla presa di corrente quando l'interruttore a
grilletto è bloccato su acceso. Questo avviamento improvviso
potrebbe causare lesioni o danni all’elettroutensile.
u Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore a
grilletto (1). La velocità dell’elettroutensile dipende dal tipo
di pressione esercitata sull’interruttore.
u Per il funzionamento continuo, premere il pulsante di
bloccaggio (2) e rilasciare l’interruttore a velocità variabile.
Questa opzione è disponibile solo alla velocità massima.
u Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore a
grilletto. Per spegnere l’elettroutensile durante il funziona-
mento continuo, premere di nuovo l’interruttore a grilletto e
rilasciarlo.
Comando velocità variabile
L’interruttore di accensione a velocità variabile consente di
scegliere velocità diverse per migliorare notevolmente il ritmo
di taglio con materiali diversi.
u Per impostare la velocità, regolare la manopola comando
velocità variabile (7) sulla velocità richiesta.
Taglio a unghia (gg. D ed E)
La piastra del piedino scorrimento lama può essere regolata
per il taglio a unghia verso destra o verso sinistra no a un
massimo di 45 °.
Impostazione dell'angolo di smusso:
u Tirare verso l’esterno la leva del piedino per taglio a
unghia (6) per allontanarla dal seghetto e sbloccare in tal
modo la piastra del piedino scorrimento lama(5).
u Inlare la piastra del piedino scorrimento lama in avanti
per rilasciarla dalla posizione di arresto positivo di 0°.
u Regolare la piastra del piedino scorrimento lama in base
all’angolo di smusso richiesto. Usare un goniometro per
vericare la precisione dell’angolo.
u Spingere indietro la leva del piedino per taglio a unghia
(6) verso il seghetto per bloccare la piastra del piedino
scorrimento lama (5).
Nota: Il piedino scorrimento lama può essere inclinato sia
verso sinistra sia verso destra e ha dei fermi a 15°, 30° e 45°.
Regolazione della piastra del piedino scorrimento lama
per i tagli diritti:
u Tirare verso l’esterno la leva del piedino per taglio a
unghia (6) per allontanarla dal seghetto e sbloccare in tal
modo la piastra del piedino scorrimento lama(5).
u Ruotare il piedino scorrimento lama su un angolo di 0°
circa e spingerlo indietro per innestare l'arresto positivo di
0°.
u Spingere indietro la leva del piedino per taglio a unghia
(6) verso il seghetto per bloccare la piastra del piedino
scorrimento lama (5).
Tipo di taglio (g. F)
Questo seghetto per traforo può eseguire quattro tipi di taglio:
tre orbitali e uno diritto. Durante il taglio orbitale, il movimento
della lama è più aggressivo ed è stato progettato per segare
materiali morbidi tipo il legno o la plastica. Il taglio orbitale
consente di tagliare il materiale in modo più veloce, ma
meno uniforme. Nel caso del taglio orbitale, durante la corsa
di taglio, la lama si sposta in avanti oltre a sollevarsi e ad
abbassarsi.
Avvertenza! Non segare mai il metallo o i legni duri con il
taglio orbitale.
u Spostare la leva di selezione del tipo di taglio (8) tra le
quattro posizioni di taglio: 0, 1, 2 e 3..
u La posizione 0 corrisponde al taglio diritto.
u Le posizioni 1, 2 e 3 corrispondono al taglio orbitale.
u L'aggressività del taglio aumenta quando la leva viene
spostata da uno a tre, e la posizione tre è quella che
presenta un taglio più aggressivo.
Luce di lavoro a LED
L'elettroutensile è dotato di luce di lavoro a LED (10) che
illumina la linea di taglio.
u La luce di lavoro a LED (10) si accende quando viene
premuto l'interruttore a grilletto (1) e si spegne quando il
medesimo interruttore (1) viene rilasciato.
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Segatura
u Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani.
u Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti
liberamente per alcuni secondi.
u Esercitare solo una leggera pressione sull’elettroutensile
mentre si esegue il taglio.
u Se possibile, lavorare con la piastra del piedino scor-
rimento lama (5) premuta contro il pezzo. In questo
modo si esercita un maggior controllo sull’elettroutensile,
riducendone al tempo stesso le vibrazioni e si evita anche
che la lama subisca danni.
Consigli per un utilizzo ottimale
In generale
u Usare una velocità alta per il legno, media per l’alluminio e
il PVC e bassa per i metalli ad eccezione dell’alluminio.
Segatura dei laminati
Dato che la lama taglia sulla corsa verso l’alto, si potrebbe
vericare la scheggiatura della supercie più vicina al piedino
scorrimento lama.
u Usare una lama da seghetto con denti sottili.
u Segare dalla parte posteriore del pezzo da lavorare.
u Per contenere al massimo la scheggiatura, ssare con un
morsetto un pezzo di legno o di cartone da ambo i lati del
pezzo da lavorare e segare i tre strati insieme.
Segatura del metallo
Tenere presente che la segatura del metallo richiede molto più
tempo di quella del legno.
u Usare una lama da seghetto idonea alla segatura del
metallo. Usare una lama a denti sottili per i metalli ferrosi
e una con i denti più grossi per quelli non ferrosi.
u Quando si taglia un foglio di lamiera sottile, ssare con dei
morsetti un pezzo di legno sulla supercie posteriore del
pezzo da lavorare e tagliare i due strati insieme.
u Spalmare un velo d’olio lungo la traccia del taglio.
Accessori
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio
usato. Gli accessori Stanley Fat Max sono stati fabbricati in
base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per
ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile. Usando
questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
Questo elettroutensile può essere utilizzato con lame da
seghetto con gambo a “U” o a “T”.
Manutenzione
Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a
lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni
sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e
sottoporlo a pulizia periodica.
Avvertenza! Prima di eseguire operazioni di manutenzione,
spegnere l'elettroutensile ed estrarre la spina dalla presa di
corrente.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o
con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Versare di tanto in tanto una goccia d’olio sull’asse del
rullo di supporto della lama.
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e
Irlanda)
Se è necessario montare una nuova spina:
u smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
u Collegare il lo marrone al morsetto sotto tensione della
nuova spina.
u Collegare il lo blu al morsetto neutro.
Avvertenza! Non effettuare nessun collegamento sul mor-
setto di terra. Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona
qualità. Fusibile raccomandato: 5 A.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui l’elettroutensile Stanley Fat Max debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali
riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal-
laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e
il loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezi-
one dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e
riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen-
ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta
o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale
viene acquistato un nuovo prodotto.
Stanley Europe offre ai propri clienti la possibilità di riciclare
i prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il
prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac-
colta per conto dell’azienda.
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Stanley Europe locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec-
nici autorizzati Stanley Europe e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
Dati tecnici
FME340 (Tipo 1)
Tensione in ingresso V
ac
230
Potenza assorbita W
710
Regime a vuoto min
-1
0 - 3,200
Lunghezza corsa
mm 20
Profondità max. del
taglio
Legno
mm 85
Acciaio
mm 10
Alluminio
mm 15
Peso kg
2.74
L
pA
(pressione sonora) 90 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
L
WA
(pressione acustica) 101 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Taglio di assi (a
h, B
) 4.8 m/s
2
, incertezza (K) 1.5 m/s
2
Taglio della lamiera a (a
h, M
) 5.1 m/s
2
, incertezza (K) 1.5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
%
FME340
Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al para-
grafo "Dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE
e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley
Europe al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di
copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Stanley Europe.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgio
29/01/2013
29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Stanley Europe offre
una garanzia eccezionale per l'uso professionale di questo
prodotto. Il presente certicato di garanzia è complementare
ai diritti contrattuali come utente privato non professionale e
non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il
territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA
(European Free Trade Area).
GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se un prodotto Stanley Fat Max risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
12 mesi dalla data di acquisto, Stanley Europe garantisce, a
sua discrezione, la sostituzione gratuita di tutte le parti difet-
tose oppure la sostituzione gratuita del prodotto sempre che:
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio ma bensì
in conformità al manuale d'uso;
u il prodotto sia stato usato in modo ragionevole;
u il prodotto non sia stato sottoposto a riparazioni da parte
di persone non autorizzate;
u venga fornita la prova comprovante l'acquisto;
u il prodotto Stanley Fat Max venga reso completo con tutti i
componenti originali
Se si desidera sporgere reclamo, rivolgersi al rivenditore di
zona oppure controllare l'indirizzo del tecnico Stanley autoriz-
zato più vicino nel catalogo Stanley Fat Max o contattare la
sede Stanley Fat Max presso il recapito indicato nel presente
manuale. Un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati
Stanley Fat Max e i dettagli completi sui servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:www.stanley.eu/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Stanley FME340 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per