Behringer B2520 Pro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
EUROLIVE PROFESSIONAL
B2520 PRO
High-Performance 2,200-Watt PA Loudspeaker System with Dual 15" Woofers
B1800X PRO
Professional 1,800-Watt 18" PA Subwoofer
B1520 PRO/B1220 PRO
Professional 1,200-Watt 15"/12" PA Loudspeaker System
2 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Istruzioni per l’uso
Grazie
Acquistando BEHRINGER EUROLIVE PROFESSIONAL avete scelto un sistema di
altoparlanti PA di prima classe. Ora possedete (almeno) un componente di un
sistema modulare che non solo non deforma il materiale musicale bensì lo
riproduce fedelmente.
Indice
Grazie .............................................................................. 2
Istruzioni di sicurezza importanti ................................ 3
Diniego Legale ................................................................ 3
1. Introduzione .............................................................. 4
2. Funzionameto Ottimale ............................................ 5
3. Modalita’ di Funzionamento .................................... 5
4. Occupazione PIN (B1800X PRO)................................ 6
5. A Cosa di Deve Prestare AncoraAttenzione ........... 6
6. Esempio di Applicazione .......................................... 7
7. Speciche ................................................................... 7
3 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
importanti
DINIEGO LEGALE
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al  ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/ CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
LE SPECIFICHE TECNICHE E LASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELLASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
4 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Istruzioni per l’uso
1. Introduzione
Grazie alle sue innumerevoli funzioni EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES è il
sistema di altoparlanti PA ideale: adatto sia per clubgig sia per il grande palco.
Lo abbiamo creato appositamente così da poter orire un assortimento di
altoparlanti completo. In questo modo nella costruzione del vostro PA potete
scegliere tra diverse possibilità.
Tutti gli altoparlanti sono dotati di di ingressi e uscite professionali
(compatibilicon Neutrik Speakon), che vi consentono di ampliare in modo
essibile il vostro setup in qualsiasi momento.
Le seguenti istruzioni servono per familiarizzare con gli specifici
concetti utilizzati, in modo da conoscere l’apparecchio in tutte le sue
funzioni. Dopo un’attenta lettura, si consiglia di conservare le istruzioni
per poterle consultare qualora fosse necessario.
1.1 Prima di iniziare
1.1.1 Consegna
Il EUROLIVE è stato accuratamente imballato in fabbrica per garantire il
trasporto sicuro. Se ciò nonostante la scatola di cartone dovesse presentare
danneggiamenti, per favore controllate immediatamente la sussistenza di danni
all’esterno dell’apparecchio.
In caso di danneggiamenti NON rispediteci l’apparecchio,
bensì avvertite anzitutto prima il rivenditore e l’azienda di trasporto,
altrimenti può venire meno ogni diritto al risarcimento dei danni.
Utilizzate per favore sempre la scatola di cartone originale,
per impedire danni nell’immagazzinamento o nella spedizione.
Non consentite mai che bambini privi di sorveglianza maneggino
l’apparecchio o i materiali di imballaggio.
Per favore smaltite tutti i materiali di imballaggio in modo ecologico.
1.1.2 Messa in funzione
EUROLIVE viene collegato all’amplicatore di potenza tramite le prese per gli
altoparlanti presenti sul lato posteriore. Si prega di leggere anche i capitoli5.
Acosa si deve prestare ancora attenzione” e 6. “Esempi di applicazione”
contenenti importanti avvertenze tecniche e consigli pratici.
Attenzione! Ammutolire l’amplificatore prima di eseguire
il collegamento.
Fig. 1.1: Campo di collegamento di B1520 PRO (o simile B1520 PRO/B1220 PRO)
Fig. 1.2: Campo di collegamento del subwoofer (B1800X PRO)
Il sistema EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES è dotato di collegamenti altoparlanti
professionali (compatibili con Neutrik Speakon), in grado di garantire un
funzionamento perfetto. Il connettore Speakon è stato sviluppato appositamente
per altoparlanti ad alta potenza. Inserendolo nell’apposita presa si blocca in
modo da impedire un distacco accidentale. Esso inoltre è dotato di una protezione
contro le scosse elettriche e garantisce una corretta polarizzazione: ogni presa
trasmette esclusivamente il singolo segnale assegnato (vedasi Tab. 4.1/Fig. 1.3 e
scritta sul retro dell’apparecchio).
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Fig. 1.3: Connettore Speakon
Per il collegamento dei vostri altoparlanti con il nale, si prega di utilizzare
esclusivamente cavi Speakon (Tipo NL4FC) reperibili in commercio.
Controllareloccupazione dei pin dei box e dei cavi dei vostri altoparlanti in
funzione all’uscita dell’altoparlante dell’apparecchio da voi usato.
1.1.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER,
possibilmentesubito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet
http://behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni
digaranzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che
questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al
rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore
BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione,
si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://behringer.com, alla voce
Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto,
questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
5 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Istruzioni per l’uso
1.2 Il manuale
Il presente manuale è strutturato in modo tale da avere sempre una
visione d’insieme sulle possibilità di impiego di EUROLIVE PROFESSIONAL
econtemporaneamente di reperire informazioni importanti per l’ottimizzazione
del vostro sistema PA. Qualora necessitiate di spiegazioni più dettagliate su
argomenti particolari, vi invitiamo a visitare il nostro sito web behringer.com.
2. Funzionameto Ottimale
Abbiamo concepito e sviluppato EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES per
consentirne l’applicazione nei settori più disparati. Naturalmente il suono dei
vostri altoparlanti dipende in modo determinante dall’acustica dellambiente.
I seguenti punti hanno il compito di fornirvi alcuni consigli in modo da poter
sfruttare al meglio i vostri EUROLIVE.
2.1 Toni alti
Le alte frequenze sono il campo del vostro spettro audio preposto alla
chiarezza e alla comprensibilità fonetica. Queste frequenze possono essere si
immediatamente localizzate, ma contemporaneamente anche più facilmente
“bloccate”. Per cui il nostro consiglio è quello di posizionare i box in modo
che i toni alti vengano emessi ad un’altezza leggermente superiore a quella
dell’orecchio del pubblico. Ciò assicura la migliore diusione in assoluto delle alte
frequenze e una comprensibilità decisamente maggiore.
2.1.1 Caratteristica di direttività degli altoparlanti a
tromba asimmetrici
Una caratteristica eccezionale di B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO è
l’altoparlante a tromba asimmetrico (“Asymmetrical Dispersion Constant
Directivity Horn”). Ruotando la tromba di 90° è possibile adeguare in modo
ottimale la caratteristica di direttività per l’impiego in posizione verticale o
orizzontale. L’altoparlante a tromba è congurato in modo ottimale in fabbrica
per l’utilizzo verticale “Front of House”, per cui il lato di diusione più ampio
è rivolto verso il basso e quello stretto verso l’alto (50°). Qualora desideriate
posizionare i box degli altoparlanti orizzontalmente (utilizzo come monitor
“Floor”), è possibile modicare la posizione dell’altoparlante a tromba al ne di
garantire un comportamento di emissione ottimale (rotazione di 90°). A tal ne
procedere come segue:
(1) Rimuovere la copertura dell’altoparlante, tirando con cautelae
uniformemente sui lati della griglia protettiva in acciaio.
(2) Svitare le quattro viti di ssaggio dell’altoparlante a tromba.
(3) Ruotare l’altoparlante a tromba di 90° in modo che, con il box
dell’altoparlante posizionato orizzontalmente sul anco, il lato di diusione
più ampio (100°) sia rivolto verso lalto.
(4) Fissare quindi l’altoparlante a tromba con le quattro viti.
(5) Applicare nuovamente la copertura dellaltoparlante sul box e premere con
forza prestando cautela.
La garanzia non risponde in caso di danni causati da maneggio
inproprio, uso indebito oppure comportamento negligente.
2.2 Come evitare i ritorni audio
(Eetto Larsen)
Collocare i box altoparlanti “Fronf of House”, sempre davanti ai microfoni
visti dalla sala di ascolto, mai dietro. Usare monitor Floor professionali
(ades.B1220PRO, B1520 PRO o B2520 PRO) oppure un sistema di monitoring
in-ear, inmodo tale da potere udire gli attori dal palcoscenico.
2.3 Come evitare i ritorni audio in caso di
utilizzo del giradischi (Applicazioni DJ)
Usando i giradischi è possibile che subentrino ritorni audio dei bassi.
Perl’appunto quando le frequenze basse ritornano sul braccio del pick-up e
vengono nuovamente trasmesse dagli altoparlanti. Le principali cause sono
dovute a: altoparlanti posizionati troppo vicini al giradischi, un ambiente con
pavimento in legno oppure l’impiego di elementi di palcoscenico. In questi casi
la cosa migliore è quella di allontanare i box degli altoparlanti dal giradischi
e di “bandirsi” dal palcoscenico, in modo da rimanere sul pavimento fermo.
Un’altrapossibilità consiste nell’utilizzare degli stander alti, così che i box non
siano direttamente a contatto con il pavimento.
2.4 Protezione degli altoparlanti tramite
ltrolow cut
Evitate che il vostro altoparlante venga danneggiato da deviazioni troppo grandi
della membrana dei toni bassi a causa dei suoni a propagazione mista e delle
basse frequenze. Utilizzate un equalizzatore, al ne di tagliare il segnale dei toni
bassi al di sotto della risposta armonica del vostro altoparlante oppure utilizzate
un ltro Low Cut o High Pass. La maggior parte degli equalizzatori e dei sistemi
di miglioramento del suono orono una funzione Low Cut, così come il nostro
BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024.
Luso di un ltro Low Cut all’interno della via del segnale è consigliato in
particolare quando vengono usati giradischi o lettori CD come fonti musicali.
I lettori CD spesso emettono frequenze molto basse, che portano a deviazioni
molto grandi della membrana dei toni bassi.
3. Modalita’ di Funzionamento
3.1 Funzionamento BI-AMPING e PASSIVE
(B1800X PRO)
Il subwoofer di EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES può funzionare in due modalità:
funzionamento BI-AMPING e PASSIVE Il B1800X PRO può essere commutato
dalla modalità BI-AMPING a quella PASSIVE per mezzo di un interruttore posto
sulretro. I box EUROLIVE, per tutte le applicazioni, vengono sempre collegati
tramite gli ingressi dell’altoparlante.
Non commutare mai la modalità di funzionamento, qualora sugli
EUROLIVE sia presente un segnale audio.
Il subwoofer è dotato di uno separatore di frequenze interno. Con il
funzionamento passivo B1800X PRO viene adeguato in modo ottimale al sistema
multivie B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO. Ottenendo così uno spettro acustico
assolutamente equilibrato. Qualora si opti per l’impostazione BI-AMPING,
ilsubwoofer può essere comunque combinato con tutti gli altri sistemi EUROLIVE
a più vie. La modalità BI-AMPING ore sostanzialmente iseguenti vantaggi:
ridotta distorsione, maggiore essibilità nella trasmissione del segnale nonché
un miglioramento delle prestazioni complessive del vostro sistema. La modalità
PASSIVE ore il vantaggio di non avere più bisogno di un separatore di frequenza
e di limitare il campo di frequenza del subwoofer.
6 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Istruzioni per l’uso
In caso di utilizzo di un separatore di frequenza esterno, ad es.
BEHRINGERULTRADRIVE PRO DCX2496, osservare quanto riportato al capitolo7
“Speciche”. Qui troverete indicazioni in merito al campo consigliato della
possibile frequenza di assorbimento del separatore. Consigliamo una pendenza
dei fronti di salita di minimo 12 dB, dove un valore superiore assicura una
performance migliore. Ideale è una pendenza dei fronti di salita di 24 dB.
I nostri consigli rappresentano solo degli esempi di combinazione dei diversi
box EUROLIVE. Partendo dall’eetto sonoro che si intende raggiungere (da non
dimenticare) e dal tipo di musica da riprodurre sono senz’altro possibili anche
altre combinazioni.
3.2 Bypass del segnale subwoofer
(B1800X PRO)
Il subwoofer B1800X PRO di EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES è provvisto di due
collegamenti altoparlante. In modalità BI-AMPING i PIN 2-/2+ di ingresso sono
collegati direttamente allaltoparlante. I PIN 1-/1+ di ingresso sono collegati
direttamente ai PIN 1-/1+ di uscita e possono essere usati come via by-pass.
Atalne si prega di seguire le istruzioni riportate al capitolo 4.
Attenzione! Commutando il subwoofer B1800X PRO in modalità
BI-AMPING, il segnale di ingresso dell’altoparlante cambia su PIN 2-/2+.
I PIN 1-/1+ servono quindi come via by-pass!
3.3 Input PARALLELO (B1220 PRO, B1520 PRO
eB2520 PRO)
Gli altoparlanti EUROLIVE B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO sono dotati di due
ingressi altoparlanti a commutazione parallela. E’ possibile collegare uno dei
collegamenti a scelta con l’uscita dell’amplicatore e con l’altro collegamento
prelevare ancora il segnale dell’amplicatore, ad es. per alimentare un altro box
altoparlante. In tal modo è possibile eseguire moduli stack di amplicatori con
impedenze diverse.
ATTENZIONE: Non collegare mai contemporaneamente i segnali di
uscita di amplificatori diversi ai due input paralleli. Ciò comporta
l’insorgere di correnti transitorie che potrebbero danneggiare il
vostro setup.
4. Occupazione PIN (B1800X PRO)
Subwoofer B1800X PRO
PINS 1-/1+ PINS 2-/2+
PASSIVE
INPUT: Input Full Range
OUTPUT: output High Pass
Via by-pass
BI-AMPING Via by-pass Input Subwoofer
Tab. 4.1: Occupazione PIN
4.1 Subwoofer (PASSIVE)
• Applicare il segnale Full Range sui PIN di ingresso 1-/1+. Sui PIN 1-/1+ di
uscita è possibile prelevare il segnale High Pass. I PIN 2-/2+ servono come
via by-pass
4.2 Subwoofer (BI-AMPING)
• Applicare il segnale subwoofer sui PIN 2-/2+
• I PIN 1-/1+ di ingresso sono collegati direttamente ai
• PIN 1/1+ delluscita e possono essere usati come via by-pass.
• Normalmente con questa modalità di funzionamento i
• PIN 1/1+ e i PIN 2-/2+ sono by-passati
5. A Cosa di Deve Prestare
AncoraAttenzione
5.1 Lunghezze e sezioni dei cavi
deglialtoparlanti
I cavi degli altoparlanti aventi una sezione piccola possono compromettere
notevolmente la potenza del nale. Più lunghi sono i cavi e maggiore è il
problema. Ne consegue quindi che spesso il nale viene “aperto”, il che a suo
volta può causare danni agli altoparlanti. Non utilizzare cavi con una lunghezza
superiore a 15 m. Nella maggior parte delle applicazioni normalmente non è
aatto necessario. La sezione dei cavi dovrebbe essere minimo 2,5 - 4,0 mm
2
.
5.2 Potenza del nale
La scelta del nale corretto può risultare alquanto dicile. Attenetevi quindi
semplicemente alle seguenti regole fondamentali: La potenza del nale dovrebbe
essere all’incirca il doppio della caricabilità degli altoparlanti. Unaltoparlante con
una caricabilità continua di 400 Watt può ad esempio essere controllato senza
problemi da un nale avente una potenza di uscita di 800 Watt. Un ottimale
ampliamento del vostro sistema di altoparlanti potrebbe essere rappresentato ad
esempio da BEHRINGER EUROPOWER EP2500.
5.3 Protezioni
Si sconsiglia luso di protezioni con applicazioni audio. Punte di segnali alte e
potenze di uscita elevate potrebbero causare danni agli altoparlanti. Leprotezioni
possono proteggere solo contro uno di questi due fattori, manoncontro
entrambi. A ciò si aggiunga che le resistenze delle protezioni sononon-lineari,
ilche provoca deformazioni e sovraccarichi imprevedibili.
5.3.1 Per proteggere il vostro impianto
• Modulare il segnale audio in modo ottimale. Evitare una sovramodulazione
dell’amplicatore
• Rispettare i limiti sici del sistema PA
• Usare un limitatore per limitare appunto il livello di uscita. Commutare il
limitatore tra l’uscita del banco di missaggio e lamplicatore nale. A tal
ne si prestano ad es. i nostri comprovati compressori BEHRINGER AUTOCOM
PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 e MULTICOM PRO-XL
MDX4600. Tutti i modelli possono funzionare come limitatori: ilsegnale
audio non esegue più la modulazione evitando così ecacemente gli
spiacevoli “Peak
I nostri scambiatori di frequenza ULTRADRIVE PRO DCX2496 o SUPER-X
CX3400/CX2310 sono particolarmente adatti per una protezione
dell’impianto: essi sono infatti dotati di un limitatore indipendente
per ogni uscita.
7 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Istruzioni per l’uso
6. Esempio di Applicazione
Il presente esempio mostra l’uso di due B1520 PRO come box FOH e di un
B1220PRO come monitor Floor sul palcoscenico. I box FOH riproducono il segnale
di uscita stereo Main del banco di missaggio, il monitor del palcoscenico al
contrario viene alimentato tramite una via monitor mono (via aux send) con un
monitormix indipendente. Un’uscita subwoofer separata inoltre fornisce ad un
subwoofer B1800X PRO un segnale per i toni bassi. Per questa applicazione sono
necessari due nali stereo, di cui uno riproduca il segnale stereo Main e l’altro
entrambi i segnali mono (segnale subwoofer e monitor).
EP2000
Monitor
EUROLIVE
PROFESSIONAL
B1220 PRO
2 x EUROLIVE PROFESSIONAL
B1520 PRO
EUROLIVE PROFESSIONAL
B1800X PRO
Mono-
Subwoofer
Output
Aux
Send
EURODESK SX2442FX
L R
Fig. 6.1: Funzionamento stereo con sistema di monitoring palcoscenico e subwoofer
7. Speciche
B2520 PRO
Dati Sistema
Tipo Box Full Range a 2 ½ vie
(2 x 15" + 1,75")
Risposta armonica (-10 dB) 50 Hz - 18 kHz
Potenza continua (IEC268-5)
1
550 W
Potenza di picco 2200 W
Impedenza 4 Ω
Pressione acustica (1 W @ 1 m) 99 dB (Full Space)
Diusione 100° (50°) x 50°
Frequenza di assorbimento dello 200 Hz / 1,8 kHz
scambiatore di frequenza
Componenti
Toni alti 44T30A8
Toni bassi 2 x 15W250A8
Dimensioni/Peso
Dimensioni (Largh. x Altez.x Prof.) ca. 465 x 1185 x 482 mm
Peso ca. 47,7 kg
Modalita' Bi-Amping
Frequenza di taglio consigliata dello
scambiatore esterno
Caricabilità/Impedenza Toni bassi
8 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Istruzioni per l’uso
B1800X PRO
Dati Sistema
Tipo Subwoofer (18")
Risposta armonica (-10 dB) 40 Hz - 300 Hz
Potenza continua (IEC268-5)
1
450 W
Potenza di picco 1800 W
Impedenza 8 Ω
Pressione acustica (1 W @ 1 m) 100 dB (Half Space)
Diusione —
Frequenza di assorbimento dello
scambiatore di frequenza
Componenti
Toni alti
Toni bassi 18SW400D8
Dimensioni/Peso
Dimensioni (Largh. x Altez.x Prof.) ca. 547 x 700 x 553 mm
Peso ca. 41,1 kg
Modalita' Bi-Amping
Frequenza di taglio consigliata dello 175 Hz Pendenza fronti:
scambiatore esterno 12 - 24 dB
Caricabilità/Impedenza Toni bassi 450/1800 W IEC/8 Ω
B1520 PRO
Dati Sistema
Tipo Box Full Range a 2 vie
(15" + 1,75")
Risposta armonica (-10 dB) 50 Hz - 18 kHz
Potenza continua (IEC268-5)
1
300 W
Potenza di picco 1200 W
Impedenza 8 Ω
Pressione acustica (1 W @ 1 m) 96 dB (Full Space)
Diusione 100° (50°) x 50°
Frequenza di assorbimento dello 1,8 kHz
scambiatore di frequenza
Componenti
Toni alti 44T30A8
Toni bassi 15W250A8
Dimensioni/Peso
Dimensioni (Largh. x Altez.x Prof.) ca. 465 x 700 x 482 mm
Peso ca. 30 kg
Modalita' Bi-Amping
Frequenza di taglio consigliata dello
scambiatore esterno
Caricabilità/Impedenza Toni bassi
9 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Istruzioni per l’uso
B1220 PRO
Dati Sistema
Tipo Box Full Range a 2 vie
(12" + 1,75")
Risposta armonica (-10 dB) 55 Hz - 18 kHz
Potenza continua (IEC268-5)
1
300 W
Potenza di picco 1200 W
Impedenza 8 Ω
Pressione acustica (1 W @ 1 m) 95 dB (Full Space)
Diusione 100° (50°) x 50°
Frequenza di assorbimento dello 2,5 kHz
scambiatore di frequenza
Componenti
Toni alti 44T30A8
Toni bassi 12W250B8
Dimensioni/Peso
Dimensioni (Largh. x Altez.x Prof.) ca. 397 x 638 x 406 mm
Peso ca. 25,1 kg
Modalita' Bi-Amping
Frequenza di taglio consigliata dello
scambiatore esterno
Caricabilità/Impedenza Toni bassi
1
Valore medio calcolato sulla larghezza di banda 100 Hz - 2 kHz (sistemi multivie) e 100 Hz - 250 Hz (Subwoofer)
secondo IEC 268-5.
La ditta BEHRINGER si impegna da sempre a garantire i massimi standard di qualità. Essa si riserva di eseguire
modifiche necessarie senza preavviso. I specifiche e l’aspetto dell’apparecchio possono quindi discostare dalle
informazioni o dalle raffigurazioni riportate.
We Hear You
1 / 1

Behringer B2520 Pro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per