STR-DN610

Sony STR-DN610 Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Sony STR-DN610 Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
model name1[STR-DN610]
[4-167-824-33(1)]
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES01COV_STR-DN610-U2.fm] masterpage:Right
©2010 Sony Corporation
4-167-824-33(1)
Multi Channel AV
Receiver
STR-DN610
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obs
ługi
IT
ES
PL
2
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES02REG_STR-DN610-
U2.fm4-167-824-33(1)
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nombre del producto:
Receptor de AV muticanal
Modelo: STR-DN610
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada si
se toca durante el funcionamiento
normal.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES02REG_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DN610. Compruebe el número de
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de área
ECE a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área ECE solamente”.
Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Código de área
ES
4
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES02REG_STR-DN610-
U2.fm4-167-824-33(1)
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround además del DTS** Digital Surround
System.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las patentes
de Estados Unidos 5 451 942; 5 956 674;
5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535;
7 003 467; 7 212 872 y otras patentes de Estados
Unidos y de todo el mundo emitidas y
pendientes. DTS, DTS Digital Surround, ES y
Neo:6 son marcas comerciales registradas y los
logotipos de DTS, su símbolo y DTS 96/24 son
marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas registradas o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en Estados Unidos y otros países.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas registradas de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca registrada de Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
Sobre derechos de autor
5
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES01COV_STR-DN610-
U2TOC.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Índice
Acerca de este manual ...................................3
Accesorios suministrados ..............................6
Descripción y localización de las piezas .......7
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .....................17
2: Conexión de los altavoces .......................19
3: Conexión del televisor.............................21
4a: Conexión de los dispositivos de
audio .......................................................22
4b: Conexión de los dispositivos de
vídeo .......................................................24
5: Conexión de las antenas ..........................32
6: Conexión del cable de alimentación de
CA ..........................................................32
Preparación del receptor
Inicialización del receptor ...........................33
Selección del sistema de altavoces ..............33
Calibración de los ajustes adecuados del
altavoz automáticamente
(AUTO CALIBRATION).......................34
Ajuste de los niveles del altavoz
(TEST TONE) ........................................38
Operaciones básicas
Reproducción...............................................40
Visualización de información en la
pantalla ...................................................41
Uso del temporizador para desconexión......42
Grabación ....................................................42
Operaciones del
sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM................... 43
Presintonización de emisoras de radio de
FM/AM .................................................. 45
Uso del sistema de datos por radio
(RDS)..................................................... 47
(Modelos de código de área CEK, ECE
solamente)
Disfrutar del sonido
envolvente
Selección del campo de sonido................... 48
Disfrutar del efecto de sonido envolvente con
niveles de volumen reducidos
(NIGHT MODE).................................... 53
Restablecimiento de los campos de sonido a
los ajustes iniciales................................. 53
Funciones de “BRAVIA”
Sync
Qué es “BRAVIA” Sync? ........................... 54
Preparación para “BRAVIA” Sync ............. 54
Reproducción de dispositivos mediante una
pulsación (Reproducción mediante una
pulsación)............................................... 56
Disfrutar el sonido del televisor por los
altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)............... 56
Apagado del receptor a través del televisor
(Apagado del sistema) ........................... 57
Disfrutar películas con el campo de sonido
óptimo (Sincronización del modo
Theater/Theatre)..................................... 58
Disfrutar el sonido del televisor a través de un
cable HDMI (Canal de retorno de
audio) ..................................................... 59
continúa
6
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES01COV_STR-DN610-
U2TOC.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
Cambio entre audio digital y audio analógico
(INPUT MODE).....................................59
Disfrutar el sonido/las imágenes de otras
entradas...................................................60
Disfrutar el sonido/las imágenes a través de los
dispositivos conectados al DIGITAL
MEDIA PORT........................................63
Uso de una conexión de biamplificador .....63
Uso del menú de ajustes ..............................64
Uso del mando a distancia
Cambio de función en los botones de
introducción............................................77
Borrado de todos los contenidos de la memoria
del mando a distancia .............................78
Información adicional
Glosario .......................................................78
Precauciones ................................................81
Solución de problemas ................................82
Especificaciones ..........................................88
Índice ...........................................................90
Accesorios
suministrados
Manual de instrucciones (este manual)
Guía de instalación rápida
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Mando a distancia (1)
– RM-AAU073 (Modelos de código de área
CA2 solamente)
– RM-AAU075 (Modelos de código de área
CEK, ECE solamente)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
7
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Descripción y localización de las piezas
A ?/1 (encendido/en espera) (página 33)
B Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
C Lámpara blanca
Se ilumina cuando se enciende el receptor.
Se apaga cuando se apaga el receptor.
D Pantalla (página 8)
E MUTING (página 40)
F INPUT SELECTOR +/– (página 40, 59)
G MASTER VOLUME (página 39, 40)
H Tomas VIDEO 2 IN (página 31)
I Toma AUTO CAL MIC (página 35)
J DISPLAY (página 41)
K DIMMER (página 76)
L INPUT MODE (página 59)
M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(página 48)
N SPEAKERS (página 33)
O Toma PHONES (página 82)
Panel frontal
?/1
1
23 4 6 7
890
5
qaqsqf qdqg
8
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Indicadores de la pantalla
LFE
NEO
:
6
LC
SL S
PL II x
HDMI
-
ESDTS 96/24
SLEEP
D.RANGEST
RDS
COAX OPT LPCM
SW
SB
SBL
R
SR
SBR
D
EX
qs
qa q;
12 3 4 5 697 8
Indicador y explicación
A SW
Se ilumina cuando la señal de audio se emite
desde la toma SUBWOOFER.
B
Se ilumina cuando el disco que se reproduzca
contenga un canal LFE (del inglés Low
Frequency Effect, efecto de frecuencia baja) y la
señal del canal LFE se esté reproduciendo
realmente.
C Indicadores de entrada
Se iluminan para indicar la entrada actual.
HDMI
Se ilumina cuando
– el receptor reconoce un dispositivo conectado
mediante una toma HDMI IN (página 24).
la entrada de televisor detecta señales de Canal
de retorno de audio (ARC) (página 59).
COAX
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta a
“AUTO” (página 59) y la señal de fuente sea
una señal digital con entrada a través de la toma
COAXIAL.
OPT
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta a
“AUTO” (página 59) y la señal de fuente sea
una señal digital con entrada a través de la toma
OPTICAL.
LFE
Indicador y explicación
D Indicadores DTS(-ES)
Se iluminan cuando se reciban las señales DTS.
DTS
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando señales DTS.
DTS-ES
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando señales DTS-ES.
DTS 96/24
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando señales DTS 96 kHz/24 bit.
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato DTS,
asegúrese de haber realizado las conexiones
digitales y que INPUT MODE está ajustado a
“AUTO” (página 59).
E NEO:6
Se ilumina cuando el decodificador de DTS
Neo:6 Cinema/Music está activado (página 49).
F LPCM
Se ilumina cuando se detectan las señales PCM
(del inglés Pulse Code Modulation, modulación
por código de pulsos) lineal.
G Indicadores Dolby Pro Logic
Se ilumina uno de los indicadores respectivos
cuando el receptor realiza el procesamiento de
Dolby Pro Logic. Esta tecnología de
decodificación de sonido envolvente repartido
puede mejorar las señales de entrada.
PL
PL II
PL IIx
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen
según el ajuste del patrón del altavoz.
9
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Indicador y explicación
H Indicadores Dolby Digital Surround
Se ilumina uno de los indicadores respectivos
cuando el receptor está decodificando las
señales de formato Dolby Digital
correspondientes.
D
D EX
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Nota
Cuando se reproduzca un disco de formato
Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las
conexiones digitales y que INPUT MODE esté
ajustado a “AUTO” (página 59).
I SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador
para desconexión (página 42).
J D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la compresión de
rango dinámico (página 69).
K Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza
emisoras de radio.
ST
Emisión estéreo
RDS (Modelos de código de área CEK,
ECE solamente)
Está sintonizada una emisora que ofrece
servicios RDS.
Número de emisora presintonizada.
Nota
El número de emisora presintonizada cambiará
según la emisora presintonizada que seleccione.
Para obtener más información sobre la
presintonización de emisoras de radio, consulte
página 45.
Indicador y explicación
L Indicadores de canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que
se están reproduciendo. Los cuadrados que
rodean las letras varían para mostrar cómo el
receptor reducen o aumentan la mezcla del
sonido original (según los ajustes del altavoz).
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Sonido envolvente izquierdo
Sonido envolvente derecho
Sonido envolvente (monoaural
o los dispositivos de sonido
envolvente obtenidos por el
procesamiento de Pro Logic)
Sonido envolvente posterior
izquierdo
Sonido envolvente posterior
derecho
Sonido envolvente posterior
(los dispositivos de sonido
envolvente posterior obtenidos
por la decodificación del canal
6.1)
Ejemplo:
Patrón del altavoz: 3/0.1
Formato de grabación: 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
LC
SL
SW
R
SR
LFE
10
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR
OUT a un televisor (página 21, 24).
Panel posterior
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
1 21,223
5 1 4
A Sección de señales de audio
Tomas DIGITAL INPUT/OUTPUT
(página 21, 24, 27, 28, 30)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Tomas ANALOG INPUT/OUTPUT
(página 19, 21, 22, 27, 30, 31)
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
Blanco (L-
izquierdo)
Rojo (R-
derecho)
Negro
B Sección de señales de vídeo*
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión.
Tomas DIGITAL INPUT/
OUTPUT (página 21, 24)
HDMI IN/OUT
Tomas COMPONENT
VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 21, 27, 28, 30)
Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT
Tomas COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (página 21,
27, 30, 31)
VIDEO IN/OUT
Imagen
de
calidad
alta
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Rojo
(P
R/CR)
Amarillo
11
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAU073 (Modelos de código de área
CA2 solamente) o RM-AAU075 (Modelos de
código de área CEK, ECE solamente) para
utilizar el receptor y controlar los dispositivos
de audio/vídeo Sony que el mando a distancia
tiene asignados para operar.
C Sección ANTENNA (página 32)
Toma FM ANTENNA
Terminales AM
ANTENNA
D Sección SPEAKERS (página 19)
E Sección DMPORT (página 22)
Toma DMPORT
Mando a distancia
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
qh
qj
qk
ql
wf
wg
ws
wd
w;
wa
1
2
3
4
6
0
8
7
9
qs
qd
qf
qg
5
qa
continúa
12
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Notas sobre cómo utilizar los
botones SHIFT (O) y TV (P)
Botón SHIFT (O)
Mantenga pulsado SHIFT (O) y a
continuación pulse el botón con letras de color
rosa que quiere utilizar.
Ejemplo: Mantenga pulsado SHIFT (O) y a
continuación pulse ENTER (C).
Botón TV (P)
Mantenga pulsado TV (P) y a continuación
pulse el botón con letras de color amarillo para
controlar el televisor.
Ejemplo: Mantenga pulsado TV (P) y a
continuación pulse TV CH + (RM-AAU073
solamente) o PROG + (RM-AAU075
solamente) (N).
Para controlar el receptor
SHIFT
.
mM
>
X
x
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
ENTER
Nombre y función
B ?/1
b)
(encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en
espera.
Ahorro de electricidad en el modo en
espera
Cuando “CTRL.HDMI” (página 67) se ajuste a
“CTRL OFF”.
C Botones de introducción (VIDEO 1
a)
)
Seleccione el dispositivo que quiera utilizar.
Cuando pulse cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el receptor. Los
botones para controlar los dispositivos de Sony
vienen asignados de forma inicial.
Botones numéricos
c)
(número 5
a)
)
Memoriza o sintoniza emisoras presintonizadas.
ENTER
c)
Introduce las selecciones.
D D.TUNING
Introduce el modo de sintonización directa.
E MEMORY
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
F DISPLAY
Muestra información en la pantalla.
I AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el receptor.
.
>
X
x
TV CH / PROG
TV
13
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Los botones siguientes tienen puntos táctiles.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N y TV
CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N y PROG
+/SOUND FIELD +/
c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo tiempo,
se apagarán el receptor y los demás dispositivos
conectados (SYSTEM STANDBY).
c)
Mantenga pulsado SHIFT (O) y a continuación
pulse este botón.
d)
Pulse AMP MENU (I) para activar este botón.
Para controlar un televisor Sony
Mantenga pulsado TV (P) y a continuación
pulse el botón con letras de color amarillo para
seleccionar la función que desee.
Nombre y función
J
Pulse V/v/B /b para seleccionar los ajustes, y a
continuación pulse para introducir la
selección.
L MENU/HOME
d)
Muestra el menú para utilizar el receptor.
M TUNING +/–
Busca una emisora.
PRESET +/–
Selecciona emisoras presintonizadas.
N SOUND FIELD +
a)
/–
Selecciona un campo de sonido.
Q MASTER VOL +/– (RM-AAU073
solamente)
+/– (RM-AAU075 solamente)
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
R MUTING (RM-AAU073 solamente)
(RM-AAU075 solamente)
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse MUTING/ de nuevo para restaurar el
sonido.
S RETURN/EXIT O
Regresa al menú anterior.
,
V/v/B/b
Nombre y función
A TV ?/1 (encendido/en espera)
Apaga y enciende el televisor.
C Botones numéricos (número 5
a)
)
Selecciona los canales del televisor.
ENTER (RM-AAU073 solamente)
Introduce las selecciones.
(Canal anterior) (RM-AAU075
solamente)
Regresa al canal visto antes (durante más de
cinco segundos).
/ (Texto) (RM-AAU075 solamente)
Muestra texto.
F DISPLAY (RM-AAU073 solamente)
Muestra la información del televisor.
/ (Info/Revelación de texto)
(RM-AAU075 solamente)
En modo digital: Muestra datos breves del
programa que se está viendo.
En modo analógico: Muestra información como
el número del canal actual y el formato de la
pantalla.
En modo de texto: Revela información oculta
(p. ej., respuestas de un concurso).
H Botones de color
Muestra una guía de funcionamiento en la
pantalla del televisor cuando los botones de
color están disponibles. Siga la guía de
funcionamiento para realizar una operación
seleccionada.
K TOOLS/OPTIONS
Muestra las opciones del televisor.
L MENU/HOME
Muestra los menús del televisor.
N TV CH +
a)
/– (RM-AAU073 solamente)
Selecciona el canal siguiente (+) o el anterior
(–).
PROG +
a)
/–, c
a)
/C (RM-AAU075
solamente)
En modo televisor: Selecciona el canal siguiente
(+) o el anterior (–).
En modo de texto: Selecciona el canal siguiente
(
c) o el anterior (C).
continúa
14
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Los botones siguientes tienen puntos táctiles.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N y
TV CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N y
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
Nombre y función
Q TV VOL +/– (RM-AAU073 solamente)
+/– (RM-AAU075 solamente)
Ajusta el volumen.
R MUTING (RM-AAU073 solamente)
(RM-AAU075 solamente)
Activa la función de silenciamiento del
televisor.
S RETURN/EXIT O
Regresa al menú anterior del televisor.
T GUIDE (RM-AAU073 solamente)
(RM-AAU075 solamente)
Muestra la guía cuando está viendo un canal
analógico o digital.
V AUDIO
a)
(RM-AAU073 solamente)
a)
(RM-AAU075 solamente)
Selecciona la señal de audio deseada.
W DIGITAL (RM-AAU075 solamente)
Cambia al modo digital.
ANALOG (RM-AAU075 solamente)
Cambia al modo analógico.
X THEATER (RM-AAU073 solamente)
THEATRE (RM-AAU075 solamente)
Ajusta el ajuste óptimo de imágenes
automáticamente para ver películas cuando
conecte un televisor Sony compatible mediante
la función del botón THEATER/THEATRE
(página 58).
Y INPUT (RM-AAU073 solamente)
Selecciona la señal de entrada (televisor o
vídeo).
/ (Selección de entrada/
Conservación del texto)
(RM-AAU075 solamente)
En modo televisor: Selecciona la señal de
entrada (televisor o vídeo).
En modo de texto analógico: Mantiene la página
actual.
15
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Para controlar otros dispositivos Sony
a)
Los botones siguientes tienen puntos táctiles.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N y TV
CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N y PROG
+/SOUND FIELD +/
c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo tiempo,
se apagarán el receptor y los demás dispositivos
conectados (SYSTEM STANDBY).
La función del interruptor AV ?/1 (A) cambia
automáticamente cada vez que pulsa los botones
de introducción (C).
c)
Mantenga pulsado SHIFT (O) y a continuación
pulse este botón.
d)
RM-AAU073 solamente.
e)
RM-AAU075 solamente.
Nombre
Reproductor de
discos Blu-ray,
Lector de DVD
Sintonizador de
satélite,
decodificador de
televisión por
cable
Videograbadora Lector de CD
A AV ?/1
b)
Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación
C Botones numéricos
c)
(número 5
a)
)
Pista Canal Canal Pista
ENTER
c)
Introducir Introducir
d)
Introducir Introducir
CLEAR
c)
Borrar Borrar
F DISPLAY Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
G ANGLE
d)
e)
Seleccione ángulo
H Botones de color Menú, guía Menú, guía
e)
––
J Introducir Introducir Introducir
V/v/B/b Selección Selección Selección
K TOOLS/OPTIONS Menú de opciones Menú de opciones
d)
––
L MENU/HOME Menú Menú Menú
M m/M
f)
Búsqueda hacia
delante, hacia atrás
Avance rápido hacia
delante, hacia atrás
Avance rápido hacia
delante, hacia atrás
N
a)f)
Reproducción Reproducción Reproducción
./>
f)
Omisión de una
pista
Omisión de una
pista
Omisión de una
pista
X
f)
Pausa Pausa Pausa
x
f)
Parar Parar Parar
S RETURN/EXIT O Salida del menú Salida del menú,
televisión en
directo
d)
––
T GUIDE
d)
e)
Programación Menú de guía en
pantalla
––
U SUBTITLE
d)
e)
Selección de
subtítulos
–––
V AUDIO
a)d)
a)e)
Selección de audio
W TOP MENU Guía en la pantalla
POP UP/MENU Menú–––
continúa
16
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
f)
Este botón también se encuentra disponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando
a distancia RM-AAU073 (Modelos de código
de área CA2 solamente) o RM-AAU075
(Modelos de código de area CEK, ECE
solamente).
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya
que de lo contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Al sustituir las pilas, es posible que los botones del
mando a distancia se restablezcan a los ajustes
iniciales. Si esto sucediera, vuelva a asignar el
botón (página 77).
Cuando el receptor ya no pueda utilizarse con el
mando a distancia, reemplace todas las pilas por
unas nuevas.
17
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
1: Instalación de los
altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de
graves).
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz
central y dos altavoces de sonido envolvente)
y un altavoz de graves (5.1 canales).
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado con software
DVD en el formato Surround EX si conecta un
altavoz envolvente trasero (6.1 canales) o dos
altavoces envolventes traseros (7.1 canales).
Ejemplo de la configuración de
un sistema de altavoces
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz envolvente trasero (izquierdo)
GAltavoz envolvente trasero (derecho)
HAltavoz de graves
Conexiones
continúa
18
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nota
Para disfrutar de un mejor sonido envolvente, la
distancia entre el altavoz central y la posición de
escucha B no puede ser inferior en más de
1,5 metros (5 pies) a la distancia entre la posición de
escucha y el altavoz frontal A. Coloque los
altavoces para que la diferencia en la distancia de B
en el diagrama siguiente no sea inferior en más de
1,5 metros (5 pies) a la distancia de A.
Ejemplo: Ajuste la distancia B a 4,5 metros
(15 pies) o más cuando la distancia A sea de 6
metros (20 pies).
Además, la distancia entre los altavoces de sonido
envolvente/altavoces envolventes traseros y la
posición de escucha C no puede ser inferior en más
de 4,5 metros (15 pies) a la distancia entre la
posición de escucha y los altavoces frontales A.
Coloque los altavoces para que la diferencia en la
distancia de C en el diagrama siguiente no sea
inferior en 4,5 metros (15 pies) a la distancia de A.
Ejemplo: Ajuste la distancia C a 1,5 metros (5 pies)
o más cuando la distancia A sea de 6 metros
(20 pies).
Es importante porque una colocación incorrecta de
los altavoces no permitirá que se disfrute del sonido
envolvente. Tenga en cuenta que colocar los
altavoces más cerca de lo necesario producirá un
retraso en la salida del sonido por el altavoz. En otras
palabras, el altavoz sonará como si estuviera más
lejos. Ajustar estos parámetros mientras se escucha
el sonido suele repercutir en una mejor calidad del
sonido envolvente.
Observaciónes
Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1
canales con dos altavoces envolventes traseros,
todos los ángulos A deberían ser iguales.
Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1
canales, coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de escucha.
Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
19
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
10 mm
(13/32")
LR
R
L
TV OUT1 NI2 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
RL
CENTER SURROUND
FRONT A
SUBWOOFER
Derecho
B
Izquierdo
Derecho
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
IzquierdoDerecho
Altavoz central
B
Izquierdo
B
B
Altavoz frontal AAltavoz envolvente
trasero/Biamplificador/
altavoz frontal B
a)
Altavoz de sonido envolvente
Altavoz de
graves
b)
A
continúa
20
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B.
Si sólo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a la L de estos terminales.
Si no va a utilizar un altavoz envolvente trasero
y dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelo a estos terminales.
Ajuste “SB ASGN” a “SPK B” en el menú
SPEAKER (página 72).
Es posible seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea utilizar mediante el botón
SPEAKERS del receptor (página 33).
Si no va a utilizar un altavoz envolvente trasero,
puede conectar los altavoces frontales a estos
terminales con la conexión del biamplificador
(página 20).
b)
Cuando conecte un altavoz de graves con función
de puesta en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de
puesta en espera automática está activada, se
pondrá en el modo en espera automáticamente de
acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un
altavoz de graves y es posible que no haya sonido.
Notas
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que los cables metálicos de los cables
del altavoz no entran en contacto entre los
terminales SPEAKERS.
Después de instalar y conectar su altavoz,
asegúrese de seleccionar el patrón del altavoz del
menú SPEAKER (página 70).
Si no va a utilizar altavoces envolventes
traseros, puede conectar los altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B
mediante una conexión del biamplificador.
Conecte las tomas en el lado Lo (o Hi) de los
altavoces frontales a los terminales
SPEAKERS FRONT A, y conecte las tomas
en el lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales
a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B.
Asegúrese de que las clavijas metálicas de
Hi/Lo insertadas en los altavoces se hayan
retirado de los mismos. Si no lo hace, podría
ocasionar un mal funcionamiento del receptor.
Después de hacer la conexión del
biamplificador, ajuste “SB ASGN” a
“BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 63).
Conexión del biamplificador
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Hi
Lo
Hi
Lo
Altavoz frontal
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
1/276