Electrolux Z8030 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

10
Tenere aperti entrambi i risvolti e riferire le illustrazioni al testo ove
necessario.
Aria pulita per case più igieniche
Ora che possedete un purificatore d’aria Electrolux Oxy
3
silence, respirerete
un’aria più pulita. Ovviamente dovrete collocare l’apparecchio nella stanza in
cui passate la maggior parte del tempo, ad es. il soggiorno o la camera da
letto.
Ovunque vi siano delle persone, delle piante o degli animali, l’aria contiene
delle particelle che possono risultare nocive, specialmente se soffrite di
allergie. Ad esempio, sapevate che l’aria all’interno di una stanza può
essere più inquinata dell’aria che si respira in una grande città? Degli studi
scientifici hanno indicato i seguenti livelli di particelle per litro d’aria.
Di solito le particelle presenti nell’aria in un luogo chiuso non si vedono e non
se ne sente l’odore. Se usato in stanze delle dimensioni indicate, il purifica-
tore dell’aria riduce costantemente il contenuto di particelle almeno dell’80%.
Esso riduce le particelle presenti nell’aria contenuta in una stanza, quali
polvere, polline, spore, particelle di pelo degli animali ed inquinanti indu-
striali, migliorando in questo modo la qualità dell’aria. Esso riduce, inoltre,
la quantità di batteri e virus.
Filtraggio in più fasi
Per garantire la migliore qualità d’aria, il purificatore è dotato di un
esclusivo sistema di filtraggio elettrostatico a più stadi.
Fase 1 Due pre-filtri eliminano le particelle più grandi, come i capelli.
Fase 2 Il filtro elettrostatico principale elimina le particelle più piccole
contenute nell’aria. (vedi sopra).
Fase 3 L’impiego di un filtro al carbone* elimina, inoltre, i gas e gli odori
presenti nell’aria contenuta in un ambiente chiuso. Il filtro al carbone riduce
in certa misura il flusso d’aria. Rimuovere la plastica di protezione, siste-
mare il filtro al carbone all’interno del purificatore d’aria sopra al filtro
principale e rimontare il coperchio. Il filtro al carbone è disponibile come
accessorio (n. di riferimento EF103) e può essere utilizzato in tutti i modelli.
Per la vostra sicurezza
Il purificatore dell’aria è un elettrodomestico e va trattato come tale. Seguite
queste istruzioni di sicurezza e conservate questo libretto per farvi riferi-
mento.
•L’aspirapolvere deve essere usato solo da adulti.
Non usatelo in luoghi umidi quali le stanze da bagno. Se nel purificatore
dovesse entrare del liquido, spegnetelo e fatelo controllare presso un centro
assistenza autorizzato.
Non usatelo all’aperto.
Da non usare vicino a gas infiammabili.
Non collocatelo sotto ad un rivelatore antincendio.
Non usatelo se il cavo o la spina sono danneggiati. Onde evitare qualsiasi
rischio, le spine o i fili danneggiati devono sempre essere sostituiti
presso un centro assistenza autorizzato Electrolux.
Non mettete degli oggetti sopra o all’interno dell’apparecchio.
Non bloccate le griglie.
Prima di estrarre i filtri per pulirli, scollegate sempre l’apparecchio
dall’elettricità.
• Non lavare il filtro principale in acqua salata, né in lavastoviglie.
• Se danneggiato, il filtro principale deve sempre essere sostituito.
Come altri elettrodomestici, il purificatore dell’aria può generare una piccola
quantità di ozono. È possibile che si noti un leggero odore (simile a quello del
cloro), specialmente quando l’apparecchio è nuovo o quando si sono puliti i
filtri. Tuttavia la quantità prodotta è estremamente limitata e ben al di sotto
dei limiti stabiliti dalle autorità. Per ridurre la quantità di ozono, il purificatore
può essere dotato di un filtro al carbone.
CAMPAGNA 1 milione
CITTÀ 100 milioni
LA VOSTRA CASA 100 milioni
LA STRADA 1 miliardo
FUMO DI TABACCO 100 miliardi
Uso
Tutti i modelli sono studiati per un uso continuo con la ventola impostata
alla velocità 1 o su uno dei programmi automatici*. L’impostazione della
velocità della ventola può essere portata su 2 o 3 se necessario.
Per ottenere i migliori risultati lasciate il purificatore dell’aria sempre acceso.
(Consuma meno energia della maggior parte di lampadine).
Pulsanti
Comanda il programma attivo. Premere il pulsante per passare da
alla modalità manuale.
Consente di modificare manualmente l’impostazione della velocità
della ventola. Premere il pulsante per commutare tra le varie velo-
cità della ventola.
Accende e spegne il purificatore d’aria.
Attiva/disattiva il blocco dei pulsanti. Premere il pulsante per più
di due secondi per attivare il blocco dei pulsanti. Inizialmente la
spia lampeggia e quindi resta accesa quando il blocco è attivato.
La medesima procedura è valida per la disattivazione del blocco
dei pulsanti.
Caratteristiche tecniche
220-240V/50-60Hz 100-110V/50-60Hz
Portata del purificatore d’aria *)
(CADR +/-10% m
3
/h)
Posizione 1 130 110
Posizione 2 240 230
Posizione 3 380 380
Capacità per dimensione stanza (m
3
)
Posizione 1 27 23
Posizione 2 50 48
Posizione 3 79 79
Livello rumore
(dBA)
(ISO 3741)
Posizione 1 31 28
Posizione 2 44 43
Posizione 3 63 63
Consumo elettricità (W)
Posizione 1 30 30
Posizione 2 35 35
Posizione 3 70 60
*) Clean air delivery rate, CADR measured without carbon filter.
Conforme alle norme di sicurezza e ai limiti per le emissioni di ozono
delle direttive IEC-335-1 e 335-2-65. Certificazione CE
Istruzioni per l’uso
1. Dispositivi di regolazione*
2. Pulsanti *
3.
Sensore suono*
4. Pulsante di resettaggio*
5. Pulsante di programmazione*
6. Pulsante di sicurezza*
7. Griglie per l’entrata dell’aria
8.
Griglia per l’uscita dell’aria
9. Sportello del pre-filtro
10. Maniglia per il trasporto
* Solo su alcuni modelli
11. Cavo elettrico
12. Scomparto per la porzione di cavo
inutilizzata
13. Pulsante di sblocco del coperchio
superiore
14. Targhetta dei dati tecnici
15. Lampadina dell’indicatore*
16. Cavo di riserva/filo corona
17. Camera di ionizzazione
18. Comando a distanza*
Per i migliori risultati
Ponete il purificatore dell’aria per terra vicino ad un muro. Il purificatore
aspira l’aria a livello del suolo e la emette dall’alto. Se c’è un apparecchio di
riscaldamento fissato ad una parete, collocate il purificatore dell’aria lungo la
stessa parete, in modo che l’aria calda che sale coincida col flusso d’aria del
purificatore. Se usate due o più apparecchi nella stessa stanza, collocateli
lungo la stessa parete, alla maggiore distanza possibile.
Italiano
11
Resetta il purificatore d’aria dopo il lavaggio del filtro o in seguito
al verificarsi di un guasto. Premere il pulsante per più di due
secondi. Inizialmente la spia lampeggia e quindi si spegne una
volta che il purificatore è stato resettato.
Funzioni (solo modelli con funzioni e programmi automatici)
A Questo programma regola la velocità della ventola in base alla
concentrazione degli inquinanti nella stanza.
B Questo programma regola la velocità della ventola in base al
livello di rumorosità presente nella stanza. Il purificatore d’aria
opererà con la ventola alla massima velocità senza aumentare il
livello di rumorosità nella stanza.
C Questa funzione può essere usata per pulire rapidamente la
stanza dagli inquinanti, ad esempio, quando si rincasa dopo una
giornata di lavoro. Questo programma ha tre modalità diverse.
Il purificatore d’aria funziona in modo automatico quando è
impostato su 3. Dopo 15 minuti, passerà automaticamente
all’impostazione 1.
Il purificatore d’aria verrà spento dopo due ore. La velocità della
ventola viene selezionata manualmente. L’impostazione può
essere modificata durante la preimpostazione della durata di
funzionamento.
Il purificatore d’aria verrà spento dopo nove ore. Impostazione
della velocità della ventola come nel caso precedente (2h).
D Indica la concentrazione degli inquinanti nella stanza. Impostare la
velocità della ventola adatta o utilizzare il programma automatico
( ).
Elevata concentrazione di inquinanti.
Media concentrazione di inquinanti.
Bassa concentrazione di inquinanti.
E Indica l’attuale impostazione della velocità della ventola.
F Questo simbolo indica che la macchina funziona in maniera otti-
male e fornisce aria pulita. Il simbolo si spegne e si accende la
relativa spia ( ) quando è il momento di lavare i filtri o se
si verifica un guasto nel purificatore d’aria.
G Indica che i filtri devono essere puliti in base al programma di
pulizia indicato qui di seguito.
H Indica un guasto nel purificatore d’aria. Fare riferimento alle
istruzioni fornite in “Problemi di purificazione dell’aria”.
I Quando il blocco dei pulsanti è attivato è possibile premere
qualsiasi pulsante senza che succeda nulla, una funzione che può
essere utilizzata in presenza di bambini.
Pulizia e manutenzione
Prima di pulire l’apparecchio scollegatelo sempre dall’elettricità.
Filtri della fase 1
(a) Aprite lo sportello di accesso (9). (b) Estrarre i filtri uno alla volta e pulirli
con un aspirapolvere. Utilizzare l’accessorio a forma di spazzola per evitare
di danneggiare i filtri. Dopo aver pulito i filtri, inserite e chiudete lo sportello.
Non è necessario sostituire i pre-filtri. Eseguite questa operazione ogni 2 mesi
o più spesso nel caso di persone sensibili, ad es. usando l’aspirapolvere in
casa.
Filtro della fase 2
(c) Premete il pulsante di sblocco (10) e sollevate il coperchio. (d) Estrarre per
primo il filtro principale ed aspirarlo. Successivamente, lavare il filtro
immergendolo in acqua tiepida in cui è stato sciolto del detergente delicato
(non utilizzare solventi). Dopo il lavaggio, sciacquare il filtro con acqua
tiepida pulita e lasciarlo asciugare per almeno 10 ore. Se il filtro è ancora
umido quando lo si rimonta nel purificatore d’aria, è possibile che si senta
un crepitio fino a quando il filtro non si asciuga del tutto.
Continuare la pulizia del purificatore d’aria come segue (fase 3)
(e) Aspirare la griglia che si trova alla sommità del vano. (f) Sollevate la
griglia usando la manopola. (g) Estraete il supporto del cavo con attenzione
con entrambe le mani tenendolo livellato ed in posizione perpendicolare.
(h) Aspirare l’interno del purificatore, compresa la griglia inferiore, con la
spazzola o con la bocchetta per fessure. Se necessario, usate un panno
umido con un detergente neutro. (i) Reinstallare con attenzione il supporto
del filo utilizzando entrambe le mani e chiudere la griglia. (Se il cavo è rotto,
vedete la parte diagnosi dei guasti.) (j) Sostituite il filtro principale. Quando
rimontate il filtro, accertatevi che le guide siano inserite correttamente nelle
scanalature. (k) Sostituite il coperchio.
Resettaggio del purificatore d’aria (fase 4)*
Premete il pulsante di resettaggio (4) dopo la pulizia o la sostituzione. La
spia si spegne, indicando che il purificatore d’aria è stato resettato. Il puri-
ficatore d’aria viene resettato automaticamente sui modelli senza spia di
segnalazione.
Intervalli per la pulizia del filtro
A seconda del livello di contaminazione dell’ambiente, raccomandiamo di
seguire questa procedura ogni due mesi o quando l’indicatore del display si
accende. È possibile che il filtro principale sia da pulire più spesso se si nota
della polvere sulla superficie superiore del filtro stesso.
Per garantire il corretto funzionamento del purificatore d’aria sostituire il
filtro principale ad intervalli di due o tre anni. (N. di riferimento del filtro
principale EF102.)
Sostituite dopo i tre mesi ed entro i sei o prima il filtro al carbone se non è più
possibile individuare una riduzione di gas ed odori. (N. rif. EF103.)
Ricerca dei guasti del purificatore d’aria
quando la spia di segnalazione guasti sul display si accende o
la spia blu diventa rossa (a seconda del modello)
• La figura (g) mostra un’interruzione nel filo corona (fase 1), usata
come riferimento nel paragrafo “Continuare la pulizia del purificatore
d’aria come segue”.
Sostituire il filo come indicato qui di seguito. Premere il pulsante di
resettaggio (4). Se la spia che indica il guasto si accende nuovamente dopo
un breve periodo, procedere alla fase successiva.
Sostituzione del filo corona – Rimuovete il cavo rotto. Sostituite con atten-
zione il nuovo cavo nel seguente modo: assicurate un’estremità del cavo nella
scanalatura. Piegate leggermente il supporto del cavo e attaccate l’altra est-
remità.
• Pulizia supplementare (fase 2)
Pulire il filtro e la camera di ionizzazione all’interno del purificatore d’aria
attenendosi alle istruzioni per la manutenzione. Se la spia di segnalazione
dei guasti si riaccende dopo un breve periodo, contattare un centro
assistenza.
Diagnosi dei guasti
Se la ventola non funziona (ossia non si percepisce una leggera corrente
d’aria), controllate che il cavo elettrico non sia danneggiato e che sia colle-
gato all’alimentazione. Controllate che il coperchio e i filtri siano impostati
correttamente. Se la ventola ancora non parte, far controllare il purificatore
d’aria presso un centro assistenza autorizzato Electrolux.
Se il filtro principale emette uno scricchiolio continuo, sollevare il filtro e
ruotarlo di 180°. Se così facendo non si risolve il problema, portate l’appa-
recchio al centro assistenza.. (L’emissione di un lieve sibilo è invece nor-
male, specialmente quando il filtro è nuovo.)
• Se la lampadina dell’indicatore (15) non si accende anche se la ventola fun-
ziona, portate l’apparecchio al centro assistenza. (Questo è valido solo per i
purificatori d’aria privi di funzioni automatiche).
Fare, inoltre, riferimento alle ulteriori informazioni fornite da Electrolux alla
fine di questo opuscolo.
Italiano
65
English: Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any
improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or specifications
without notice. Not all models featured are available in all countries.
Electrolux air cleaner features and accessories are protected worldwide by
Patents or Registered Designs.
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are
marked for recycling purposes.
For details see our website: www.electrolux.com
Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch
den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den
Staubsauger entstehen.
Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des Geräts ohne
Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen
Ländern erhältlich.
Electrolux Luftreinigereigenschaften und Zubehörteile sind weltweit durch
Patente oder eingetragene Designs geschützt.
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur
Wiederverwertung gekennzeichnet.
Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Français: Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les
dommages découlant dune mauvaise utilisation de lappareil ou en cas de
modification de lappareil.
Electrolux se réserve le droit de modifier laspect du produit et/ou les carac-
téristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles
dans tous les pays.
Le purificateur dair Electrolux et ses accessoires sont protégés dans le monde
entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Ce produit a été conçu dans le respect de lenvironnement. Toutes les pièces
plastiques sont marquées dans le but de les recycler.
Pour plus dinformations, veuillez consulter notre site internet:
www.electrolux.com
Español: Electrolux declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya
reformado indebidamente.
Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las
especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan
a disposición en todos los países.
Las funciones del purificador de aire y los accesorios Electrolux están
protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados.
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el medio ambiente. Todas
las piezas de plástico llevan el distintivo de reciclaje.
Para obtener más detalles le invitamos a que visite nuestra página web:
www.electrolux.com
Italiano: LElectrolux declina ogni responsabilità per i danni derivati dalluso
improprio dellapparecchio o se stesso è stato manomesso.
LElectrolux si riserva il diritto di modificare laspetto del prodotto e/o le sue
caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i modelli descritti sono
disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli purificatore daria Electrolux sono protetti
in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Questo prodotto è stato ideato tenendo presente considerazioni ambientali.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio.
Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web: www.electrolux.com
Português: A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por danos
resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência
indevida com o mesmo.
A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as
especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão
disponíveis em todos os países.
As características e acessórios do purificador de ar Electrolux estão protegidos
mundialmente por Patentes ou Designs Registados.
Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente. Todos as partes de
plástico estão marcadas para serem recicladas.
Para obter pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele
schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het apparaat of in
gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt gedrukt.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het product of
specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle modellen die besproken
worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux luchtreiniger zijn beschermd door patenten of
gedeponeerde ontwerpen.
Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu. Alle plastic onderdelen
kunnen hergebruikt worden.
Meer informatie vind u op onze website: www.electrolux.com
Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget af forkert
brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet.
Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets udformning
og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne modeller er ikke alle til
rådighed i alle lande.
Electrolux luftrenserens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt under patenter
eller registrerede varemærker.
Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle plastikdele er afmærket til
genbrugsformål.
For yderligere oplysninger henvises til vores webside: www.electrolux.com
Service og reservedele
Service bestilles hos Electrolux Service A/S på tel. 70 11 74 00 eller fax 75
91 44 43. Reservedele: Private bestiller hos nær-meste forhandler eller på
telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55.
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux Z8030 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per