Taurus Alpatec MALBORK 1500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados.
En caso contrario su utilización deberá ser puntual.
CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca-
sional.
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle.
PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços
ou utilização ocasional.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Ge-
brauch geeignet
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of inciden-
teel gebruik
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń
lub okazjonalnych zastosowań
GR: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για
περιστασιακή χρήση
RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных
помещений или случайного использования
RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional
BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или
случайна употреба.
AR:
Italiano
Radiatore termico
Malbork 600
Malbork 900
Malbork 1200
Malbork 1500
Malbork 2000
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver scelto di comprare un
prodotto della marca TAURUS ALPATEC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale e
durevole soddisfazione.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel presente opuscolo
e conservarlo per future consultazioni. La manca-
ta osservanza delle presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
- PRECAUZIONI: Alcuni com-
ponenti di questo prodotto
possono diventare bollenti e
causare scottature. Prestare
particolare attenzione in pre-
senza di bambini e persone
vulnerabili.
- Non mettere l’apparecchio sotto
una presa di corrente.
- L’apparecchio deve rimanere
fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 3 anni, a meno
che non vi sia la costante su-
pervisione di un adulto.
- È consentito ai bambini
di età compresa tra 3 e 8
anni di accendere/spegnere
l’apparecchio, purché questo
sia collocato o installato nella
normale posizione di funziona-
mento prevista e a condizione
che i bambini siano supervisio-
nati o abbiano ricevuto istruzio-
ni per farne un uso sicuro e che
siano coscienti dei rischi implici-
ti nell’utilizzo dell’apparecchio.
- Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di età
superiore agli 8 anni, ma esclu-
sivamente sotto la sorveglianza
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le dovute istruzioni per
utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
- I bambini possono eseguire
operazioni di pulizia o di manu-
tenzione dell’apparecchio solo
se sorvegliati da un adulto.
- Non è consentito ai bambini
di età compresa tra 3 e 8 anni
di collegare, regolare e pulire
l’apparecchio, né eseguire ope-
razioni di manutenzione.
- Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla, rivolgen-
dosi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non ten-
tare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domes-
tico, non professionale o indus-
triale.
-
Questo simbolo indica
che il prodotto non può
essere coperto.
- AVVERTENZA: Per evitare un
surriscaldamento non coprire
l’apparecchio.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltag-
gio corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una base dotata di
messa a terra e che possa sostenere almeno
16 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
- Utilizzare l’apparecchio in una zona ben ventilata.
- Se nella stessa stanza in cui si installi
l’apparecchio si prevede di utilizzare altri appa-
rati alimentati a gas o con un altro combustibile,
bisogna predisporre un’adeguata ventilazione
dell’ambiente.
- Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole.
- - Questo apparecchio deve essere usato solo
con il supporto in dotazione
- Appoggiare l’apparecchio su una supercie oriz-
zontale, stabile e adatta a sopportare tempera-
ture elevate, lontano da altre sorgenti di calore e
da possibili schizzi d’acqua.
- Collocare l’apparecchio lontano da materiali
inammabili come tessuti, cartone, carta...
- Non collocare materiale inammabile nelle
immediate vicinanze dell’apparecchio.
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano total-
mente o parzialmente coperte da mobili, tende,
vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
- Non collegare l’apparecchio a programmatori,
timer o altri dispositivi che ne consentano il
funzionamento automatico.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimen-
tazione o la spina fossero danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto
l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in
prossimità di acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi
umidi, né a piedi scalzi.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il
cavo elettrico per sollevare, trasportare o scolle-
gare l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
- Non lasciare che il cavo di connessione entri in
contatto con le superci calde dell’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta-
zione per individuare segni di danneggiamen-
to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo
dell’apparecchio.
- Si raccomanda, come ulteriore protezio-
ne nell’installazione elettrica che alimenta
l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di co-
rrente differenziale con una sensibilità massima
di 30mA. Rivolgersi ad un installatore compe-
tente per un consiglio.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano
il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone
insensibili al calore in quanto l’apparecchio
possiede superci riscaldate.
- Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio
perché potrebbero provocare gravi scottature.
- Durante il funzionamento dell’apparecchio la
temperatura delle superci accessibili potrebbe
arrivare ad essere elevata.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri
ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione
in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo:
la vicinanza dell’acqua può rappresentare un
pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza di
esperienza e conoscenza.
- Non riporre l’apparecchio in posizione verticale.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
- Conservare e riporre l’apparecchio in luogo
asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del
sole.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisione.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indu-
menti di nessun tipo.
SERVIZIO:
- Assicurarsi che il servizio di manutenzione
dell’apparecchio sia eseguito da personale
specializzato e che, se si dovessero necessi-
tare materiali di consumo/ricambi, questi siano
originali.
- AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia
dell’apparecchio non sia stata eseguita in con-
formità a queste istruzioni può esistere il rischio
d’incendio.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
A Interruttore avvio/arresto
B Pannello di controllo
C Display LCD
D Uscita di calore
E Rotelle
F Supporto a parete
G Viti
ICONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO
1. Interruttore acceso/spento
2. Tasto di programmazione
3. Tasto modalità
4. Tasto +
5. Tasto -
ICONE DELLE FUNZIONALITÀ SUL DISPLAY
LCD
I. Orologio
II. Data
III. Nome programma
IV. Temperatura obiettivo
V. Modalità comfort
VI. Modalità economica
VII. Anticongelante
VIII. Stand by
IX. Blocco della tastiera
X. Riscaldamento
XI. Programma selezionato
XII. Temporizzatore
XIII. Contenuto del programma
XIV. Fascia oraria
Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati, può
acquistarli separatamente presso i punti di assi-
stenza tecnica autorizzati.
INSTALLAZIONE
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale
d’imballaggio dall’apparecchio.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia livellato.
- Se il montaggio a muro di dovesse realizzare
nel bagno, posizionarlo in modo che la base, la
presa di corrente, il cavo di alimentazione, gli
interruttori o altri comandi non possano essere
raggiunti da una persona che si trovi in una vas-
ca da bagno, nella doccia o vicino al lavabo.
- Collocare l’apparecchio lontano da materiali
inammabili come tessuti, cartone, carta...
- Collocare l’apparecchio ad una distanza minima
di 50 cm da materiali inammabili come tende,
mobili, ecc.
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano total-
mente o parzialmente coperte da mobili, tende,
vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
- Per funzionare correttamente, l’apparecchio
necessita un’adeguata ventilazione. Lasciare
uno spazio di 30 cm di distanza fra le pareti o
altri ostacoli e 10 cm rispetto al pavimento.
- Non coprire né ostruire le aperture
dell’apparecchio.
- La spina deve essere facilmente accessibile,
per poterla scollegare in caso di emergenza.
- Per una maggiore efcienza, l’apparecchio deve
essere mantenuto in un luogo con una tempera-
tura fra 12 e 32ºC.
- Per ottenere una maggior efcienza, se è
possibile, installare l’apparecchio su una parete
fredda (che conni con l’esterno) e sotto una
nestra, senza però ostacolare od ostruire una
zona di ventilazione.
- L’apparecchio deve essere utilizzato con il sup-
porto a parete o la base/i piedi montati.
- L’apparecchio ha in dotazione una base di
carica(F), che deve essere ssata alla parete.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia ben s-
sato con viti nella sua posizione di lavoro e
con una certa sicurezza. Per evitare danni
all’apparecchio si consiglia di utilizzare esclusi-
vamente i fori predisposti dal fabbricante.
MONTAGGIO DEL SUPPORTO A PARETE:
- Lapparecchio dispone di un supporto murale(F)
sul quale può essere appoggiato.
- Rispettando le distanze sopra indicate, sistema-
re il supporto nella posizione desiderata e seg-
nare sulla parete i punti da trapanare. (Fig.1).
- Trapanare ed introdurre i tasselli.
- Collocare il supporto facendo combaciare i suoi
fori con quelli dei tasselli ed avvitare .
- Vericare che il supporto sia ssato in modo tale
da poter sorreggere almeno il doppio del peso
dell’apparecchio.
- Inserire lapparecchio nel supporto.
MONTAGGIO DELLE RUOTE:
- Per montare le ruote, capovolgere
l’apparecchio.
- Fissare le ruote al corpo dell’apparecchio con le
viti (G) fornite con l’apparecchio stesso.
- Capovolgere nuovamente l’apparecchio e con-
trollare il corretto funzionamento delle ruote.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Preparare l’apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare:
USO:
- Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
- Collegare l’apparato alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’ interruttore
accensione/spegnimento (A).
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento (1).
- La prima volta che si utilizzi apparirà la seguen-
te schermata LCD:
CONFIGURAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA
- La data e l’ora si trovano nella parte superiore
sinistra dello schermo LCD (I) e (II).
- Premere il pulsante (3) per regolare l’ora
dell’apparecchio. Premere (4) o (5) per selezio-
nare l’ora.
- Premere il pulsante (3) per regolare i minuti.
Preme (4) o (5) per selezionare l’ora.
- Premere il pulsante (3) per regolare i giorni.
Premere (4) o (5) per selezionare il giorno.
1 Lunedì
2 Martedì
3 Mercoledì
4 Giovedì
5 Venerdì
6 Sabato
7 Domenica
- Premere (3) per confermare e terminare la
congurazione di data e ora.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
- Premere (2) per selezionare il programma.
- Premere (4) o (5) per selezionare il programma
desiderato, dopodiché premere (2) per confer-
mare.
- Libero
- Giornaliero
- Settimanale
- Sensore nestra
PROGRAMMA LIBERO:
- Assicurarsi che sullo schermo appare
, ad
indicare che l’apparecchio è impostato sul
programma libero.
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA
- Scegliere la temperatura desiderata mediante
i pulsanti(4) o (5) e attendere che l’indicatore
smetta di lampeggiare.
- L’intervallo di temperatura può essere regola-
to fra 10 e 35ºC.
- Quando la temperatura ambiente sia su-
periore a quella selezionata, l’apparecchio
smetterà di riscaldare.
- L’indicatore
appare sullo schermo LCD
quando l’apparecchio stia riscaldando.
SELEZIONARE TEMPORIZZATORE
- Per programmare un tempo di funzionamen-
to, premere per 5 secondi il pulsante (3) n-
ché appare sullo schermo l’icona dell’orologio
(XII).
- Premere (4) o (5) per selezionare il tempo a
intervalli di 30 minuti (massimo 24 ore).
- Per cancellare il tempo programmato,
premere per 5 secondi il pulsante (3)nché
scompare dallo schermo.
PROGRAMMA GIORNALIERO:
- Selezionare il programma desiderato (P1-
P7), come spiegato al punto “Selezione del
programma”.
- Questi programmi sono predeniti, ma si
possono modicare in base alle necessità.
- Ci sono 3 modalità operative:
- Comfort:
e
- Economico: e
- Anticongelante: , il contenuto del
programma appare vuoto..
- Premere il pulsante (3) per 5 secondi, nché
appare
.
- Selezionare la temperatura nella modalità
comfort con i pulsanti (4) e (5).
- Premere (3) per confermare la selezione e
apparirà l’icona
.
- Selezionare la temperatura desiderata della
modalità economica utilizzando i tasti (4) e
(5).
- Premere (3) per confermare la selezione.
- Premere (2) per 5 secondi, nché appare
PROG.
- La fascia oraria da programmare lampe-
ggerà.
- Premere (3) per selezionare la modalità
operativa desiderata e premere (4) o (5) per
passare alla seguente o alla precedente
fascia oraria.
- Ripetere l’operazione per congurare le 24
ore come si desideri.
PROGRAMMA SETTIMANALE:
- Consiste nella congurazione di ogni giorno
della settimana con un programma diverso
(P1-P7).
- Selezionare il programma settimanale
.
- Per congurare il programma settimanale,
premere il pulsante (2) per 5 secondi, nché
lampeggia l’indicatore (III) e (II).
- Selezionare il programma desiderato (P1-P7)
utilizzando i tasti (4) e (5) per la data che
lampeggia.
- Ripetere l’operazione no a completare
la programmazione per tutti i giorni della
settimana.
- Premere (3) al termine della programmazione
settimanale.
SENSORE FINESTRA
- Premere il pulsante (2) per azionare lei im-
postazioni di programmazione. Premere (4)
o 5)per selezionare la funzione del sensore
nestra
.
- Dopo averlo selezionato, premere (2) per
confermare.
- Nella parte superiore destra lampeggerà
OFF.
- Premere (4) o (5) per selezionare OFF o ON.
- Dopo averlo selezionato, premere (2) per
confermare.
- Premere il pulsante (4) o (5) per selezionare
la funzione del sensore nestra.
- Quando è stato selezionato, premere il pul-
sante (2) per confermare.
- Quando l’apparecchio rileva che la tempe-
ratura diminuisce di 2ºC in 2 minuti, smette
automaticamente di emettere calore.
BLOCCO AUTOMATICO PANNELLO DI CON-
TROLLO
- Trascorso un minuto senza toccare nessun
tasto, si bloccherà l’uso dei tasti stessi.
- Sullo schermo apparirà
- Premere (4) e (5) contemporaneamente per
sbloccare.
DISPLAY RETRO-ILLUMINATO
- Lapparecchio è dotato di un display LCD retroi-
lluminato che ne facilita l’uso.
- Lo schermo si spegnerà se non si preme alcun
pulsante in un minuto.
- Premere un tasto qualsiasi perché si illumini
nuovamente.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore
accensione/spegnimento(1).
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore
accensione/spegnimento (A).
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l’apparecchio.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- Lapparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surris-
caldamento.
- Se l’apparecchio si accende e spegne in
modo alternato, senza che questo sia dovuto
all’azione del termostato, vericare che non ci
sia alcun ostacolo che impedisca o renda difci-
le la normale entrata o uscita dell’aria.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nota: avviando l’apparecchio in funzione riscal-
damento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo
utilizzato solo con la funzione ventilatore, è
possibile all’inizio una leggera uscita di fumo,
senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che
si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella parte di riscaldamento. Questo
fenomeno può essere evitato con la pulizia
previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso le
sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o un
getto daria a pressione.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare
di smontare o di riparare l’apparecchio: può
essere pericoloso.
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA
E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA
LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
- I materiali che costituiscono l’imballaggio
di questo apparecchio sono compresi in un
sistema di raccolta, classicazione e riciclaggio
degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo
di materiale.
- Il prodotto non contiene concentrazioni di sos-
tanze considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/
UE di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE
di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva
2011/65/UE sui limiti dimpiego di determinate
sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed
elettronici e la Direttiva 2009/125/CE riguardante
lEcodesign dei prodotti che consumano energia.
MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000
Potere calorico
Potere calorico nominale P
nom
2,0 kW
Potere calorico minimo (indicativo) P
min
N/A
Potere calorico massimo continuo P
max,c
N/A
Consumo supplementare di elettricità
Per il potere calorico nominale il
max
N/A
Per il potere calorico minimo il
min
N/A
In modalità di attesa il
SB
0,87 kW
“Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale
elettrici ad accumulo
Controllo manuale del carico termico, con termostato integrato No
Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
No
Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
No
Potenza termica assistita da ventilatore No
Tipo di controllo del potere calorico / della temperatura interna
Potere calorico di un solo livello, senza controllo della temperatura
interna
No
Due o più livelli manuali, senza controllo della temperatura interna No
Con controllo della temperatura interna mediante termostato mecca-
nico
No
Con controllo elettronico della temperatura interna No
Controllo elettronico della temperatura interna e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura interna e timer settimanale No
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura interna con rilevamento di presenza No
Controllo temperatura interna con rilevamento di nestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avvio adattabile No
Con limitazione del tempo di funzionamento
Con sensore di lampada a luce nera No
Informazioni di contatto
"ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Taurus Alpatec MALBORK 1500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per