BLACK DECKER GR340 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

8
Congratulazioni!
Per il vostro acquisto di un tosaerba Black & Decker.
Questo manuale fornisce le istruzioni per operare e
per fare la manutenzione di tutti i tosaerba elettrici
Black & Decker della gamma GR340/GR345.
Imparare a conoscere la macchina
Leggere attentamente tutto il manuale di
istruzioni e osservare tutte le precauzioni di
sicurezza (avvertenze) prima, durante e
dopo l’utilizzo dell’utensile e mantenerlo
sempre in buone condizioni d’utilizzo.
Familiarizzare con tutti i comandi
dell’utensile prima di iniziare ad usarlo, ma
soprattutto assicurarsi di sapere come
spegnerlo in caso di emergenza.
Conservare questo manuale e tutti i
depliants forniti per ogni riferimento futuro.
Norme di sicurezza
Istruzione
Non lasciare mai che l’apparecchio venga
utilizzato da bambini o persone che non
abbiano dimestichezza con lo stesso e
che non abbiano letto le istruzioni.
360
6m / 20ft
Non permettere a bambini,
animali o altre persone di
stazionare nelle vicinanze
dell’apparecchio in uso - tenerli
sempre a una distanza minima
di 6m dalla zona di taglio.
Ricordarsi che l’operatore/utente è
legalmente responsabile dei pericoli o
danni arrecati a persone o a cose di
loro proprietà.
L’apparecchio è previsto per essere
utilizzato solo con un’alimentazione
(rete elettrica) a corrente alternata. Non
utilizzare fonti di alimentazione diverse.
Inserire la spina in una presa di
alimentazione
!
Non trascinare mai l’apparecchio
tirandolo per il cavo né strappare
quest’ultimo per staccare i connettori.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore,
olii od oggetti con spigoli taglienti.
Verificarne le condizioni e non
impiegarlo se risulta danneggiato.
Preparazione
Per proteggere i piedi indossare sempre
scarpe o stivali resistenti - l’erba tagliata
di fresco è umida e scivolosa.
Impiegare dispositivi di protezione
individuale. Indossare occhiali di
sicurezza durante l’uso dell’apparecchio.
Indossare una mascherina protettiva se
si genera pulviscolo.
Indossare protezioni per le orecchie se,
durante l’uso dell’apparecchio, la
rumorosità raggiunge un livello fastidioso.
L’operatore non deve azionare
l’apparecchio a piedi nudi o con
sandali aperti.
Indossare pantaloni lunghi per
proteggere le gambe; i detriti rimasti sul
prato o nella zona di taglio possono
venire raccolti e scagliati dalle lame.
Controllare regolarmente il cavo di
alimentazione per identificare eventuali
segni di danni o usura, e impiegarlo
soltanto se in buone condizioni.
Tenere sempre il cavo di alimentazione
a distanza dalle lame - e controllarne la
posizione ogni volta.
Accertarsi che l’apparecchio funzioni
sempre in buone condizioni di sicurezza.
Prima di usare l’utensile disinnestarlo
dalla rete elettrica e controllare la lama e
le parti ruotanti per verificare la presenza
di eventuali segni di danni o di logorio.
Una lama danneggiata e dei bulloni
allentati costituiscono elementi di pericolo.
Verificare anche che la lama sia ben
fissata. Controllare frequentemente che
tutte le viti e i bulloni siano ben stretti.
Controllare sempre che nel prato o nella
zona di taglio non vi siano ramoscelli,
pietre, filo e altri detriti. L’apparecchio
potrebbe proiettaru all’esterno
danneggiandosi e creando una
situazione pericolosa.
Funzionamento
Quando per l’avviamento si inclina il
manico verso il basso o a lato, non
compiere movimenti più ampi del
necessario.
Tosaerba
GR340/GR345
Manuale d’istruzioni
9
Accertarsi sempre che entrambe le
mani si trovino nella posizione giusta
per l’uso e che i piedi siano ben lontani
dalle lame prima di rimettere in
posizione l’apparecchio.
Dopo aver sbloccato la leva di
comando l’apparecchio
continuerà a funzionare
per breve tempo. Aspettare che
si fermi da solo.
Per spegnere l’apparecchio sbloccare
la leva di comando e staccare la spina
dalla presa di rete:
Quando si lascia l’apparecchio
incustodito.
Prima di effettuare operazioni di
controllo. pulizia, regolazione e
intervento sull’apparecchio.
Prima di togliere un’ostruzione.
Se l’apparecchio inizia a vibrare in
modo anormale (effettuare un
controllo immediato).
Dopo aver colpito un corpo estraneo.
Controllare eventuali danni
all’apparecchio ed effettuare le
riparazioni necessarie.
Non azionare l’apparecchio appoggiato
su un lato né tentare di arrestare le lame
- aspettare sempre che si fermi da solo.
Non avvicinare le mani o i piedi né
metterli sotto le parti rotanti.
Tenersi sempre a distanza dalle
aperture di scarico.
Avviare l’apparecchio con attenzione
seguendo le istruzioni e tenendo i piedi
a debita distanza dalle lame.
Non usare l’apparecchio quando piove
o in presenza di umidità né, se possibile,
sull’erba bagnata.
Usare l’apparecchio solo di giorno o in
presenza di una buona illuminazione
artificiale.
Non tirare verso di sé l’apparecchio né
camminare all’indietro durante l’uso.
Non attraversare mai sentieri di ghiaia o
strade durante la rotazione delle lame.
Controllare la sicurezza dei propri punti
d’appoggio, soprattutto sui pendii.
Tagliare sempre in direzione trasversale
rispetto al pendio, mai in verticale.
Cambiare direzione in pendenza con
estrema cautela.
Non tagliare su pendii troppo ripidi e
indossare sempre calzature anti-
scivolo.
Controllate frequentemente sul
sacchetto eventuali segni di usura o
danni e sostituitelo se necessario.
Non usate mai la macchina senza il
sacchetto montato.
Camminate, non correte. Non forzate la
macchina.
Non sollevare o trasportare l’apparecchio
con il motore in funzione. Quando si
procede a tale operazione accertarsi
che le lame abbiano smesso di ruotare.
Per il trasporto sollevare l’unità con
estrema cautela.
Non utilizzare mai l’apparecchio con
protezioni difettose.
Manutenzione e conservazione
Riponete la macchina non in uso in un
luogo asciutto e lontano dalla portata
dei bambini.
Non usate solventi o altre sostanze
chimiche per pulire l’utensile - usate un
raschietto non appuntito per rimuovere
erba e detriti. Disinserite sempre la
spina dalla presa di alimentazione prima
di procedere alla pulizia dell’utensile.
Non utilizzate la macchina con parti
difettose. Sostituite sempre le parti
difettose prima dell’uso.
Controllate che tutti i dadi e le viti siano
sempre serrati, per essere sicuri che
l’utensile sia in condizioni efficienti.
Usate solo parti ed accessori originali
Black & Decker.
Black & Decker si pone l’obiettivo di migliorare
costantemente i suoi prodotti e, a tale scopo, si riserva
il diritto di modificarne le specifiche senza preavviso.
Doppio isolamento
L’apparecchio è dotato di un doppio
isolamento. In altre parole una barriera
supplementare, collocata tra i componenti
elettrici e quelli meccanici, isola
elettricamente dall’alimentazione tutti i
particolari metallici esterni. Il doppio
isolamento offre una maggiore sicurezza
elettrica rendendo superfluo il collegamento
a terra dell’apparecchio.
ITALIANO
10
Sicurezza elettrica
!
Spegnere sempre l’apparecchio dalla rete
prima di staccare qualsiasi spina, presa o
prolunga.
Per aumentare ulteriormente la sicurezza
far installare da un elettricista specializzato
un interruttore ad alta sensibilità (30mA)
nell’impianto domestico.
Se non si desidera tale installazione,
oppure non è stata effettuata, si consiglia
caldamente di alimentare l’apparecchio
mediante un dispositivo per corrente
residua ad alta sensibilità (RCD), ideato per
fornire un elevato grado di protezione
personale contro gli effetti indesiderati della
corrente elettrica in caso di guasti.
Avvertenza! L’impiego del RCD o di altri
dispositivi interruttori non esenta
l’operatore dall’osservare le istruzioni di
sicurezza e le norme per il funzionamento
sicuro contenute nel presente manuale.
Montaggio impugnatura (Fig. A & B)
A
Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e
familiarizzare con il loro utilizzo - vedi Fig. A
per dettagli.
Le parti principali dell’utensile mostrate
nella Fig. A sono:
Corpo macchina (1) - comprendente
coperchio motore (3), ruote (4),
pateletta (5).
Impugnatura - impugnatura superiore (8),
impugnatura inferiore (9R & 9L), scatola
porta interruttore (10), leva interruttore
(11), pulsante di sicurezza (12), cavo
elettrico (13), pinzette fermacavo (14),
componenti per fissaggio impugnatura
(galletto e bullone) (15).
B1
L’impugnatura comprende la parte
inferiore e superiore. Unite le due parti
per mezzo dei galletti e dei bulloni che
trovate nella confezione.
Per montare l’impugnatura inferiore (9R & 9L)
correttamente sul corpo macchina (1),
procedete come segue.
B2
Inserire l’impugnatura inferiore nei due
fori del corpo macchina e spingere fino
a fissarla. Assicurarla in posizione
usando le viti in dotazione.
Regolazione altezza di taglio (Fig. C)
Attenzione! Scollegare la spina dalla presa
di corrente prima di ogni regolazione e
attendere che le lame si siano fermate.
Le lame sono molto affilate.
C
Le ruote sono già pre-montate. Per scegliere
l’altezza di taglio, spostate le ruote (4)
nell’asola desiderata usando il sistema a
molla (21). Per garantire un taglio omogeneo,
accertatevi che tutte le quattro ruote siano
messe nella stessa posizione.
Montaggio del sacchetto
raccoglierba (Fig. D)
Prima di impiegare questo accessorio
leggere le istruzioni di sicurezza all’inizio del
presente manuale.
Il sacco raccoglierba è uno strumento in
plastica costituito da due parti (14 e 15)
che devono essere assemblate prima di
essere collegate al corpo macchina.
Per assemblare il sacco raccoglierba
procedere come segue:
D1
Allineare le due parti e agganciarle.
Aggancio del sacco raccoglierba al
corpo macchina:
D2
La falda posteriore caricata a molla viene
sollevata ed i due bracci sul lato anteriore
del sacchetto vengono posizionati
dietro i due manici che salgono dal
bordo posteriore del coperchio.
Potete rilasciare la falda in modo che
fissi il sacchetto in posizione.
Rimozione del sacco raccoglierba dal
corpo macchina:
È possibile rimuovere il sacchetto pieno
sollevando il flap (5) e liberando il sacchetto
dal suo supporto ed appoggiandolo al
terreno, con il flap abbassato, lasciando
entrambe le mani libere per sollevare il
sacchetto pieno.
Come utilizzare il tagliaerba
(Fig. E & F)
Osservate sempre tutte le norme di
sicurezza durante l’utilizzo del vostro
tagliaerba.
E1
Inserire l’anello di cavo attraverso la
fessura sul lato opposto del gancio di
serraggio (Fig E1), posizionare l’anello
sopra al gancio e tirare il cavo indietro
attraverso la fessura il cavo è ora
saldamente bloccato.
Vi consigliamo di procedere al lavoro
secondo le direzioni indicate per ottenere le
prestazioni migliori dalla vostra macchina e
per ridurre il rischio di essere intralciati dai
cavi di prolunga.
11
Ponete la matassa dal cavo elettrico
sul giardino vicino al punto di partenza
(Fig. F2a, posizione 1).
Tenete entrambe le mani sull’impugnatura.
Attenzione! Non tentate mai di utilizzare la
macchina con una sola mano - guidatela
con entrambe le mani.
F1
Ruotate l’impugnatura verso il basso per
sollevare leggermente la parte frontale
del tagliaerba per ridurre i rischi di
danneggiare il terreno accendendo
l’utensile. Il tosaerba è dotato di tasto
esclusione interruttore (18) posto sulla
scatola interruttore, tenendolo premuto
tirate verso di voi la leva interruttore (8).
Il motore si accende e potete rilasciare il
tasto esclusione interruttore, abbassate la
macchina in posizione ed iniziate il lavoro.
F2
Procedete al lavoro come mostrato in
Fig. F2a, procedendo dalla posizione 1
verso la posizione 2 dalla quale girerete
a destra raggiungendo la posizione 3.
Continuate fino alla fine dell’area di
lavoro, girate a sinistra e raggiungete la
posizione 4. Continuate sempre nel
modo illustrato dalla Fig. F2a, avanzando
sempre lontano dal cavo. Non utilizzate
il metodo illustrato dalla Fig. F2b in
quanto è pericoloso.
La macchina resterà in funzione fino a che
terrete premuta la leva interruttore.
Per fermarla, rilasciate la leva.
Avendo terminato di usare il tosaerba,
vi consigliamo di rimuovere tutti i detriti
prima di riporlo. Vi consigliamo di consultare
la sezione “Cura e manutenzione” in questo
manuale.
Nota: Per ottenere i risultati migliori,
tagliate regolarmente l’erba e non tagliate
quando l’erba è umida.
Se, durante il taglio, noterete che dell’erba
viene scagliata dai lati della macchina,
è probabile che il sacchetto sia pieno.
Manutenzione della lama
Le lame in acciaio sono disegnate per dare
buona finitura su erba alta o dura. La lama
continuerà a tagliare anche una volta perso
il filo. Non è necessario che sia affilatissima.
Ma nel caso che le prestazioni siano
sensibilmente ridotte dalle cattive condizioni
della lama allora è consigliabile procedere
alla sostituzione o riaffilatura delle lame.
Consigliamo di riaffilare o sostituire la lama in
acciaio all’inizio di ogni stagione.
Le lame sono disponibili presso rivenditori e
filiali di assistenza Black & Decker.
Attenzione! Utilizzare solo lame e parti
Black & Decker specificate per il vostro
modello - non montare mai altre lame.
Montaggio di lame nuove (Fig. G)
Osservare sempre tutte le “attenzioni” al
termine dell’uso.
Attenzione! Scollegare la spina dalla presa.
Capovolgere il tosaerba in modo che la
parte inferiore del tosaerba sia rivolta
verso l’alto.
G
Usando un panno posto sopra la lama
o dei guanti pesanti per proteggere le
mani, prendere la lama e usando la
chiave fornita allentare e rimuovere il
bullone dall’alberino del motore. Girare
il dado in senso antiorario per allentarlo.
La lama può essere riposizionata e il dado
e la rondella possono essere rimontati.
Nota: Non rimuovete per nessun motivo
l’eccitatore (17).
Nota: Alcuni modelli sono forniti con una
rondella posizionata tra la lama e il bullone,
questa rondella deve essere sempre
riposizionata nella giusta posizione.
Consigli e suggerimenti utili
Sull'erba alta, sopra i 10cm. fate due tagli per
ottenere un lavoro finito. Si consiglia di fare il
primo taglio con la lama posizionata sulla
massima altezza di taglio ed il secondo ad una
altezza di taglio intermedia. Questo vi permetterà
di dare al prato un taglio più facile e finito.
Cura e manutenzione
Le note contenute in questo capitolo si
riferiscono alla cura generale del vostro
tagliaerba. Le note relative alle lame sono in
“manutenzia della lama”.
Attenzione! Non usare prolunghe che
mostrino segni di deterioramento - sostituire
sempre il cavo completo non effettuare mai
riparazione temporanee o permanenti.
Tenere sempre pulito l’utensile e libero da
detriti, in particolare la parte inferiore del
copri lama e le scanalature di ventilazione.
Controllare regolarmente tutti i cavi
elettrici.
ITALIANO
12
Al termine di ogni sessione di taglio,
rimuovere con una spatola i rimasugli di
erba attaccati sotto al tosaerba.
Pulire tutti i componenti in plastica con
un panno umido.
Attenzione: Non usare solventi o altri fluidi
in quanto potrebbero danneggiare le parti
in plastica dell’utensile.
Per individuare eventuali guasti
Se l’utensile non lavora bene, usare la
seguente tabella per identificare il problema.
Attenzione! Disconnettere sempre il
tosaerba dalla rete elettrica prima di
procedere a qualsiasi ispezione.
Sintomi Possibili cause Rimedi
Il motore gira La lama è Disinnestare l’utensile
ma la lama bloccata. dalla rete elettrica.
non si muove. Togliere ciò che
blocca la lama.
Il motore Il collegamento Disinnestare l’utensile
non gira e le elettrico è dalla rete elettrica.
lame non si difettoso. Inserire la spina in
muovono. una presa diversa.
Inserire un nuovo
fusibile.
Riavvitare e
controllare tutti i
collegamenti elettrici
del cavo e della
della prolunga.
Protezione dell’ambiente
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità
di riciclare i prodotti Black & Decker che
hanno esaurito la loro vita di servizio.
Il servizio viene offerto gratuitamente.
Per utilizzarlo, è sufficiente restituire il prodotto
a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato
della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il
recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti
un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati
Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i
servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker
offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato
di garanzia è complementare ai diritti statutari e non
li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
entro il territorio degli Stati membri dell’Unione
Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per
qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati
né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Altri utensili di giardinaggio
La Black & Decker ha una gamma completa di
utensili per il giardinaggio che rende semplice la
vita in giardino. Se desiderate ulteriori informazioni
sui seguenti prodotti, vi preghiamo di contattare il
nostro Centro D’Informazione e Manutenzione
(vedere la pagina degli indirizzi alla fine di questo
libretto d’istruzioni) od il vostro rivenditore
Black & Decker
Tosatori a lame o a catena
Motoseghe
Scope elettriche
Tosasiepi a batteria
Tagliasiepi a batteria
Tosasiepi
Tosaerba
Rastrelli
Sramatori
Biotrituratori
Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi.
13
ITALIANO
Dichiarazione CE di conformità
GR340/GR345
Black & Decker dichiara che questi utensili sono
stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/CEE, tosaerba, L 50 cm, Annex VIII,
No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, Regno Unito
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma 2000/14/CEE:
L
pA
(rumorosità) dB(A) 81
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 95
L
WA
(garantito) dB(A) 96
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo
EN 50144: < 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
GR340_42_45ML.P6 28-11-2001, 15:2813
60
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja OuiSi Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No Nein Non No
Nee
No Não Nej Nei
Nej
Ei √¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja OuiSi
Ja
Sim Ja Ja Ja
Kyllä ¡·È
No Nein Non No
Nee
No Não Nej Nei
Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name Nom Nome
Naam
NombreNome
Namn
Navn
Navn Nimi √ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
AdresseAdresse
Indirizzo
AdresDirección
Morada
Adress
AdresseAdresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
OrtVilleCittá
Plaats
Ciudad
LocalidadeOrt
ByBy
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postalePostcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information. Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK DECKER GR340 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per