DeWalt DWE46101 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
B
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 17
English (original instructions) 32
Español (traducido de las instrucciones originales) 45
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 60
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 75
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 89
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 104
Português (traduzido das instruções originais) 117
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 132
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 145
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 158
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 172
Copyright DEWALT
ITALIANO
75
KIT DISCO PER SMERIGLIATRICE ANGOLARE
DWE46101
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati tecnici
DWE46101-QS
Tensione V
DC
230
Tipo 1
Potenza assorbita W 1100
Velocità nominale a vuoto min
-1
10000
Diametro mola mm 125
Diametro dell’alberino M14
Peso kg 2,6*
* il peso comprende la smerigliatrice angolare e la protezione
L
PA
(pressione sonora) dB(A) 85
K
PA
(incertezza pressione
sonora) dB(A) 3
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 96
K
WA
(incertezza potenza
sonora) dB(A) 3
Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati
secondo le normative EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
- smerigliatura
a
h,AG
= m/s
2
5,5
Incertezza K = m/s
2
1,5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo
foglio informativo è stato misurato in base al test
standard indicato nella normativa EN 60745 e può
essere utilizzato per confrontare vari apparati fra
di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: Il livello di emissioni
delle vibrazioni riportato è relativo alle
applicazioni principali dell’apparato.
Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato
per applicazioni diverse, con diversi
accessori, o non riceve adeguata
manutenzione, il valore delle emissioni
di vibrazioni può essere differente. Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il
livello di esposizione durante il periodo di
utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione
alle vibrazioni deve anche considerare
i momenti in cui l’apparato è spento
o quando è acceso ma non viene
utilizzato. Ciò potrebbe ridurre
sensibilmente il livello di esposizione
durante il periodo di utilizzo complessivo.
È necessario identificare ulteriori misure
di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio:
eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il
raffreddamento delle mani, organizzare il
lavoro.
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
ITALIANO
76
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DWE46101
D
EWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati
tecnici sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative
2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteriori
informazioni, contattare DEWALT all’indirizzo
seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
02.05.2012
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni
Avvertenze generali di sicurezza per
apparati elettrici
AVVERTENZA! Leggere
attentamente tutte le avvertenze e
le istruzioni. La mancata osservanza
delle istruzioni seguenti può causare
scossa elettrica, incendio e/o gravi
lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle
avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati
a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria
(senza cavo).
1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Gli ambienti disordinati
o scarsamente illuminati favoriscono gli
incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti
con atmosfera esplosiva, come quelli
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli apparati elettrici creano
scintille che possono incendiare le polveri o
i fumi.
c) Durante l’uso di un apparato elettrico,
tenere lontani i bambini e chiunque si
trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono
provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell’apparato elettrico devono
essere adatte alla presa di alimentazione.
Non modificare la spina in alcun modo.
Non collegare un adattatore alla spina di
un apparato elettrico dotato di scarico a
terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica
evitare di modificare le spine e utilizzare
sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate
con la terra, quali tubature, termosifoni,
fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è
collegato con la terra, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla
pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra
nell’apparato elettrico aumenta il rischio di
scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo
improprio. Non utilizzare mai il cavo per
spostare, tirare o scollegare l’apparato
elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano
da fonti di calore, olio, bordi taglienti
o parti in movimento. Se il cavo è
danneggiato o impigliato, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
e) Quando l’apparato elettrico viene
impiegato all’aperto, utilizzare unicamente
cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso
di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni
riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l’uso di un
apparato elettrico in ambienti umidi,
usare una fonte di corrente protetta da un
interruttore differenziale (salvavita) L’uso di
un interruttore differenziale riduce il rischio di
scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un apparato elettrico
evitare di distrarsi. Prestare attenzione
a quello che si sta facendo e utilizzare
il buon senso. Non utilizzare l’apparato
elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali.
Un solo attimo di distrazione durante l’uso di
tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni
personali.
b) Indossare abbigliamento di protezione
adeguato. Utilizzare sempre protezioni
ITALIANO
77
oculari. L’uso di abbigliamento di protezione
quali mascherine antipolvere, scarpe
antinfortunistiche antiscivolo, caschi di
sicurezza o protezioni uditive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi
che l’interruttore sia in posizione di
spento prima inserire l’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria e prima
di afferrare o trasportare l’apparato. Il
trasporto di apparati elettrici tenendo il dito
sull’interruttore o quando sono collegati alla
rete elettrica con l’interruttore nella posizione
di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l’apparato elettrico,
rimuovere eventuali chiavi o utensili di
regolazione. Un utensile di regolazione
o una chiave fissati su una parte rotante
dell’apparato elettrico possono provocare
lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una
buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò
consente un migliore controllo dell’apparato
nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non
indossare abiti lenti o gioielli. Tenere
capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti
in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti in
movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di
collegamento con l’attrezzatura di
aspirazione e raccolta delle polveri,
assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. La raccolta delle polveri può
ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare l’apparato. Utilizzare un
apparato adatto al lavoro da eseguire.
L’apparato lavora meglio e con maggior
sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato
previsto.
b) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore
non permette l’accensione o lo
spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico
che non possa essere controllato tramite
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Staccare la spina dall’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria
dell’apparato elettrico prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare gli accessori o di riporlo.
Queste misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di azionare l’apparato
accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori
dalla portata dei bambini ed evitarne
l’uso da parte di persone che hanno poca
familiarità con l’apparato elettrico e con le
presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono
pericolosi in mano a persone inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata
degli apparati elettrici. Verificare il
cattivo allineamento e inceppamento di
parti mobili, la rottura di componenti e
ogni altra condizione che possa influire
sul funzionamento degli apparati. Se
danneggiato, far riparare l’apparato
elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono
provocati da apparati elettrici su cui non è
stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
La manutenzione corretta degli utensili da
taglio con bordi affilati riduce le probabilità di
inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzare l’apparato elettrico, gli
accessori, le punte ecc., rispettando
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di
funzionamento e il lavoro da eseguire.
L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi
diversi da quelli previsti può provocare
situazioni di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) L’apparato elettrico deve essere riparato
da personale qualificato,che utilizzi
ricambi originali identici alle parti da
sostituire. In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparato elettrico.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
AGGIUNTIVE
Avvertenze di sicurezza per tutte le
lavorazioni
a) Questo apparato è stato progettato per
essere utilizzato come smerigliatrice,
sabbiatrice, spazzola o lucidatrice.
Leggere attentamente tutte le avvertenze,
istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite
con l’apparato. La mancata osservanza delle
istruzioni seguenti può dar luogo a scossa
elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
b) Con questo apparato non è consigliabile
eseguire lavorazioni di smerigliatura,
sabbiatura, spazzolatura metallica e
lucidatura. L’esecuzione di lavorazioni per
le quali l’apparato non è stato progettato
comporta dei rischi e può causare lesioni
personali.
c) Non utilizzare accessori non progettati
appositamente o non consigliati dal
ITALIANO
78
produttore per questo tipo di apparato.
Anche se un accessorio può essere collegato
all’apparato, ciò non ne garantisce la sicurezza
di utilizzo.
d) La velocità nominale dell’accessorio deve
essere pari almeno a quella massima
indicata sull’apparato. Gli accessori fatti
funzionare a una velocità superiore rispetto
a quella nominale possono rompersi e
disintegrarsi.
e) Il diametro esterno e lo spessore
dell’accessorio devono rientrare nei limiti
previsti per l’apparato. Non è possibile
proteggere o controllare adeguatamente gli
accessori di dimensioni errate.
f) Il diametro dell’asse di mole, flange,
platorelli o di qualsiasi altro accessorio
deve corrispondere esattamente a quella
dell’alberino dell’apparato. Gli accessori
con il diametro dell’asse che non corrisponde
alla struttura di montaggio dell’apparato
non mantengono l’equilibrio, vibrano
eccessivamente e possono causare la perdita di
controllo.
g) Non utilizzare accessori danneggiati.
Prima di ogni utilizzo controllare gli
accessori affinché sui dischi abrasivi non
vi siano scheggiature e lesioni, non siano
presenti crepe o segni eccessivi di usura
sul platorello, che le spazzole metalliche
non abbiano filamenti metallici staccati o
spezzati. Se l’apparato o l’accessorio è
caduto, verificare eventuali danni o installare
un accessorio non danneggiato. Dopo
aver ispezionato o installato un accessorio,
verificare che l’operatore e le altre persone
siano lontane dal piano dell’accessorio
rotante e far girare l’apparato a vuoto alla
massima velocità per un minuto. Gli accessori
danneggiati normalmente si rompono durante
questa fase di verifica.
h) Indossare abbigliamento di protezione
adeguato. A seconda delle lavorazioni,
utilizzare una maschera o occhiali di
protezione. Se opportuno, indossare
una mascherina antipolvere, protezioni
acustiche, guanti e un grembiule da lavoro
in grado di arrestare frammenti abrasivi
o di lavorazione di piccole dimensioni. La
protezione oculare deve impedire a detriti volanti
generati dalle varie lavorazioni di raggiungere gli
occhi. La maschera antipolvere o il respiratore
devono essere in grado di filtrare le particelle
generate dalle lavorazioni. L’esposizione
prolungata a rumori di alta intensità può causare
la perdita dell’udito.
i) Tenere le altre persone a distanza di
sicurezza dalla zona di lavoro. Chiunque
acceda alla zona di lavoro deve indossare
abbigliamento di protezione adeguato.
Frammenti del pezzo da lavorare o di un
accessorio rotto possono volare via e causare
lesioni al di là dell’immediata area di lavoro.
j) Sostenere l’apparato unicamente con
supporti aventi superfici isolanti quando si
eseguono lavorazioni in cui la parte tagliente
potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il
cavo di alimentazione dell’apparato stesso.
Gli accessori da taglio che vengono a contatto
con un cavo sotto tensione trasmettono la
corrente elettrica anche alle parti metalliche
esposte dell’apparato e possono provocare la
folgorazione dell’operatore.
k) Posizionare il cavo lontano dall’accessorio
rotante. In caso di perdita di controllo, il cavo
può essere tagliato o impigliato e potrebbe
avere una forza tale da trascinare la mano
o il braccio dell’operatore verso l’accessorio
rotante.
l) Non appoggiare mai l’apparato finché
l’accessorio non si sia completamente
arrestato. L’accessorio rotante potrebbe fare
presa sulla superficie e trascinare l’apparato
facendone perdere il controllo.
m) Non azionare l’apparato mentre lo si
trasporta a fianco. Un contatto accidentale
con l’accessorio rotante può farlo impigliare ai
vestiti e trascinarlo verso il corpo dell’operatore.
n) Pulire regolarmente le prese d’aria
dell’apparato. La ventola del motore può
attirare la polvere all’interno dell’alloggiamento
e l’accumulo eccessivo di metallo polverizzato
può causare pericoli elettrici.
o) Non utilizzare l’apparato vicino a materiali
infiammabili. Le scintille possono far prendere
fuoco ai materiali.
p) Non utilizzare accessori che richiedono
refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o altri
liquidi refrigeranti può provocare elettrocuzione
o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AGGIUNTIVE PER TUTTE LE
LAVORAZIONI
Cause del rimbalzo e salvaguardia
dell’operatore
Il rimbalzo è una reazione improvvisa provocata
da mole, platorelli, spazzole o qualsiasi altro
ITALIANO
79
accessorio in rotazione che rimanga pinzato o
impigliato. Ciò provoca un arresto immediato
dell’accessorio rotante che a sua volta provoca la
perdita di controllo dell’apparato, che viene spinto
nella direzione opposta rispetto alla rotazione
dell’accessorio nel punto in cui è stato trattenuto.
Ad esempio, se un disco abrasivo è impigliato
o pinzato dal pezzo da lavorare, il bordo della
mola penetrato nel punto pinzato può scavare nel
materiale e causare lo scavalcamento o il rimbalzo
della mola. la mola può saltare sia verso l’operatore
che in direzione opposta a secondo della direzione
del movimento della mola nel punto pinzato. In
queste condizioni è possibile che i dischi abrasivi si
spezzino.
Il rimbalzo è il risultato di un uso sbagliato
dell’apparato e/o di metodi o condizioni di lavoro
scorretti e può essere evitato prendendo le
appropriate precauzioni come descritto di seguito:
a) mantenere una salda presa sull’apparato e
scegliere una posizione per corpo e braccia
che sia in grado di resistere alle forze di
rimbalzo. Utilizzare sempre l’impugnatura
ausiliaria, se presente, per offrire la massima
resistenza al rimbalzo o alla reazione di
coppia durante l’avviamento. L’operatore
può frenare la reazione di coppia o la forza
di rimbalzo se vengono prese le precauzioni
adatte.
b) non porre mai le mani vicino l’accessorio
rotante. L’accessorio può rimbalzare sulle mani
dell’operatore.
c) l’operatore non deve posizionarsi nel punto
in cui si potrebbe dirigere l’apparato in caso
di rimbalzo. Il rimbalzo spinge l’apparato nella
direzione opposta al movimento del disco nel
punto in cui si impiglia.
d) prestare particolare attenzione quando
si lavorano angoli, estremità appuntite
ecc. Evitare di far rimbalzare o impigliare
l’accessorio. Angoli, estremità appuntite o
rimbalzi tendono a fare impigliare l’accessorio
rotante e a causare la perdita di controllo o il
rimbalzo dell’apparato.
e) non collegare una lama da motosega per
legno o una lama da sega dentata. Queste
lame creano rimbalzi e perdita di controllo
frequenti.
Avvertenze di sicurezza specifi che
per lavorazioni di smerigliatura e
taglio abrasivo
a) Usare solo i tipi di mola raccomandati per il
proprio apparato e le protezioni specifiche
progettate per quella mola. Le mole non
omologate per quell’apparato non possono
essere protette adeguatamente e non sono
sicure.
b) La protezione deve essere fissata
saldamente all’apparato e posizionata per
la massima sicurezza, in modo che la mola
sporga il meno possibile verso l’operatore.
La protezione aiuta a proteggere l’operatore dai
frammenti della mola e dai contatti accidentali
con essa.
c) Le mole vanno usate solo nelle lavorazioni
per cui sono raccomandate. Per esempio:
non molare con il fianco di una mola
da taglio. Le mole da taglio abrasivo sono
progettate per la smerigliatura periferica. Forze
laterali applicate a queste mole possono
causarne la frantumazione.
d) Per le mole utilizzare sempre flange non
danneggiate, della dimensione e forma
corretta per quella mola. Se le flange sono
appropriate, supportano la mola e ne riducono
la possibilità di rottura. Le flange per dischi da
taglio possono differire dalle flange per dischi
abrasivi.
e) Non utilizzare mole consumate dall’uso
con apparati più potenti. Le mole progettate
per apparati più potenti non sono adatte alle
maggiori velocità degli apparati più piccoli e si
possono spaccare.
Avvertenze di sicurezza aggiuntive
specifi che per lavorazioni di taglio
abrasivo
a) Non far incastrare il disco di taglio e non
applicare troppa pressione. Non provare
a fare tagli troppo profondi. Il sovraccarico
della mola aumenta il carico e la suscettibilità
alla torsione o all’inceppamento della mola nel
taglio, con la possibilità di rimbalzo o di rottura.
b) Non posizionarsi con il corpo allineato alla
mola in rotazione e star dietro di essa.
Quando la mola si muove nella direzione di
allontanamento dal corpo, il possibile rimbalzo
può spingere la mola in rotazione e l’apparato
proprio verso di se.
c) Quando la mola si inceppa o quando un
taglio si interrompe per qualsiasi ragione,
spegnere l’apparato e tenerlo immobile fino
al suo completo arresto Non tentare mai di
rimuovere il disco da taglio mentre la mola
è in movimento, altrimenti può rimbalzare.
Esaminare e prendere azioni correttive per
eliminare le cause che inceppano la lama.
ITALIANO
80
d) Non ricominciare il taglio nel pezzo in
lavorazione. Far raggiungere la massima
velocità alla mola e poi rientrare con
attenzione nel taglio. La mola può incepparsi,
scavalcare o rimbalzare se viene riavviata
quando ancora è dentro al pezzo in lavorazione.
e) Pannelli o altri pezzi di grandi dimensioni
vanno sorretti per minimizzare il rischio che
la mola sia pinzata o che rimbalzi. I pezzi più
grandi tendono a incurvarsi sotto il loro stesso
peso. Devono essere collocati dei supporti sotto
al pezzo da entrambi i lati, vicino la linea di taglio
e alle estremità del pannello, da entrambi i lati
della mola.
f) Prestare ancora più attenzione quando si
eseguono “tagli a tuffo” all’interno di pareti o
di altre aree cieche. La parte sporgente della
mola può tagliare tubi del gas o dell’acqua, cavi
elettrici o anche oggetti che possono provocare
il ribalzo.
Norme di sicurezza aggiuntive
L’uso di accessori non specificati nel
presente manuale non è consigliato
e potrebbe essere pericoloso. L’uso di
potenziatori che fanno lavorare l’apparato a una
velocità superiore alla propria velocità nominale
costituisce un uso inappropriato.
Usare morse o altri metodi pratici per
fissare e bloccare il pezzo da lavorare ad
una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con
le mani o contro il corpo non assicura la stabilità
e potrebbe portare ad una perdita del controllo.
Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.
Serrare saldamente l’impugnatura.
L’impugnatura laterale deve essere sempre
utilizzata per mantenere il controllo dell’apparato
in qualsiasi momento.
Evitare di far sobbalzare la mola o di
trattarla in modo brusco. Se succede,
arrestare l’apparato e ispezionare la mola per
verificare la presenza di rotture o difetti.
Maneggiare e conservare sempre le mole con
cautela.
Non eseguire mai tagli in una zona che
potrebbe contenere fili o cavi elettrici.
Potrebbero verificarsi lesioni gravi.
NON tagliare il metallo con una mola
diamantata.
Non usare mole abrasive.
Usare SEMPRE un dispositivo di raccolta
della polvere.
Non utilizzare questo apparato per periodi
di tempo prolungati. Le vibrazioni generate
dall’azione di utilizzo del presente apparato
potrebbero causare lesioni permanenti alle dita,
alle mani e alle braccia. Servirsi di guanti per
fornire un supporto in più e limitare l’esposizione
facendo delle pause frequenti.
Le prese d’aria spesso coprono le parti
mobili e devono essere evitate. Abiti larghi,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle
parti in movimento.
Il montaggio filettato degli accessori deve
corrispondere alla filettatura del mandrino della
smerigliatrice. Per gli accessori montati tramite
flange, il foro dell’albero dell’accessorio deve
corrispondere al diametro di posizionamento
della flangia. Gli accessori che non
corrispondono alla struttura di montaggio
dell’apparato non mantengono l’equilibrio,
vibrano eccessivamente e possono causare la
perdita di controllo.
La superficie di smerigliatura delle mole premute
al centro deve essere montata al di sotto
del piano della linguetta di protezione. Non è
possibile fornire una protezione adeguata a una
mola non montata correttamente che sporge
attraverso il piano della linguetta di protezione.
AVVERTENZA: quando non viene
usato, appoggiare l’apparato di
fianco su una superficie stabile,
dove non ci sia rischio di inciampare
o di cadere. Potrebbero verificarsi
lesioni gravi alle persone.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di
sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere
evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di lesioni personali causati da schegge
volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si
arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo
prolungato.
Rischio di polveri provenienti da sostanze
pericolose.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
ITALIANO
81
Utilizzare protezioni acustiche.
Utilizzare protezioni oculari.
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG.1)
Il codice data (o), che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
2012 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto dell’imballo
La confezione contiene:
1 Motore del disco per smerigliatrice angolare
1 Impugnatura laterale
1 Chiave
1 Connettore universale
1 Protezione del disco per smerigliatrice angolare
da 125 mm
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno esploso
Verificare eventuali danni all’apparato, ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e
comprendere interamente questo manuale.
Descrizione (fi g.1, 2)
AVVERTENZA: non modificare mai
l’apparato o alcuna parte di esso.
Potrebbe dar luogo a danni o a lesioni
personali.
FIG.1
a. Pulsante di blocco dell’alberino
b. Alberino
c. Impugnatura laterale
d. Flangia di supporto anti-blocco
e. Dado di serraggio filettato
f. Sistema di espulsione della polvere (DES)
g. Interruttore di scorrimento
FIG.2
h. Porta di aspirazione polveri
i. Vite di regolazione del morsetto
j. Profondità del pattino di taglio
k. Profondità della manopola di bloccaggio del
pattino di taglio
l. Leva di bloccaggio dello sportello di curvatura
(blocca e sblocca lo sportello di curvatura)
m. Sportello di curvatura
(apre e consente il taglio di un angolo interno)
n. Leva di serraggio
DESTINAZIONE D’USO
La fresa DWE46101 per uso intensivo è stata
progettata per applicazioni di taglio professionali.
La protezione del disco per smerigliatrice angolare
è stata progettata per le applicazioni di smerigliatura
angolare. Non è destinata all’uso con metallo o
legno. Congiuntamente all’uso della smerigliatrice,
della mola e dell’aspiratore di polveri appropriato,
può essere utilizzata per rimuovere la maggior parte
delle polveri statiche e in sospensione che, senza
l’uso della protezione per il disco di smerigliatura
angolare, potrebbero altrimenti contaminare
l’ambiente di lavoro o creare un maggior rischio alla
salute dell’operatore e delle persone che si trovano
nelle vicinanze.
NON utilizzare in presenza di acqua, liquidi
infiammabili o gas.
Questa fresa per uso intensivo è un apparato
elettrico professionale.
NON consentire ai bambini di entrare in contatto
con l’apparato. L’uso di questo apparato da parte di
persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza.
Questo prodotto non è destinato per l’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
prive di esperienza e conoscenza, a meno che
non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini non devono mai essere lasciati da soli
con questo prodotto.
FUNZIONI
Sistema di espulsione della polvere
Il sistema di espulsione della polvere (f) ne evita
l’accumulo intorno alla protezione e all’entrata
del motore e ne minimizza la quantità che entra
nell’alloggiamento del motore.
Funzione No-volt di rilascio
dell’interruttore in mancanza di
corrente
L’interruttore ON/OFF possiede la funzione No-volt
di rilascio in mancanza di corrente. In caso di
ITALIANO
82
interruzione di corrente o altro spegnimento
imprevisto, è necessario spegnere e accendere
l’interruttore per riavviare l’apparato.
E-Clutch
Questo apparato è munito di E-Clutch (Frizione
elettronica) che, nel caso di un carico elevato o
qualora la mola rimanga impigliata, l’unità verrà
spenta per ridurre la coppia di reazione nei confronti
dell’utente. L’interruttore deve essere acceso e
spento per riavviare l’apparato.
Protezione contro i sovraccarichi
tramite spegnimento
L’alimentazione fornita al motore verrà ridotta in caso
di sovraccarico del motore. In caso di sovraccarico
continuo del motore, l’apparato si spegnerà.
L’interruttore deve essere acceso e spento per
riavviare l’apparato. L’apparato si spegnerà ogni
volta che il carico di corrente raggiunge il valore
della corrente di sovraccarico (punto di bruciatura
del motore). Qualora si verifichino spegnimenti da
sovraccarico continui, applicare meno forza/peso
sull’apparato finché l’apparato non funzionerà senza
che si innesti il sovraccarico.
Controllo elettronico completo
Il controllo della velocità elettronica interno offre
una velocità consistente della mola durante l’uso
dell’apparato.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione
della targhetta.
L’apparato DEWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60745, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
DEWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di
prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza
di ingresso di questo apparato (vedere i Dati
tecnici). La sezione minima del conduttore è
1,5 mm
2
e la lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di gravi lesioni personali, spegnere
l’apparato e staccare la spina
dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi regolazione
o rimozione/installazione di
dotazioni o accessori. Prima di
ricollegare l’apparato, premere e
rilasciare l’interruttore di accensione per
assicurarsi che sia spento.
Attacco dell’impugnatura laterale
(fi g. 1)
AVVERTENZA: prima di utilizzare
l’apparato, verificare che l’impugnatura
sia fissata saldamente.
Avvitare a fondo l’impugnatura (c) in uno degli innesti
(p) presenti su ciascun lato della scatola ingranaggi.
Inserimento e rimozione della
protezione per disco di smerigliatura
angolare (fi g.3)
NOTA: la protezione per disco di smerigliatura
angolare fornita in dotazione è raccomandata
esclusivamente per l’uso con il motore del disco
di smerigliatura angolare per uso intensivo di
DWE46101.
1. Aprire la leva di serraggio (n) sulla protezione
di riempimento e allineare le linguette (q) sulla
protezione alle scanalature (r) sulla scatola del
cambio della smerigliatrice.
2. Con la leva di serraggio aperta, ruotare la
protezione nella posizione di lavoro desiderata.
La protezione deve essere posizionata tra
l’alberino e l’operatore per fornire la massima
efficienza.
3. Chiudere la leva di serraggio (n) per fissare
la protezione sulla scatola del cambio. Non
adoperare la smerigliatrice con una protezione
di riempimento allentata o con la leva di
serraggio in posizione aperta.
ITALIANO
83
4. Per rimuovere la protezione di riempimento,
aprire la leva di serraggio, ruotare la protezione
per allineare le scanalature e le linguette e tirare
la protezione verso l’alto.
NOTA: la protezione di riempimento è pre-regolata
al diametro del mozzo della scatola del cambio alla
fabbrica. Se, dopo un certo periodo, la protezione di
riempimento si allenta, serrare la vite di regolazione
del morsetto con la leva di serraggio (i) nella
posizione chiusa.
AVVISO: non serrare la vite di
regolazione del morsetto con la leva
di serraggio in posizione aperta.
Potrebbero conseguire dei danni non
visibili alla protezione di riempimento o al
mozzo di montaggio.
AVVISO: se non si riesce a stringere
la protezione di riempimento con il
morsetto di regolazione, non utilizzare
l’apparato. Portare l’apparato e
la protezione presso un centro di
assistenza per riparare o sostituire la
protezione.
Inserimento e rimozione di un disco
da taglio (fi g.1, 4)
AVVERTENZA: non utilizzare dischi
danneggiati
1. Con la protezione installata, posizionare
l’apparato su un tavolo, con l’alberino rivolto
verso l’alto.
2. Inserire correttamente la flangia (d) sull’alberino
(b) (fig.4).
3. Ruotare lo sportello di curvatura per aprirlo (m) e
posizionare il disco da taglio (u) sulla flangia (d).
4. Avvitare il dado di serraggio filettato (e)
sull’alberino (b).
5. Premere il tasto di blocco dell’alberino (a) e
ruotarlo (b) fino a quando si blocca in posizione.
6. Serrare il dado di serraggio filettato (e) con la
chiave doppia.
7. Rilasciare il blocco dell’alberino.
8. Chiudere e fissare lo sportello di curvatura (m)
serrando la leva di bloccaggio dello sportello di
curvatura (l).
9. Per rimuovere il disco, allentare il dado di
serraggio filettato (e) con la chiave doppia.
Protezione del disco di smerigliatura
angolare (fi g.6)
AVVERTENZA: devono essere
utilizzate soltanto mole diamantate
di Tipo 1 con la protezione di
riempimento. Non tagliare il metallo.
Non usare con mole abrasive a legante.
Seguire le istruzioni in Inserimento e rimozione
di un disco da taglio e montare il disco di
smerigliatura.
Potrebbe essere necessario aprire lo sportello
di curvatura per installare mole di riempimento
da125mm, consultare Applicazione dello
sportello di curvatura.
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO (FIG.5)
1. Allentare la manopola di bloccaggio del pattino
di taglio (k).
2. Far scorrere la profondità del pattino di taglio (j)
alla posizione desiderata.
3. Serrare la profondità della manopola di
bloccaggio del pattino di taglio.
APPLICAZIONE DELLO SPORTELLO DI CURVATURA (FIG.6)
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di lesioni, spegnere SEMPRE
l’apparato e staccare la spina dalla
presa di corrente prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o accessori.
Questo si applica sia alla smerigliatrice
che all’aspiratore di polveri. Queste
misure di sicurezza preventive riducono
il rischio di azionare l’apparato
accidentalmente.
AVVERTENZA: Rischio di lesioni
personali. Lo sportello di curvatura deve
essere aperto soltanto per il taglio degli
angoli interni. Tenere sempre le mani
e il corpo lontano dall’area di taglio.
Assicurarsi che lo sportello di curvatura
sia chiuso in tutte le altre applicazioni.
Questa funzione consente il taglio di un angolo
interno.
1. Assicurarsi che l’apparato sia spento e che la
mola si sia arrestata completamente.
2. Ruotare la leva di bloccaggio dello sportello di
curvatura (l) in senso anti-orario di una rotazione
completa. Afferrare lo sportello di curvatura (m)
e ruotarlo fino ad aprirlo.
ITALIANO
84
3. Tenere le mani lontano dall’area della mola e
posizionarsi in modo tale che la parte inferiore
della protezione sia rivolta lontano da sé.
4. Accendere l’apparato e far raggiungere la
massima velocità all’apparato prima di toccare
la superficie da lavorare.
5. Posizionare la mola sulla superficie di lavoro e
spostare la smerigliatrice da destra a sinistra
per tagliare attorno all’angolo interno per una
raccolta ottimale della polvere.
6. Rimuovere l’apparato dalla superficie da
lavorare prima di spegnerlo. Attendere che la
rotazione dell’apparato sia terminata prima di
appoggiarlo.
7. Chiudere lo sportello di angolatura e fissarlo in
posizione utilizzando la leva di bloccaggio dello
sportello di curvatura (l).
ASPIRAZIONE POLVERI (FIG.7)
AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente gli
apparati elettrici raccomandati da D
EWALT con
questo accessorio.
Per ulteriori informazioni sugli apparati elettrici
DEWALT compatibili con questo accessorio, si prega
di contattare uno dei nostri centri di assistenza
autorizzati elencati sul retrocopertina o di consultare
i dettagli completi del nostro servizio post-vendita
disponibile su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
AVVERTENZA: l’accessorio deve essere utilizzato
con un sistema di aspirazione delle polveri.
Indossare SEMPRE una maschera di sicurezza o
una maschera antipolvere omologata.
NOTA: assicurarsi che il collegamento del tubo sia
sicuro.
NOTA: la quantità di polvere trattenuta dal sistema
di aspirazione delle polveri dipende dal suo
sistema di filtro. Si rimanda al manuale di istruzioni
dell’aspiratore di polveri per ulteriori informazioni.
Tutte le protezioni per la raccolta della polvere
DEWALT sono progettate per il funzionamento con il
connettore DEWALT Airlock DWV9000.
1. Fissare il connettore DWV9000 (s) al tubo del
dispositivo di raccolta delle polveri (t).
2. Sbloccare il connettore DWV9000 (s) e farlo
scorrere sulla porta di aspirazione delle polveri
(h).
3. Bloccare il connettore DWV9000 (s) per fissarlo.
TUBI DEGLI ASPIRATORI DELLE POLVERI TRADIZIONALI
(FIG.7)
Fissare il tubo di aspirazione delle polveri
raccomandato alla porta di estrazione della polvere
(h).
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’utilizzo
AVVERTENZA: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di gravi lesioni personali, spegnere
l’apparato e staccare la spina
dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi regolazione
o rimozione/installazione di
dotazioni o accessori. Prima di
ricollegare l’apparato, premere e
rilasciare l’interruttore di accensione per
assicurarsi che sia spento.
AVVERTENZA:
assicurarsi che tutti i materiali da
smerigliare o tagliare siano fissati
saldamente.
applicare solo una pressione leggera
sull’apparato. Non esercitare pressioni
laterali sul disco.
evitare i sovraccarichi. Se l’apparato
si surriscalda, farlo girare a vuoto per
qualche minuto.
Corretto posizionamento delle mani
(fi g.8)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
gravi lesioni personali, tenere le mani
SEMPRE nella posizione corretta, come
illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di gravi lesioni personali, mantenere
SEMPRE una presa sicura per
prevenire reazioni improvvise.
Per una presa corretta, stringere con una mano
l’impugnatura laterale (c) e con l’altra il corpo
dell’apparato, come mostrato in figura 8.
Interruttore di scorrimento (fi g.1)
AVVERTENZA: prima di utilizzare
l’apparato, verificare che l’impugnatura
laterale sia fissata saldamente.
ATTENZIONE: prima di collegare
l’apparato a una presa di corrente,
assicurarsi che l’interruttore sia nella
posizione di spegnimento premendo
la parte posteriore dell’interruttore e
rilasciando. Assicurarsi che l’interruttore
ITALIANO
85
sia nella posizione di spegnimento
come descritto di sopra dopo qualsiasi
interruzione di corrente verso l’apparato,
come per es. l’attivazione di un
interruttore automatico differenziale, lo
scatto di un interruttore differenziale, uno
scollegamento accidentale o mancanza
di corrente. Se l’interruttore è bloccato
in posizione di accensione, l’apparato
si avvierà improvvisamente una volta
ripristinata la corrente.
Per avviare l’apparato, far scorrere l’interruttore
di scorrimento ON/OFF (g) verso il davanti
dell’apparato. Per arrestare l’apparato, rilasciare
l’interruttore ON/OFF.
Per il funzionamento continuo, far scorrere
l’interruttore verso il davanti dell’apparato e
premere la parte anteriore dell’interruttore in
dentro. Per arrestare la modalità di funzionamento
continuo dell’apparato, premere la parte posteriore
dell’interruttore e rilasciare.
Blocco dell’alberino (fi g.1)
Il pulsante di blocco dell’alberino serve a prevenire
la rotazione dell’alberino durante il montaggio o la
rimozione delle mole. Agire sul blocco del’alberino
solo quando l’apparato è spento, con il cavo
elettrico staccato dalla presa e dopo che è
completamente fermo.
AVVISO: per ridurre il rischio di
danneggiare l’apparato, non inserire
il blocco dell’alberino durante il
funzionamento. Altrimenti si danneggia
l’apparato e gli accessori presenti
potrebbero schizzare via, causando
possibili lesioni.
Per inserire il blocco, premere il pulsante di blocco
dell’alberino(a) e ruotarlo fino a quando non gira più.
Funzionamento della protezione per
disco di smerigliatura angolare
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di lesioni, spegnere SEMPRE
l’apparato e staccare la spina dalla
presa di corrente prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o accessori.
Questo si applica sia alla smerigliatrice
che all’aspiratore di polveri. Queste
misure di sicurezza preventive riducono
il rischio di azionare l’apparato
accidentalmente.
AVVERTENZA: per la propria sicurezza,
leggere il manuale di istruzioni relativo
all’apparato per la smerigliatura e
al dispositivo di aspirazione delle
polveri prima di utilizzare qualsiasi
accessorio. La mancata osservanza di
questi avvertimenti potrebbe causare
lesioni personali o danni all’apparato
e all’accessorio. Durante l’assistenza
tecnica, utilizzare solamente parti di
ricambio identiche.
AVVERTENZA: stringere saldamente
l’impugnatura laterale e il corpo
dell’apparato per mantenere il controllo
all’avvio e durante l’utilizzo fino a
quando la mola o l’accessorio non sia
completamente fermo. Assicurarsi che
la mola sia completamente ferma prima
di appoggiare l’apparato.
AVVERTENZA: assicurarsi che lo
sportello di curvatura sia chiuso.
1. Assicurarsi che tutte le istruzioni di montaggio e
regolazione siano state completate.
2. Accendere l’aspiratore delle polveri secondo
le istruzioni contenute nel relativo manuale di
istruzioni.
3. Avviare la smerigliatrice secondo le istruzioni
contenute nel manuale dell’apparato.
NOTA: far raggiungere la massima velocità
all’apparato prima di applicarlo alla superficie da
lavorare.
Applicazione di riempimento e di
taglio (fi g.8)
1. Impostare la profondità del taglio desiderata,
vedere Profondità della regolazione di taglio
alla voce Montaggio e regolazioni.
2. Far raggiungere la massima velocità all’apparato
prima di toccare la superficie da lavorare.
3. Posizionarsi in modo tale che il lato inferiore
della protezione e la mola non siano rivolti verso
di sé.
4. Posizionare l’estremità (u) della protezione
sulla superficie di lavoro e iniziare il taglio
affondandolo nella superficie da lavorare. NOTA:
tenere il bordo (u) della protezione contro la
superficie di lavoro per garantire una corretta
raccolta della polvere.
5. Con la protezione orientata come illustrato in
figura 6, spostare la smerigliatrice da destra
a sinistra lungo la superficie da lavorare. Per
ottenere risultati ottimali, la smerigliatrice deve
ITALIANO
86
essere posizionata ad un’angolazione di 45°
rispetto alla porta di aspirazione delle polveri
durante il riempimento/taglio.
6. Rimuovere l’apparato dalla superficie da
lavorare prima di spegnerlo. Attendere che la
rotazione dell’apparato sia terminata prima di
appoggiarlo.
MANUTENZIONE
L’apparato elettrico DEWALT è stato progettato per
lavorare a lungo con una minima manutenzione.
Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di gravi lesioni personali, spegnere
l’apparato e staccare la spina
dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi regolazione
o rimozione/installazione di
dotazioni o accessori. Prima di
ricollegare l’apparato, premere e
rilasciare l’interruttore di accensione per
assicurarsi che sia spento.
Spazzole del motore autoespellenti
Il motore si arresta automaticamente indicando
che le spazzole di carbone sono quasi del tutto
consumate e che l’apparato deve essere portato
in assistenza. Le spazzole di carbone non sono
sostituibili dall’utilizzatore. Portare l’apparato presso
un centro di assistenza autorizzato DEWALT.
Lubrifi cazione
L’apparato non richiede alcuna ulteriore
lubrificazione.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere
dall’alloggiamento con aria compressa,
non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria
di ventilazione. Quando si esegue
questa procedura indossare occhiali
di protezione e mascherine antipolvere
omologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o
altri prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche dell’apparato.
Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti.
Utilizzare un panno inumidito solo
con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto
sono stati collaudati soltanto gli
accessori offerti da DEWALT, quindi
l’utilizzo di accessori diversi potrebbe
essere rischioso. Per ridurre il rischio
di lesioni, su questo prodotto vanno
utilizzati solo gli accessori raccomandati
DEWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati e
imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo
dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati
aiuta a impedire l’inquinamento
ambientale e riduce la richiesta di materiali
grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
DEWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti,
è possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla
nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
ITALIANO
87
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle
prestazioni del suo apparato D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato e va restituito accompagnato
dallo scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza
per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi
seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata
a titolo gratuito presso un riparatore
autorizzato DEWALT. Deve presentare
uno scontrino che provi l’acquisto. Sono
compresi i costi di manodopera. Sono
esclusi quelli per gli accessori e i ricambi,
a meno che non si tratti di pezzi difettosi
coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o
nella costruzione, DEWALT garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose
oppure, a nostra discrezione, la sostituzione
gratuita dell’intero apparato a condizione
che:
il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto;
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la
preghiamo di contattare il suo rivenditore
o di verificare dove si trova il suo riparatore
autorizzato D
EWALT più vicino nel catalogo
DEWALT o di contattare l’ufficio DEWALT
all’indirizzo indicato nel presente manuale. È
possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi
alla nostra assistenza post-vendita, nel sito
Internet: www.2helpU.com.
ITALIANO
88
GUIDA ACCESSORI PER LA SMERIGLIATURA
Tipo di protezione Accessorio Descrizione Inserimento della mola
PROTEZIONE
TIPO 1
Disco di taglio
per muratura,
a legante
Protezione tipo 1
Flangia di sostegno
Disco da taglio
Dado di serraggio filettato
Disco di taglio
per metalli, a
legante
Dischi da taglio
diamantati
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

DeWalt DWE46101 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente