BLACK DECKER GL350 Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

24
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e
rifinire i cigli dei prati e per tagliare l’erba in spazi ristretti.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adopernao utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre alcune precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, di assistenza
o delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, ad altre persone o ad animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di
alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossare occhiali di sicurezza. Indossare una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossare cuffie acustiche.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio
tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica
può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a
corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò
aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che
vengano collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è
danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno,
usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile
adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza
perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non
forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli
per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non
forzare l’utensile. L’attrezzo va utilizato esclusivamente per
l’uso cui è destinato; ad esempio una sega circolare non deve
essere adoperata per tagliare rami o tronchi.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono
parti non allineate o parti mobili con gioco, componenti rotti,
danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra
condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usare
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non
impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo
mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
ITALIANO
25
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando
l’utensile non è in uso, prima di cambiare pezzi, accessori o
complementi e prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitare di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di
collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzare il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare
quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenere il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un
luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori
dalla portata dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di
manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le
impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di
olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le
riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile
rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre
che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta.
Istruzioni supplementari di sicurezza per il tosaerba
I seguenti simboli di avvertenza si trovano sull’elettroutensile:
Prima dell’uso leggere il presente manuale.
Indossare sempre occhiali di protezione quando si
utilizza questo elettroutensile.
360˚
6
m
/
2
0
f
t
Non consentire a persone o animali di avvicinarsi a
meno di 6 m dall’area di taglio.
Non esporre l’elettroutensile a pioggia o a condizioni
di alta umidità.
Familiarizzarsi con i comandi e l’uso corretto
dell’elettroutensile.
Adoperarlo solo alla luce naturale oppure con una buona
illuminazione artificiale.
Prima dell’uso, controllare che il cavo di alimentazione e
la prolunga non presentino segni di danni, invecchiamento
e usura. Se un cavo si danneggia durante l’uso, disinserire
immediatamente la spina dell’apparecchio dalla presa di
corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARE
L’ALIMENTAZIONE.
Non usare l’elettroutensile se il cavo di alimentazione è
usurato o danneggiato.
Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i
piedi.
Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere le
gambe.
Prima di usare l’elettroutensile, verificare che il percorso
da tosare sia sgombro da pezzi di legno, pietre, fili e
qualsiasi altro ostacolo.
Usate l’elettroutensile soltanto in posizione verticale, con
il filo di taglio vicino al suolo. Non avviare mai
l’elettroutensile in nessun’altra posizione.
Procedere lentamente quando si adopera l’elettroutensile.
Ricordare sempre che l’erba appena tagliata è umida e
scivolosa.
Non lavorare su pendenze ripide. Quando si lavora in
pendio, spostare l’elettroutensile da lato a lato, mai da
dall’alto in basso.
Non attraversare mai percorsi di ghiaia o asfaltati con
l’elettroutensile in funzione.
Non toccare mai il filo di taglio mentre l’elettroutensile è
acceso.
Non poggiare l’elettroutensile a terra fino a che il filo di
taglio non si è arrestato del tutto.
Impiegare unicamente il filo di taglio adeguato. Non
utilizzare fili di taglio metallici o fili da pesca.
Fate attenzione a non toccare la lama del filo tosaerba.
Attenzione a tenere il cavo dell’alimentazione lontano dal
filo di taglio. Tenere sempre sotto controllo la posizione
del cavo.
Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo di taglio,
soprattutto quando si accende il motore.
Attenzione! Gli elementi da taglio continuano a ruotare
dopo lo spegnimento dell’elettroutensile.
Non utilizzare mai l’elettroutensile con le protezioni
danneggiate o non inserite.
Controllare sempre che le prese di ventilazione siano
sgombre da detriti.
ITALIANO
26
Caratteristiche
Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche
elencate di seguito, o di alcune di esse.
1. Interruttore acceso/spento
2. Maniglia
3. Fermacavo
4. Ingresso alimentazione
5. Impugnatura secondaria
6. Tubo
7. Ganci per riporre il cavo
8. Pulsante di regolazione
9. Protezione
10. Lama del filo tosaerba
11. Filo di taglio
12. Alloggiamento bobina
13. Guida per bordo
14. Testa
Montaggio
Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l’utensile sia
spento e desinserito.
Collegamento del tubo alla testa (fig. A)
Allineare la linguetta rettangolare del tubo (6) con
l’apposito spazio nella testa (14).
Inserire il tubo nella testa e premerlo finché non scatta in
posizione.
Collegamento dell’impugnatura al tubo (fig. B)
Allineare la linguetta quadrata del tubo (6) con l’apposito
spazio nell’impugnatura (2).
Inserire il tubo nell’impugnatura e premerlo finché non
scatta in posizione.
Montaggio della protezione (fig. C)
Estrarre la vite (15) dalla testa.
Mettere la protezione sull’elettroutensile, come illustrato.
Premere con decisione la protezione (9) fino a farla
scattare in posizione.
Bloccare la protezione con la vite.
Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile se la protezione
non è installata correttamente.
Sblocco del filo di taglio
Durante il trasporto, il filo di taglio è fissato all’alloggiamento
della bobina.
Rimuovere il nastro che ferma il filo di taglio (11)
all’alloggiamento della bobina (12).
Collegamento dell’elettroutensile alla presa di corrente
(fig. D)
Connettere all’ingresso dell’alimentazione (4) la femmina
di un cavo di lunghezza adatta.
Infilare il cavo nell’occhiello (3).
Inserire la spina di alimentazione principale in una presa
di alimentazione di rete.
Per le unità allacciate direttamente: controllare che il cavo sia
stato introdotto nell’occhiello prima di inserire la spina nella
presa di alimentazione.
Attenzione! Utilizzare una prolunga per uso esterno.
Uso
Attenzione! Lasciare che l’utensile lavori al suo ritmo, senza
sovraccaricarlo.
Impostazione dell’elettroutensile in modalità di taglio o
di rifinitura di bordi (fig. E - G)
L’elettroutensile può essere impiegato per tosare l’erba, come
mostra la fig. F, oppure per pareggiare l’erba che fuoriesce dai
bordi di prati e fioriere, come mostra la fig. G.
Modalità di taglio (fig. E & F)
Per il taglio, la testa deve essere nella posizione illustrata in
fig. F. Se non lo è:
Premere il pulsante di regolazione (8).
Far ruotare la testa (14) mentre si rilascia il pulsante.
Quando la testa è in posizione, il pulsante si blocca.
Nota: il tubo ruota in un’unica direzione.
Modalità di rifinitura di bordi (fig. E & G)
Per la rifinitura dei bordi, la testa deve essere nella posizione
illustrata in fig. G. Se non lo è:
Premere il pulsante di regolazione (8).
Far ruotare la testa (14) mentre si rilascia il pulsante.
Quando la testa è in posizione, il pulsante si blocca.
Nota: il tubo ruota in un’unica direzione.
Avviamento e spegnimento
Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore a
grilletto (1).
Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore a
grilletto.
Attenzione! Non tentare mai di bloccare l’interruttore a
grilletto in posizione di accensione.
ITALIANO
27
Consigli per un’ottima utilizzazione
Informazioni generali
Per ottenere un taglio ottimale, tosare soltanto erba asciutta.
Tosatura
Sostenere l’elettroutensile come raffigurato nella fig. F.
Fare oscillare con delicatezza il tosaerba, da un lato
all’altro.
Quando si tosa erba alta, procedere per gradi, partendo
dalla cima. Fare piccoli tagli.
Tenere l’elettroutensile lontano da oggetti duri e piante
delicate.
Se la velocità dell’elettroutensile diminuisce, ridurre il carico.
Rifinitura dei bordi
Per ottenere risultati ottimali, intervenire su bordi con
profondità superiore a 50 mm.
Non adoperare l’elettroutensile per creare dei bordi; in
questo caso è opportuno adoperare un’apposita vanga.
Guidare l’elettroutensile come raffigurato nella fig. G.
Per eseguire un taglio più accurato, inclinare lievemente
l’elettroutensile.
Manutenzione
Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a
lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento
sempre soddisfacente è necessario avere cura
dell’elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione, spegnere l’elettroutensile e disinserirne la
spina dalla presa.
Le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile devono
essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un
panno asciutto.
Pulire regolarmente il filo di taglio e la bobina con una
spazzola morbida o un panno asciutto.
Usare regolarmente un raschietto senza punta per togliere
l’erba e la sporcizia dalla superficie inferiore della protezione.
Installazione di una nuova bobina di filo di taglio (fig. H - J)
Bobina con filo di taglio singolo (fig. H)
Le bobine di ricambio per il filo di taglio sono disponibili
presso il concessionario Black & Decker (n. cat. A6481).
Mantenere le linguette (16) premute e togliere il
coperchio della bobina (17) dall’alloggiamento (12) .
Estrarre la bobina vuota (18) dall’alloggiamento.
Rimuovere ogni traccia di sporcizia ed erba dal coperchio
della bobina e dall’alloggiamento.
Svolgere circa 9 cm di filo di taglio dalla nuova bobina.
Infilare il filo di taglio nell’occhiello (19).
Spingere la bobina nell’albero (20) e ruotarla di poco
finché non si assesta. Verificare che il filo di taglio non si
sia inceppato sotto la bobina e che dall’alloggiamento ne
fuoriescano 9 cm.
Allineare le linguette sul coperchio della bobina con i fori
dell’alloggiamento.
Spingere il coperchio nell’alloggiamento fino a bloccarlo
in posizione.
Attenzione! Se il filo di taglio fuoriesce oltre la lama di
tosatura (10), tagliarlo in modo che raggiunga solo la lama.
Bobina con filo di taglio doppio (fig. I & J)
Le bobine di ricambio per il filo di taglio sono disponibili
presso il concessionario Black & Decker (n. cat. A6441). Sono
disponibili anche delle cassette complete con una bobina di
filo di taglio (n. cat. xspoolcat3).
Mantenere le linguette (21) premute e togliere il
coperchio della bobina (22) dall’alloggiamento (12) .
Estrarre la bobina vuota (23) dal relativo coperchio.
Rimuovere ogni traccia di sporcizia ed erba dal coperchio
della bobina e dall’alloggiamento.
Inserire la nuova bobina nella protuberanza del coperchio
della bobina. Ruotare leggermente la bobina, sino ad
alloggiarla.
Sganciare l’estremità di uno dei fili di taglio e guidare il
filo in uno degli occhielli (24). Il filo deve sporgere di circa
9 cm dal coperchio della bobina.
Sganciare l’estremità dell’altro filo di taglio e guidare il
filo nell’altro occhiello. Il filo deve sporgere di circa 9 cm
dal coperchio della bobina.
Allineare le linguette (21) del coperchio della bobina con
le fessure (25) dell’alloggiamento.
Spingere il coperchio nell’alloggiamento fino a bloccarlo
in posizione.
Attenzione! Se i fili di taglio fuoriescono al di là della lama di
tosatura (10), tagliarli in modo che raggiungano solo la lama.
Avvolgimento di un nuovo filo di taglio su una bobina
vuota (fig. K - O)
È possibile avvolgere del filo di taglio nuovo su una bobina vuota.
Bobina con filo di taglio singolo (fig. K & L)
Le confezioni di ricambio del filo di taglio sono disponibili
presso il concessionario Black & Decker (n. cat. cutlincat1).
Rimuovere la bobina vuota dall’elettroutensile, come
descritto in precedenza.
Rimuovere dalla bobina eventuali residui di filo di taglio.
Infilare 2 cm di filo di taglio in uno dei fori (26) della
bobina, come illustrato.
ITALIANO
28
Piegare il filo di taglio e fermarlo nella feritoia ad L (27).
Avvolgere il filo di taglio sulla bobina nel verso della
freccia (28). Assicurarsi che il filo si avvolga
ordinatamente e a strati successivi, senza seguire
percorsi trasversali.
Quando il filo di taglio che si sta avvolgendo raggiunge le
tacche, (29) tagliarlo. Lasciare fuoriuscire circa 9 cm di filo
di taglio e premerlo con un dito per mantenerlo fermo.
Per inserire la bobina nell’elettroutensile, procedere come
descritto sopra.
Attenzione! Usare esclusivamente il filo adeguato
Black & Decker.
Bobina con filo di taglio doppio (fig. M - O)
Le confezioni di ricambio del filo di taglio sono disponibili
presso il concessionario Black & Decker (n. cat. A6440).
Rimuovere la bobina vuota dall’elettroutensile, come
descritto in precedenza.
Rimuovere dalla bobina eventuali residui di filo di taglio.
Prima avvolgere il nuovo filo nella parte più alta della
bobina.
Passare 2 cm di filo di taglio in uno dei fori (30) della
sezione superiore della bobina, come mostrato.
Avvolgere il filo di taglio sulla bobina nel verso della
freccia (31). Assicurarsi che il filo si avvolga
ordinatamente e a strati successivi, senza seguire
percorsi trasversali.
Quando il filo di taglio che si sta avvolgendo raggiunge
le tacche, (32) tagliarlo.
Bloccare temporaneamente il filo nelle fessure (33) su
un lato della bobina, come mostrato.
Ripetere la procedura precedente per il secondo filo di
taglio sulla sezione inferiore della bobina. Bloccare il filo
nelle fessure inutilizzate (33).
Per inserire la bobina nell’attrezzo, procedere come
descritto sopra. Non dimenticare di liberare il filo di taglio
dalle aperture (33) in cui è stato temporaneamente
fermato.
Attenzione! Usare esclusivamente il filo adeguato della
Black & Decker. Verificare che il filo di taglio sia presente in
entrambe le sezioni della bobina.
Risoluzione dei problemi
Se l’utensile non sembra funzionare correttamente, procedere
come segue. Se il problema persiste, contattare il servizio di
assistenza tecnica della Black & Decker.
Attenzione! Prima di procedere, estrarre la spina dalla presa
di alimentazione.
L’elettroutensile funziona lentamente
Controllare che l’alloggiamento della bobina ruoti
liberamente. Se necessario pulirlo accuratamente.
Controllare che il filo di taglio non fuoriesca per più di 9 cm
dall’alloggiamento della bobina. In caso contrario, tagliare il
filo in modo che raggiunga solo la lama di tosatura.
L’alimentazione automatica del filo non funziona
Tenere premute le linguette e togliere il coperchio della
bobina dall’alloggiamento.
Spingere il filo di taglio sino a che fuoriesce
dall’alloggiamento di 9 cm. Se non c’è sufficiente filo
nella bobina, montare una nuova bobina di filo di taglio,
come descritto in precedenza.
Allineare le linguette del coperchio della bobina con le
fessure dell’alloggiamento.
Spingere il coperchio nell’alloggiamento fino a bloccarlo
in posizione.
Se il filo di taglio fuoriesce oltre la lama di tosatura,
tagliarlo in modo che raggiunga solo la lama.
Se l’alimentazione automatica del filo continua a non
funzionare, o se la bobina è inceppata, procedere come
indicato di seguito:
Pulire accuratamente l’alloggiamento e il coperchio della
bobina.
Estrarre la bobina e controllare se la leva si muove
liberamente.
Togliere la bobina e srotolare il filo di taglio, poi
avvolgere nuovamente il filo, come descritto in
precedenza. Sostituire la bobina come indicato.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l’apparecchio oppure di
disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a
prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
ITALIANO
29
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black &
Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per
usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a
qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Dati tecnici
GL301 GL315 GL350
Tensione V
AC
230 20 230
Potenza assorbita W 300 320 350
Velocità a vuoto min
-1
10.000 10.000 10.000
Peso kg 2,2 2,2 2,2
Dichiarazione europea di conformità del
macchinario
GL301/GL315/GL350
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014,
EN 61000
2000/14/CEE, Tosaerba, L <50, Annex VIII, N. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Livello di rumorosità, dati conformi alla norma EN ISO 3744:
L
pA
(pressione sonora) 81 dB(A),
L
WA
(potenza acustica) 95 dB(A), L
WA
(garantita) 96 dB(A)
Livello vibrazioni mani/braccia, dati conformi alla norma
EN 786: 3,86 m/s
2
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
1-8-2005
N. di richiesta del modello depositato nella Comunità Europea
388756
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it
ITALIANO
83
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK DECKER GL350 Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per