Hilti DS WS10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni d’uso it
DS WS10 /
DS WS10-E
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
Contenuto
1. Informazioni generali 4
2. Descrizione 5–11
3. Accessori 13–17
4. Dati tecnici 19–24
5. Indicazioni di sicurezza 25–30
6. Preparazione dell’area di lavoro 31–35
7. Impostazione del sistema tagliamuri 37–44
8. Utilizzo e procedure di taglio 45–49
9. Pulizia, cura e manutenzione 51–57
10. Problemi e soluzioni 59–63
11. Smaltimento 64
12. Garanzia del costruttore 65
13. Dichiarazione di conformità CE (originale) 66
Leggere attentamente il presente manuale d’istru-
zioni prima di azionare per la prima volta il sistema.
Conservare il manuale d’istruzioni sempre insieme
all’attrezzo.
Se affidato a terze persone, l’attrezzo deve sempre
essere corredato del manuale d’istruzioni.
2
MANUALE D’ISTRUZIONI ORIGINALI
Tagliamuri a filo diamantato DS WS10 / DS WS10-E
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
Componenti e attrezzatura
Tagliamuri idraulica DS WS10
Tagliamuri compatta con trasmissione
idraulica
Compressore con pannello di controllo
Tubi dell’aria (2×7 m, 1×1 m)
Dima di posizionamento
Tubi adduzione acqua (2×10 m)
Ugello dell’acqua, flessibile
Ugello dell’acqua, lungo
Raccordo rubinetto a 3 vie
con valvola di regolazione
Chiave quadrata da
1
/
2
ʺ
Cassetta attrezzi e accessori
Tagliamuri elettrica DS WS10-E
Tagliamuri compatta con trasmissione
elettrica
Unità di comando con compressore
Tubi dell’aria (2×7 m, 1×1 m)
Dima di posizionamento
Tubi adduzione acqua (2×10 m)
Ugello dell’acqua, flessibile
Ugello dell’acqua, lungo
Raccordo rubinetto a 3 vie
con valvola di regolazione
Chiave quadrata da
1
/
2
ʺ l
Cassetta attrezzi e accessori
3
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
1. Informazioni generali
Simboli e segnali
1.2
Indicazioni di sicurezza e loro significato
1.1
PERICOLO
Pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi
o mortali.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare
lesioni gravi o mortali.
PRUDENZA
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe caus-
are lesioni lievi alle persone o danni materiali.
NOTA
Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
Segnali di avvertimento
Simboli
Per evitare danni, e in presenza di rischio di congela-
mento, dopo l’utilizzo soffiare nel circuito di raffred-
damento del sistema utilizzando il compressore
.
Per evitare danni, non
superare 6 bar di pressione
dell’acqua in entrata.
Sull’impianto
r
1
=l
1
x 2
r
1
=
l
1
x 2
r
2
=
l
2
x
2
r
2
=
l
2
x
2
r
3
=
l
3
x
2
l
2
l
3
l
1
l
1
Store 1x = Start 1 bar Store 2x = Start 2 bar
min. 2.3m
max. 4.5 / 7.3m
358240 / 09.2008
min. 1.6m
max. 2.7 / 4.1m
l
2
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
Nessuno è autorizzato ad entrare o sostare nell’area di pericolo indicata mentre
l’attrezzatura è in funzione.
Sull’unità di comando
Localizzazione dei dati identificativi sull’attrezzo
La denominazione del modello e il numero di serie sono
riportati sulla targhetta dell’attrezzo. Riportare questi dati
sul manuale d’istruzioni e utilizzarli sempre come riferi-
mento in caso di richieste al referente Hilti o al Centro
Riparazioni Hilti.
Modello:
Numero di serie:
4
Attenzione:
pericolo generico
Attenzione:
alta tensione
Attenzione:
pericolo di lesioni
alle mani
Indossare i guanti
di protezione
Indossare le calza-
ture antiscivolo
Utilizzare una
mascherina
protettiva
Indossare gli
occhiali di
protezione
Indossare il casco
protettivo
Segnali di obbligo
Conferire il
materiale esausto
presso le
opportune sedi di
riciclo.
Leggere attenta-
mente il manuale
d’istruzioni prima
di mettere in
funzione l’attrezzo.
< 4°C
358092
water in
max 6bar
357824
A
Ampere
V
Volt
kW
Kilowatt
Hz
Hertz
mm
Millimetri
/min
Numero di giri a
vuoto nominale
l/min
Litri al minuto
rpm
Numero di giri a
vuoto nominale
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
2. Descrizione
Descrizione 2.1 Utilizzo conforme 6
2.2 Componenti 6
2.3 Elementi di manovra e componenti 7
2.4 Principio di azionamento 11
2.5 Avanzamento della tagliamuri e stoccaggio del filo 11
2.6 Guida del filo 11
5
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
3
5
4
1
2
5
6
7
6
Utilizzo conforme
La tagliamuri DSWS10(-E) è stata realizzata per la
demolizione tecnica di strutture in acciaio, calcestruzzo,
pietra o mattoni nelle applicazioni di ingegneria civi-
le ed edile. L’impiego della tagliamuri per applicazio-
ni diverse viene considerato "non conforme" e richie-
de l’autorizzazione preventiva del costruttore.
L’operatore incaricato deve essere consapevole dei
possibili pericoli e della propria responsabilità per
quanto riguarda sia la propria sicurezza sia la sicu-
rezza di terzi. L’operatore è responsabile della mes-
sa in sicurezza del’area di pericolo, isolandola ed
installando idonea attrezzatura protettiva.
La tagliamuri è progettata per una lunghezza massi-
ma di taglio di 2 m. La distanza massima tra le puleg-
ge pivottanti sulla macchina ed il punto di entrata o
di uscita del filo non deve superare i 3,5 m.
La tagliamuri può essere utilizzata solamente da ope-
ratori specializzati, addestrati alle tecniche di taglio
del calcestruzzo, ai quali ci si riferisce nel testo che
segue col termine "operatori”. Queste persone devo-
no avere dimestichezza con il contenuto del presen-
te manuale d’istruzioni e devono essere state adde-
strate da un tecnico Hilti al fine di utilizzare in sicu-
rezza il sistema.
È fatto obbligo di rispettare le disposizioni e la legis-
lazione nazionale vigenti in materia, come pure le
indicazioni del manuale d’istruzioni e le misure di
sicurezza riguardanti la tagliamuri e i suoi accessori
(filo, accessori di fissaggio, attrezzatura di solleva-
mento, compressore, centralina idraulica, ecc.) .
Non utilizzare la tagliamuri per tagliare oggetti non
fissati o tenuti a contatto con il filo diamantato uti-
lizzando le mani.
È proibito utilizzare la tagliamuri o i suoi componen-
ti per scopi diversi dal taglio a filo diamantato, ad
esempio non è permesso il suo impiego come mez-
zo di trasporto per cose o persone.
La tagliamuri è idonea per il taglio a secco e taglio ad
umido. Durante il taglio a secco è necessario utiliz-
zare un sistema di rimozione della polvere a vuoto.
Sono disponibili a richiesta speciali cappe di rimo-
zione della polvere.
L’attrezzatura può essere sollevata solo per mezzo di
una gru e solo nei punti di sollevamento indicati.
Non tagliare materiale che potrebbe produrre polve-
ri o vapori tossici, nocivi o esplosivi.
Non tagliare leghe di alluminio o magnesio poichè
sono facilmente infiammabili.
2.1
2. Descrizione
Componenti
2.2
Piastra base
Binario guida e gruppo di avanzamento
Traversa della puleggia pivottante
Unità di trasmissione idraulica (DS WS10) o unità di
trasmissione elettrica (DS WS10-E)
Protezione
Prolunga di stoccaggio filo
Fine corsa
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
7
2. Descrizione
Elementi di manovra e componenti
2.3
Binario di guida e gruppo di avanzamento
Cono interno
Spina eccentrica
Meccanismo di bloccaggio del carrello
Meccanismo di avanzamento manuale
Dispositivo di bloccaggio del pistone
Fermo della corsa di ritorno
Attacco dell’aria compressa
Meccanismo di bloccaggio e interfaccia del gruppo
di azionamento
Fine corsa
1
1
1
1
2
3
1
2
7
6
7
3
5
4
9
2
8
Piastra base
Viti di livellamento
Fessura per ancoraggio
Cono di collegamento
Dima di posizionamento
Maniglia
Bordo indicante la linea di taglio
Punto di entrata del filo
Indicatore del punto di foratura (roteabile)
Posizione ottimale dell’ancorante
Magnete per il fissaggio alla piastra base
1
6
4
5
3
2
NOTA
L’indicatore del punto di foratura può essere ruotato in
base alla pianificazione del fissaggio del sistema a filo.
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
2. Descrizione
8
Protezione
Spina di montaggio della protezione
Spina a molla
1
Gruppo di azionamento DS WS10-H
Interfaccia di montaggio
Attacchi idraulici
Puleggia motrice
Puleggia di ritorno
Barra di trasporto/presa
Guide delle protezioni
Puleggia
37 4
6
26 25
1
2
Traversa della puleggia pivottante
Leva di fissaggio e dispositivo di bloccaggio
Leva di bloccaggio della puleggia pivottante
Puleggia di stoccaggio del filo
Foro di montaggio della protezione
Punto di passaggio dei fili diamantati
Protezione
1
2
2
3 45 5
Gruppo di azionamento elettrico DS WS10-E
Interfaccia di montaggio
Cavo di potenza
Puleggia motrice
Puleggia di ritorno
Barra di trasporto/presa
Guide delle protezioni
Puleggia di trazione
Collegamento idraulico di raffreddamento – alimen-
tazione/mandata
7 43
6
6 25 8
1
6
4
6
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
Panello di comando del gruppo pneumatico DS WS10
Valvola direzionale di avanzamento
Regolatore della pressione di avanzamento (tensio-
namento del filo)
Indicatore della pressione di avanzamento
Nastro di fissaggio
Istruzioni sul funzionamento e la sicurezza
Attacco dell’alimentazione d’aria compressa
Attacchi dei tubi aria compressa per il cilindro di
avanzamento
Compressore d’aria
Allacciamento all’alimentazione idraulica DS WS10
Attacco (uscita acqua dalla centralina idraulica)
Valvola di apertura/chiusura e regolazione della
portata
Attacco dei tubi di adduzione acqua (tubi di addu-
zione acqua di raffreddamento)
3
2
1
3
2
Allacciamento all’alimentazione idraulica
DS WS10-E
Attacco (uscita acqua dal circuito di raffreddamen-
to del motore)
Valvola di apertura/chiusura e regolazione della
portata
Attacco dei tubi di adduzione acqua (tubi di addu-
zione acqua di raffreddamento)
3
2
1
3
2
17
86
2 3 45
2. Descrizione
9
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
2. Descrizione
 Connessione dell’alimentazione elettrica 400 V~ /
32 A o 200 V~ / 63 A
 Presa dell’alimentazione elettrica da 230 V
 Blocco porta della unità di comando
 Interruttore principale
16 17
2224 26
15 18 19
Unità di comando DS WS10-E
Maniglie di trasporto
Punto di attacco per il sollevamento mediante gru
Mensola per l’attacco del compressore
Compressore
Uscita dell’aria di raffreddamento dell’unità di
comando
Presa del cavo di alimentazione
Connettore del tubo dell’aria – compressore
Connettori dei tubi dell’aria – unità d’avanzamento
Ruote
 Morsa da impiegare durante la connessione dei ter-
minali del filo
1 2 10
4
 Luce verde – pronto per il funzionamento
 Luce rossa – si accende quando viene rilevato un
errore
 Luce gialla – si accende quando è necessaria
assistenza
 Indicatore della corrente elettrica (ampère)
 Manometro di pressione di avanzamento (bar)
 Manopola di regolazione della velocità d'avanza-
mento (m/s)
 Manopola di regolazione della pressione d’avanza-
mento (bar)
(tirare per sbloccare)
 Leva di selezione della direzione d’avanzamento
(su/neutro/giù)
 Lampadina verde – si accende quando il motore è
acceso
 Lampadina rossa – si accende quando il motore è
spento
 Pulsante di conferma di errore della conversione
della potenza (pulsante reset)
 Pulsante per l’arresto d’emergenza
(tirare per rilasciare)
7
5
3
6
8
9
11
12
23
20
14
13
13
25
21
10
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
2. Descrizione
Principio di azionamento
Il filo diamantato viene fatto passare attorno all’oggetto
da tagliare, sulle pulegge di guida e sulla puleggia motri-
ce prima di unire le estremità del filo stesso. Il filo viene
messo in moto mediante la rotazione della puleggia motri-
ce e fatto passare attraverso l’oggetto da tagliare per
mezzo del movimento di avanzamento lineare (a trazio-
ne) del gruppo di azionamento.
Avanzamento della tagliamuri e stoccaggio del
filo
L’avanzamento del filo avviene attraverso il principio del
"paranco”. Il movimento di avanzamento, che consente
il trascinamento del filo, è effettuato dalle pulegge che
vengono allontanate l’una dall’altra da un cilindro ad aria
compressa; la puleggia motrice è montata su un carrel-
lo mobile. La quantità di filo che si può immagazzinare
sulle pulegge dipende dal fatto che venga usato un siste-
ma di ritorno singolo o doppio, cioè con o senza la puleg-
gia facoltativa per lo stoccaggio del filo. Per ulteriori det-
tagli fare riferimento al capitolo "Dati tecnici”.
Guida del filo
Regolando le pulegge è possibile impostare in modo
preciso l’allineamento del filo tra la puleggia pivottante
sulla macchina e la puleggia pivottante montata sul-
l’oggetto che si sta tagliando. Nelle applicazioni di taglio
a filo, le pulegge pivottanti si regolano automaticamen-
te alla distanza decrescente tra i punti di entrata e di usci-
ta del filo, ruotando liberamente mentre il taglio proce-
de.
2.4
2.5
2.6
11
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
12
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
13
3. Accessori
Accessori 3.1 Filo diamantato e accessori Hilti 14
3.2 Prolunga di stoccaggio del filo (opzionale) 16
3.3 Cavalletto coppia pulegge (opzionale) 16
3.4 Puleggia di rilascio (opzionale) 16
3.5 Protezioni del filo (opzionale) 16
3.6 Accessori per il fissaggio e l’utilizzo della tagliamuri a filo
e delle pulegge di guida del filo 17
3.7 Accessori e parti soggette a usura per sistemi tagliamuri filo Hilti 17
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
3. Accessori
Filo diamantato e accessori Hilti
Istruzioni per l’uso e misure precauzionali di sicurezza
Utilizzare solo fili diamantati conformi con la nor-
mativa EN 13236.
Non è permesso unire fili di diametri diversi, di pro-
duttori o di modelli diversi (ad esempio perle elet-
trodeposte con perle sinterizzate) né è permesso l'uso
di fili usurati o ovalizzati.
Non è permesso l’uso di fili danneggiati (come fili
con imperfezioni, con perle allentate o spostate, con
fili metallici rotti, ecc.)
3.1
Quando si uniscono i fili diamantati, attenersi alle
istruzioni del costruttore del filo e del connettore del
filo e, se possibile, utilizzare solo un connettore del
filo a chiusura dello stesso.
L’impiego di connettori flessibili riduce notevolmen-
te le sollecitazioni di deformazione e quindi riduce la
probabilità di rottura del filo per sforzo.
Utilizzare esclusivamente fili diamantati con perle di
diametro compreso nella gamma 8–12 mm. Diame-
tri differenti possono provocare la fuoriuscita del filo
dalle pulegge o causare danni alla superficie di scor-
rimento delle pulegge.
Macchina
DS WS10 DS WS10-E DS WS15 DS WSS30
Materiale
Cemento armato
CS CM CS CM CM CH CM CH
Cemento fortemente armato Ferro 20 % Ferro 20 % Ferro 20 % Ferro 20 %
Taglio a secco su
cemento armato
Secco Secco Secco Secco
Ferro Ferro 100 % Ferro 100 % Ferro 100 %
Specifiche Caratteristiche di taglio Tipo di cemento Tipo di armatura
CS Taglio veloce S (Soft): Morbido, aggregati morbidi Da normale ad alta
Buon bilanciamento tra
CM
velocità e durata
M (Medium): Medio, aggregati duri Normale
CH Speciale per flint, lunga durata H (Hard): Duro, aggregati molto duri Normale
Ferro 20% Taglio veloce Universale Da normale a molto alta
Ferro 100% Solo ferro
Secco Universale Da normale ad alta
Guida alla scelta del filo diamantato
14
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
Accessori per collegare i fili diamantati Hilti
3. Accessori
Sinterizzato Elettrodeposto
Specifiche CS CM CH Taglio a secco Acciaio 20 % Acciaio 100 %
su cemento
N. di perle / metro 40 44 40 40*) 40 48*)
Diametro perle Ø mm 10,5 10,5 10,5 10,2 10,2 10,8
*) Ulteriore crimpaggio di sicurezza
Fili diamantati DS-WS10.5
Descrizione Contenuto Denominazione Articolo no.
conf.
Pressa idraulica 1 DS-WSTHY
235845
Per comprimere connettori/connettori di riparazione
Connettori flessibili 1 DS-WCMV
340427
Modello a sgancio rapido
Serie di connettori flessibili 5 DS-WCSet
371383
Modello a sgancio rapido con perno e O-ring
Perno 10 DS-WP 235842
Perno di ricambio per connettori a sgancio rapido
Connettore calzato 5 DS-WS
235841
Connettore di riparazione
O-ring 10 O-ring 10/4,7×2,5 235844
Montato tra connettore e perlina
Ganasce di compressione 2 DS-WJ
340426
Ganasce di ricambio per pressa idraulica
Attrezzo di montaggio 1 DS-WMT
295161
Assestiblaggio del filo
Smerigliatrice angolare 1 DCG 125-S
382574
Taglio filo
Disco da taglio 125 mm 1 AC-D 125 1mm
361887
Per tagliare il filo diamantato
15
Denominazione Denominazione Denominazione Denominazione Denominazione
Lunghezza filo
DS-W 10.5 DS-W 10.5 DS-W 10.2 DS-W 10.8 DS-W 10.2
(m)
CS CM acciaio 20% acciaio 100% secco
7,8
384 529*
376 817*
384 541* - -
10
384 530*
235 835*
384 542* - -
14
384 531*
235 836*
371 982*
371 987* -
22
384 533*
315 022*
371 984*
371 989* -
30
384 535*
315 028* - -
50 -
370 500
371 985
371 990 -
100 -
370 426
371 986
371 991 -
-
* con connettori flessibili montati di serie
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
Cavalletto coppia pulegge (opzionale)
Nelle applicazioni in cui, a causa di un accesso limitato,
è impossibile montare la tagliamuri compatta diretta-
mente sull’oggetto da tagliare o dove si devono esegui-
re tagli di 2 metri max, il filo diamantato viene guidato
fino alla superficie di taglio dalla coppia pulegge.
3.3
Puleggia di rilascio
La puleggia di rilascio viene utilizzata per ridurre la lun-
ghezza del filo a contatto o per aumentare il raggio del-
l’arco seguito dal filo dietro l’oggetto da tagliare (evi-
tando un raggio stretto).
3.4
Prolunga di stoccaggio del filo (opzionale)
È possibile utilizzare una prolunga di stoccaggio del filo
per aumentare la capacità di stoccaggio da 250 cm a 500
cm.
3.2
Protezioni del filo (opzionale)
3.5
Le protezioni del filo devono essere installate in situa-
zioni in cui non è possibile garantire che persone terze
non abbiano accesso all’area di pericolo quando il siste-
ma è in funzione, ad esempio in zone in cui la presenza
di frammenti volanti rappresenta un rischio d’infortunio
o nelle situazioni in cui esiste il rischio di danno alla pro-
prietà o ad altre attrezzature all’interno della predetta
area. Quando si utilizzano le protezioni del filo, control-
lare che siano montate correttamente.
3. Accessori
16
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
3. Accessori
Accessori per il fissaggio e l’utilizzo delle tagliamuri a filo e delle pulegge di
guida del filo
3.6
Accessori e parti soggette a usura per sistemi tagliamuri a filo Hilti
3.7
Denominazione d’ordine Q.tà Articolo No. Utilizzo
Set attrezzi DS-WS 339300 Tagliamuri a filo
Comprendente:
Cassetta attrezzi Hilti in plastica 1 311869 Operatore
Accessori, elenco e impieghi 1 339295 Operatore
Chiave fissa doppia (a forchetta), 19 mm 1 221189 Fissaggio cavalletto pulegge
Martello, 1
1
/
2
kg 1 339303 Fissaggio ancoranti, montaggio
Cacciavite, 6 mm 1 339304 Serraggio mandrino
Pompetta BB 1 59725 Soffiaggio fori di ancoraggio
Metro snodato, 2 metri 1 2731 Operatore
Livella a bolla 1 310306 Operatore
Matita in legno 2 335500 Operatore
Panno 1 334211 Operatore
Hilti Spray 1 308976 Operatore
Ingrassatore Hilti 1 203086 Operatore
Pennello piatto 1 3206 Operatore
Alberino di serraggio, corto, M12S 3 251830 Coppia pulegge, gruppo d’azionam.
Snodo serraggio DD-CN-SML 3 251834 Coppia pulegge, gruppo d’azionam.
Attrezzo di posa HSD-G M12 1 243743 Serraggio ancoranti
Raccordo di attacco tubi di adduzione acqua 1 356700 Alimentazione idraulica
Guarnizione di tenuta GK 5 356701 Guarnizione di tenuta acqua
per 356700
Cuneo in acciaio 4 41910 Fissaggio blocchi di calcestruzzo
Denominazione d’ordine Q.tà Articolo No. Utilizzo
Alberino di serraggio M12L, lungo 1 251831 Fissaggio cavalletto per coppia
pulegge, gruppo d’azionamento
Ancorante HKD-D M12×50 50 252961 Diametro foro 16 mm
Tubo adduzione acqua, lungo 1 339307 Linea alimentazione idraulica
Tubo adduzione acqua, flessibile 1 339379 Linea alimentazione idraulica
17
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
18
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
19
4. Dati tecnici
Dati tecnici 4.1 Dati tecnici motore idraulico DS WS10 20
4.2 Dati tecnici unità di comando DS WS10-E 20
4.3 Dimensioni e pesi 21
4.4 Dati tecnici per DS WS 10 e DS WS10-E 23
4.5 Alimentazione dell’aria compressa 22
4.6 Capacità di stoccaggio e requisiti di lunghezza del filo 23
4.7 Targhetta dei dati di funzionamento 24
4.8 Livelli di rumorosità 24
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
4. Dati tecnici
Dati tecnici motore idraulico DS WS10
La tagliamuri compatta DS-WS10 è progettata per il fun-
zionamento con le centraline idrauliche Hilti D-LP 15 e
D-LP 32 o D-LP 30. È ammesso utilizzare tipi diversi di
centraline idrauliche per alimentare la tagliamuri solo nel
caso in cui tali centraline abbiano caratteristiche adatte
e siano di un modello omologato per l’impiego come
fonte di alimentazione per attrezzature idrauliche di taglio
o perforazione.
Portata: max. 50 l/min.
Intervallo di lavoro ottimale: da 36 a 50 l/min.
Pressione: max. 210 bar
Intervallo di lavoro ottimale: da 80 a 120 bar
4.1
20
Un dispositivo di sicurezza incorporato limita la portata
dell’olio al motore idraulico a un massimo di 50 l/min.,
riducendo così la velocità del filo a 27 m/sec. max. L’o-
peratore si accorge quando interviene il dispositivo di
limitazione della portata poiché il gruppo motore non
funziona più regolarmente (segnalazione visiva e acu-
stica).
PRUDENZA
In nessun caso è consentito far funzionare la tagliamu-
ri con una portata superiore a 50 l/min.
Dati tecnici unità di comando DS WS10-E
DS EB-WS10 3x400 V DS EB-WS10 3x200 V
Voltaggio nominale 400 V~ 200 V~
Frequenza nominale 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Assegnazione della spina 3P+N+PE / 3P+PE 3P+PE
Corrente nominale 22 A 44 A
Indice del fusibile 32 A 63 A
Potenza max. in ingresso 11 kW 11 kW
Uscita del generatore, min. 40 kVA @ 32 A 40 kVA @ 63 A
Alimentazione dell’interruttore
di circuito della scarica a massa 30 mA (tipo A) 30 mA (tipo A)
Classe di protezione IP 54 IP 54
Potenza in uscita 230 V / 10 A nessuna
Range di temperatura ambiente – stoccaggio da –15 a +50°C da –15 a +50°C
Range di temperatura ambiente – funzionamento da –15 a +45°C da –15 a +45°C
Corrente di dispersione 10 mA 10 mA
Resistenza dell’isolante almeno 300 kΩ almeno 300 kΩ
4.2
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069740 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hilti DS WS10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso