Sammic SL-20D Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SL-19D
SL-20D
Lavavasos
Glasswashers
Gläserspülmaschinen
Lave-verres
Lavatazze
Máquinas de lavar copos
10
ITALIANO
MODELLI
Questo manuale descrive l'installazione, il fun
-
zionamento e la manutenzione dei lavabicchieri:
SL-19D e SL-20 D.
Il riferimento del modello e delle sue caratteristi
-
che vengono sulla targa di identificazione appos-
ta sulla macchina.
Queste macchine vengono disegnate e fabbrica
-
te d'accordo con le direttive Europee sulla sicu-
rezza 89/392/CEE e 73/23/CEE.
Questo apparecchio adempie le norme EN55014
e EN55104 sull'abolizione e l'immunità delle
interferenze radioelettriche.
INSTALLAZIONE
Per ottenere le migliori prestazioni ed una buona
conservazione della macchina, seguire attenta-
mente le istruzioni contenute in questo manuale.
Installazione dell'acqua
Prima di provvedere all'istallazione della macchi
-
na, verificare che:
1.
La condotta dell'acqua si trovi a una distanza
inferiore di 1,50 m. dall'ubicazione prevista
per la macchina.
2.
La condotta dell'acqua dovrà avere nel suo
estremo più vicino alla macchina un rubinetto
d'interruzione di 3/4'' GAS a cui si collega il
manicotto di alimentazione fornito con la
macchina.
3. La pressione dinamica dell'acqua di alimenta-
zione della macchina non dovrà essere né
inferiore a 2 bar (200kPa), né superiore a 4 bar
(400kPa).
4.
La portata dell'acqua di alimentazione deve
essere come minimo di 20l/min.
5.
In zone in cui la pressione dell'acqua è mag-
giore di quella massima indicata, è necessario
installare un regolatore di pressione, per
situare detta pressione fra i 2 ed i 4 bar (200 e
400kPa).
6. Se la pressione dell'acqua è inferiore ai 2 bar
(200kPa), è necessario installare un elevatore
di pressione.
7.
Al realizzare l'installazione, evitare di eseguire
la riduzione con il manicotto.
8.
Nei modelli con scolo per gravità, collegare il
tubo di scolo che ha un diametro esterno di
30mm, alla condotta di scolo. L'altezza dello
scolo non dovrà essere superiore ai 120 mm a
partire dalla base della macchina.
9. Nei modelli "B" provvisti di pompa di scolo,
l'altezza dello scolo non dovrà essere superio
-
re a 1 m. a partire dalla base della macchina.
10. È necessario livellare la macchina per per-
mettere uno scarico corretto; allo scopo si
devono allentare o stringere i piedi di livella-
mento.
Installazione con elevatore di pressione
Installare un elevatore di pressione nel caso in cui
la pressione dell'acqua che andrà ad alimentare la
macchina sia inferiore a 2 bar (200kPa).
L'elevatore di pressione si può installare in qual-
siasi punto, vicino all'impianto, prolungando la
condotta dell'acqua e la chiave d'interruzione
dell'elevatore. Bisogna fare in modo che la chiave
d'interruzione continui ad essere accessibile.
Collegare l'elevatore nell'altro estremo, rispetto
alla chiave d'interruzione e nell'altro estremo ris-
petto al manicotto, che si fornisce con la macchi
-
na.
Impianto elettrico
Macchine monofase: 230V/ 50Hz/1f
Prima di provvedere all'installazione della mac-
china:
1.
Verificare che il voltaggio della rete coincida
con i dati indicati sulla targa delle caratteristi-
che.
2. Installare un interruttore differenziale bipolare
(2P) con sensibilità di 30 mA e uno del tipo
magnetotermico bipolare di 16A (2P). .La
macchina è dotata di un cavo di 3x2,5 mm² di
sezione e 2m di lunghezza, che deve essere
collegato direttamente all'interruttore.
3. È OBBIGATORIO eseguire la connessione a
TERRA. Inoltre, la macchina è provvista di una
vite esterna per il collegamento ad un sistema
equipotenziale di terra.
FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO ELETTRO
-
NICO
Descrizione tecnica della pulsantiera di controllo:
Figura A
T
ASTO SELEZIONE DURATA DEL CICLO
( 2)
Mediante successive battute del tasto "2", si sele-
ziona la durata del ciclo di lavaggio fra due tempi
diversi: Le spie indicano il ciclo selezionato:
"c ": Ciclo corto.
"d ": Ciclo lungo.
Il tipo di ciclo adeguato dipende dalla sporcizia
delle stoviglie da lavare: se vi è una sporcizia
maggiore, conviene scegliere un ciclo più lungo
per un lavaggio intenso.
A
VVIAMENTO DEL CICLO
(3) F
IG
. A.
Premendo questo tasto si avvia il ciclo di lavag
-
gio, e s'illumina la corrispondente spia "a". Finito
il lavaggio, automaticamente passa allo sciacquo
indicato con la spia "b". Quando termina la fase
di sciacquo la macchina rimane in sosta e gli
indicatori "a" e "b" emettono uno scintillio. L'
apertura della porta o l'avviamento di un altro
ciclo annullano questo scintillio.
Premendo successivamente questo tasto si passa
da una fase all'altra del ciclo. Se si è in fase di
lavaggio, premendo il tasto si passa allo sciacquo
e se sta sciacquando si passa alla sosta.
Regolazione delle Temperature di lavoro:
Le macchine escono di fabbrica regolate come
segue:
· Temperatura della Vasca: 55-60ºC
· Temperatura della Caldaietta: 85-90ºC
R
EGOLAZIONE DI TEMPERATURE
:
· Regolazione della temperatura della vasca:
Mediante il termostato della vasca.
·
Regolazione temperatura della caldaietta:
Mediante il termostato della caldaietta.
Rilevamento di guasti:
L' accesso alle connessioni della scheda elettro-
nica è permesso solo al personale addetto alle
riparazioni qualificato, dopo aver interrotto la
corrente elettrica con l'interruttore generale della
macchina e l'interruttore automatico di prote
-
zione situato sulla presa esterna di alimenta-
zione della macchina.
La scheda elettronica consta di una serie di indi
-
catori luminosi, che sono molto utili quando si
vuole osservare il funzionamento della macchina
o rilevare qualche problema. Questi indicatori si
dividono in due gruppi, indicatori di entrate e
indicatori di uscite:
Led Indicatori di entrata: Si riferiscono alle
informazioni che riceve la scheda elettronica. (La
loro posizione e descrizione si osserva sulla plac-
ca serigrafata e nella Figura B), sono i seguenti:
Spie color giallo.
· Led "PORTA". Illuminato, indica che la porta è
chiusa.
·
Led "TCALD". Illuminato, contatto del termosta
-
to chiuso.
·
Led "TCUBA". Illuminato, contatto del termosta-
to chiuso.
·
Led "PRESOST" Illuminato, il pressostato è atti-
vato, la vasca è piena.
Led Indicatori di uscita: Indica l' elemento che è
stato attivato dal microprocessore. (La sua posi-
zione e descrizione si osserva sulla placca seri-
grafata e nella Figura B) e sono i seguenti: Spie
color rosso.
·
Led "C. CALD." : relé resistenza caldaietta: illu
-
minato, resistenza caldaietta attivata.
·
Led "C.VASCA": relé resistenza vasca: illuminato,
resistenza vasca attivata.
·
Led "B.LAVAG,: illuminato, pompa di lavaggio in
marcia.
·Led "EV. CAL. : illuminato, elettrovalvola di
sciacquo attivata.
·Led "EV. FR". : illuminato, elettrovalvola acqua
fredda o rigenerazione attivata.
Esempio: se il led della pompa di lavaggio è
acceso e la pompa non funziona, ciò vuol dire
che la placca dà l'ordine di marcia correttamente,
il problema si trova sugli elementi esterni della
placca, come potrebbe essere la pompa.
Configurazione di modelli:
Selezione del modello:
Il modello di macchina si sceglie tramite la com-
binazione di 3 microruttori (Fig. B-1) della sche-
da elettronica. Allo scopo:
1. Spegnere la macchina
2. Azionare i microinterruttori (Fig B-1) in base
alla tabella allegata.
3. Accendere la macchina
1
1
ITALIANO
La tabella dei modelli è la seguente (SL-19D i SL-
20D):
Controllo della durata del ciclo (Asservimento
della temperatura, Thermal Lock) a seconda del
riscaldamento della caldaietta:
Il controllo elettronico dispone dell'opzione di
regolare la durata del ciclo fino a che la caldaiet
-
ta raggiunge la temperatura prefissata. Vale a
dire che se la caldaietta non raggiunge la tempe-
ratura corretta, il ciclo continua fino a raggiunge-
re la temperatura di regolazione. Ciò evita che lo
sciacquo si realizzi con acqua fredda. Per sele
-
zionare questa opzione basta scegliere il Nº del
quadro allegato.
FUNZIONAMENTO
Messa in marcia
1. il rubinetto d'intercettazione dell' acqua 3/4"
GAS.
2.
Accendere l' interruttore magnetotermico di
protezione dell'installazione.
3.
Verificare che i filtri ed il troppopieno indicati
nella figura "C" siano collocati.
4.
Azionare l'interruttore generale (Fig.A-1) per
iniziare il riempimento automatico della vasca
ed il collegamento delle resistenze di riscal-
damento.
5. Quando la macchina avrà raggiunto la tempe-
ratura di lavaggio, (55º/60ºC) si illumina la
spia (Fig.A.e).
6. Ciclo di avviamento:
- Collocare gli oggetti da lavare nella cesta.
- Chiudere la porta.
-
Selezionare il programma di lavaggio tra
-
mite il bottone "selezione ciclo" (Fig. A-2).
- Premere il tasto di avviamento del ciclo
(Fig.A-3). L'indicatore luminoso del ciclo
di lavaggio (Fig. A-a) si accende. Si realiz-
za il ciclo di lavaggio completo. Se trovan
-
dosi nel ciclo di lavaggio si preme di
nuovo il tasto di avviamento (Fig. A-3), si
passa al ciclo di sciacquo e si sta sciac-
quando alla fermata del ciclo.
7. Una volta finito il ciclo completo, le due spie
(Fig. A-a) e (Fig. A-b) sfarfalleggiano, indi
-
cando il fine ciclo.
Dosatore di Detergente:
La macchina è approntata per l'installazione di
una pompa di dosaggio del detergente regolabi-
le, il cui numero di ricambio si riporta sulla dis-
tinta dei ricambi. Il dosatore si monta sul fronta
-
le inferiore ed anteriore, in conformità a quanto
indicato sulla figura del disegno esploso. La
macchina dispone di un foro sulla parte posterio-
re, in cui si collega il raccordo per l'iniezione del
sapone.
La pompa dosa circa 0,7ml/s di detergente
(massimo). Nel primo riempimento si iniettano
circa 119ml di detergente in 170s, ottenendo una
concentrazione massima di 3 ml/l. In ogni ciclo
la pompa inietta 10ml di detergente. Il dosaggio
si può diminuire o aumentare girando la vite di
regolazione di cui dispone il dosatore.
Dosatore del lucidatore:
Accertarsi che il serbatoio del lucidatore sia
pieno. Mettere in marcia e dopo fermare la
pompa di lavaggio 5 o 6 volte, mediante succes
-
sive battute del tasto "Avviamento ciclo" (Fig. A-
3), assicurandosi che il tubo del lucidatore si
riempia e che entri nella caldaietta. La regolazio-
ne del lucidatore si realizza mediante la vita di
regolazione, situata sulla parte frontale inferiore
e in base al senso indicato.
Per verificare se la dose del lucidatore è efficace,
osservare i vasi in controluce. Se vi sono gocce
d'acqua sul vetro, significa che la dose è insuffi-
ciente, se appaiono strisce, significa che la dose
è molto alta.
Scolo della macchina:
Aprire la porta ed estrarre il troppopieno, senza
togliere i filtri. L'acqua cade per gravità e la spor-
cizia rimane accumulata nei filtri.
Sistema di decalcificazione. Ciclo di rigenera-
zione.
Effettuare la rigenerazione del sistema di decal
-
cificazione circa ogni 30 o 50 sciacqui.
1.
Scaricare completamente la vasca . MACCHI-
NA VUOTA SENZA TROPPOPIENO.
2.
Con la Porta aperta, al premere "selezione di
ciclo" (Fig. A-2) si accende la spia
"Rigenerazione" (Fig. A k). Indica che abbiamo
accesso al ciclo di rigenerazione.
3. Chiudere la porta e premere "Avviamento
ciclo" (Fig. A-3) per iniziare il ciclo di rigene-
razione.
4.
La spia "Rigenerazione" (Fig. A-k) comincia a
sfarfallare e dopo di 6 sec. ha inizio il ciclo di
rigenerazione. Durante questi primi 6 secondi
si può fermare il ciclo, premendo di nuovo
"Avviamento ciclo" (Fig. A-3).
5. Questo ciclo dura 23 minuti e non è possibile
fermarlo. La spia "Rigenerazione" (Fig. A-k)
rimane accesa fino alla fine del ciclo.
6.
Quando la spia "Rigenerazione" (Fig. A-k) si
spegne, si può spegnere la macchina.
Sistema di decalcificazione. Rinnovamento del
sale per la rigenerazione.
L'accesso al recipiente per il sale di rigenerazio-
ne si trova dentro la vasca di lavaggio. Per ripo-
rre detto sale:
1. Scaricare la vasca completamente
2. Controllare se il recipiente che si trova dentro
la vasca contiene sale. Aggiungere, se si rende
necessario, sale comune, fino al riempimento
del recipiente. Con il recipiente pieno si pos
-
sono eseguire fino a 3 rigenerazioni.
Scarico della caldaietta:
1. Vuotare la vasca
2. Chiudere il passaggio dell'acqua di alimenta-
zione della macchina
3. Rilasciando il tubo che collega l'uscita della
pompa del lucidatore, con il tubo d'entrata alla
caldaietta, quest'ultimo rimane libero; al collo-
care un recipiente, esce per gravità tutto il
contenuto d'acqua della caldaietta.
Pulizia della vasca:
La pulizia della vasca si dovrà effettuare ogni
volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio,
alla fine della giornata. Agire come segue:
· Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di
lavaggio (L) fissato sulla baionetta, girandolo in
senso antiorario.
·
Alla fine della giornata conviene vuotare la mac-
china, effettuare un pieno ed eseguire un ciclo
di lavaggio a vuoto, senza ceste, in modo da
effettuare una pulizia all'interno della macchina.
· Per ultimo, si deve pulire il fondo, le pareti e
l'interno della vaschetta.
·
I bracci di lavaggio occorre pulirli periodica-
mente. Se si osserva che lo sciacquo è insuffi
-
ciente, la causa può essere attribuita all'intasa
-
mento dei fori. In tal caso, si devono togliere e
provvedere alla loro pulizia.
·
L'esterno della macchina NON SI DEVE pulire
con un getto diretto d'acqua. Per la sua pulizia,
si deve usare un panno umido e qualunque
detersivo abituale.
· NON SI DEVONO usare né detergenti abrasivi
(acquaforte, candeggina concentrata, ecc.) né
strofinacci o raschietti che contengano acciaio
comune, poiché possono causare l'ossidazione
della macchina.
ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI
· Prima di eseguire qualsiasi intervento per la
pulizia o la riparazione, è obbligatorio disinse
-
rire la macchina dalla rete.
· Quando non si usa l'apparecchio per un lungo
periodo di tempo, o durante la notte, si racco-
manda di lasciare la porta aperta per facilitare la
ventilazione ed evitare cattivi odori.
· In caso di guasto della pompa di scolo:
1.
Si deve vuotare la vaschetta per mezzo di
un recipiente, fino a che il livello di acqua
rimane al di sotto del troppopieno.
2. Con il troppopieno posto, togliere il pan-
nello frontale inferiore e cambiare la
pompa (è possibile eseguire questa ope
-
razione senza muovere la macchina dal
suo posto). Se si desidera vuotare la mac
-
china manualmente, si deve collegare un
tubo di scolo al collettore. Al ritirare il
troppopieno, la vaschetta si vuota per gra-
vità.
· Se il cavo di alimentazione si deteriora, ed è
necessario installarne uno nuovo, detto ricam-
bio dovrà essere effettuato soltanto da un ser
-
vizio tecnico riconosciuto dalla SAMMIC.
· Rumore aereo: il rumore emesso dalla macchi-
na, misurato su una macchina tipo, è di 71dB
(A), (distanza 1m.).
·
Quest'apparecchiatura non è destinata per
essere usata da persone (compresi i bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano
ridotte, o siano prive di esperienza o conoscen-
za, tranne il caso in cui sia intervenuta la super-
visione o siano state impartite le istruzioni rela-
tive all'uso dell'apparecchiatura da una persona
responsabile della sua sicurezza.
C
ICLI
(
SC
)
T
HERMAL
L
OCK
T
IPO
DI CICLO
D
ECALCIFICATORE
M
ICRORUTTORE
1
M
ICRORUTTORE
2
M
ICRORUTTORE
3
5
120
210
OFF
OFF
ON
6
120
210
ON
OFF
ON
FIG
. C /
ZCHNG. C
26
FIG
.
A
/
ZCHNG
.
A
FIG
. B /
ZCHNG. B
Aspiración
H- Filtro superior de aspiración
I - Rebosadero
J- Filtro colector de vaciado
K- Colector de vaciado
L- Filtro de aspiración
Int
ake
H-Upper Intake filter
I-Drain Plug
J-Draining collectin filter
K-Draining colletor
L-Int
ake filter
Grobschumutzliter
H-Oberer saugfilter
I-Überlaufrohr
J-Feinschmutzliter
K-Siphon
L-Filter
Aspiration-vindage
H- Filtre d’aspiration supérieur
I - Bonde
J- Filtre collecteur de vindage
K- Collecteur de vindage
L-Fritre d’aspiration
Aspirazione
H- Filtro d’aspirazione superiore
I - Spinetta di scarico
J- Filtro del collettore di scarico
K- Collettore di scarico
L-Filtro d’aspirazione
Aspiração
H- Filtro de aspiração superior
I - Tubo de nível
J- Filtro colector de esvaziamento
K- Colector de esvaziamento
L-Filtro de aspiração
I
H
L
J
K
27
SL-19D
SL-20D
A: Entrada de agua 3/4” GAs.
B: Tubo de desague Ø30 mm.
A: Entrée d’eau 3/4” GAZ.
B: Tuyau de vidange Ø30 mm.
A: Water inlet 3/4” GAS.
B: Drain hose Ø30 mm.
A: Entrata acqua 3/4” GAS
B: Tubo di scarico Ø30 mm.
A: Wassereinlass
B: Wasserauslass Ø30 mm.
A: Entrada de água
B: Tubo de descarga Ø30 mm.
ER-0437/1/96
UNE-EN
ISO 9001
SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720
AZKOITIA - www.sammic.com
05-08 - 2900029/1
SL-20D
EIGENSCHAFTENSPECIFICA
TIONS
K
ORBGRÖßE
(mm)
K
ORBANZHL
EINSCHUBHÖHE
(mm)
SPÜLVORGANG
LEISTUNG KÖRBE/H
A
BW
ASSERPUMPE
KALTNACHSPÜLEN
SPRÜHARME (OBEN)
B
ETRIESSPANNUNG
ELECKTRISCHE LEISTUNG
-Pumpenmotor
-Tankheizung
-Boilerheizung
-Anschulsswert
TEMPERATUR
-Tankfüllung
-Klarspülwasser
WASSERKAPAZITÄT
-Tankfüllung
-Klarspülbehälter
WASSERVERBRAUCH
-pro V
organg
ABMESSUNGEN
-Breite
-Tiefe
-Höhe
NETTOGEWICHT
B
ASKET
DIMENSIONS
(mm)
N
O. OF BASKETS
MAXIMUM GLASS HEIGHT
(mm)
CYCLE
OUTPUT BASKETS / HOUR
DRAIN PUMP
COLD RINSE FACILITY
U
PPER WASHING ARMS
E
LECTRICAL SUPPLY
E
LECTRICAL LOADING
-Wash pump
-Wash tank
-Rinse tank
-Total power
TEMPERATURE
-W
ashing
-Rinsing
W
ATER CAPACITY
-W
ash tank
-Rinse tank
W
ATER CONSUMPTION
-Cycle (Pressure 2bar)
E
XTERNAL DIMENSIONS
-Width
-Depth
-Height
N
ET WEIGHT
CARACTERISTICAS
D
IMENSIONES
CESTA
(mm)
D
OTACIÓN DE CESTAS
ALTURA MÁXIMA DE LA VAJILLA
(mm)
CICLO
PRODUCCIÓN CESTAS/H
B
OMBA
DESAGÜE VÁLVULA ANTI
-RETORNO
ACLARADO EN FRIO
LAVADO SUPERIOR
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
POTENCIA ELÉCTRICA
-Electrobomba
-Tanque de lavado
-Calderín de aclarado
-Potencia tot
al
T
EMPERATURAS
-Lavado
-Alcarado (variable)
C
APACIDAD DE AGUA
-T
anque de lavado
-Calderín de aclarado
C
ONSUMO DE AGUA
-Ciclo (Presión 2bar)
D
IMENSIONES EXTERIORES
-Ancho
-Fondo
-Alto
P
ESO NETO
400 x 400
2
240 mm
120/180s
30/20
No/Nein
Si/Yes/Ja
No/Nein
220 W
1.500 W
2.800 W
3.020 W
0-65 ºC
0-90 ºC
16 l
4.5 l
3 l
470 mm
535 mm
664 mm
41 kg
SL-19D
350x350
2
220 mm
120/180s
30/20
No/Nein
No/Nein
No/Nein
75 W
1.500 W
2.800 W
2.875 W
0-65 ºC
0-90 ºC
12.7 l
4.5 l
3 l
420 mm
490 mm
640 mm
33 kg
230 / 50 Hz / 1
~
SL-20D
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
D
IMENSÕES DO CESTO
DOTAÇÃO DE CESTOS
ALTURA MÁXIMA DA LOIÇA
CICLO
P
RODUÇÃO
cestos / hora
BOMBA DESCARGA VÁLVULA ANTI-RETORNO
ENXAGUAMENTO A FRIO
L
A
VAGEM SUPERIOR
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
P
OTÊNCIA
ELÉCTRICA
-Electrobomba
-Cuba de lavagem
-Caldeira de enxaguamento
-Potência tot
al
TEMPERATURAS
-Lavagem
-Enxaguamento (variável)
C
APACIDADE DE ÁGUA
-Cuba de lavagem
-Caldeira de enxaguamento
C
ONSUMO
DE ÁGUA
-
Ciclo (Pressão 2bar)
D
IMENSÕES EXTERIORES
-Largura
-Profundidade
-Altura
P
ESO LÍQUIDO
D
IMENSIONI CESTO
DOTAZIONE CESTI
A
L
TEZZA MASSIMA DELLE STOVIGLIE
CICLO
P
RODUZIONE
cestos/h
POMPA DI SCARICO
S
CIACQUO A FREDDO
LAVAGGIO SUPERIORE
A
LIMENTAZIONE ELETTRICA
POTENZA ELETTRICA
-Elettropomp
a
-Vasca del lavaggio
-Caldaia di risciacquo
-Potenza totale
TEMPERATURE
-Lavaggio
- Risciacquo
PORTATA ACQUA
-Deposito di lavaggio
-Caldaia di risciacquo
CONSUMO DI ACQUA
-Ciclo (Pressione 2bar)
D
IMENSIONI DI INGOMBRO
-Larghezza
-Profandità
-Altezza (aperto / chiuso)
PESO NETTO
CARACTÉRISTIQUES
D
IMENSIONS PANIERS
DOTATION (PANIERS)
H
AUTEUR DE PASSAGE
CYCLE
P
RODUCTION
paniers/h.
POMPE DE VIDANGE
RINÇAGE EAU FROIDE
L
A
VAGE SUPÉRIEUR
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
P
UISSANCE
ÉLECTRIQUE
-Pompe électrique
-Cuve de lavage
-Chaudiére de rinçage
-P
UISSANCE TOTALE
TEMPÉRATURES
-Lavage
-Rinçage
C
APACITÉ HYDRAULIQUE
-Cuve de lavage
-Chaudiére de rinçage
C
ONSOMMA
TION EAU
-Cycle (Pression 2bar)
D
IMENSIONS EXTÉRIEURES
-Largeur
-Profondeur
-Hauteur
P
OIDS NET
400 x 400
2
240 mm
120/180s
30/20
Non/No
Oui/Si/Sim
Non/No
220 W
1.500 W
2.800 W
3.020 W
0-65 ºC
0-90 ºC
16 l
4.5 l
3 l
470 mm
535 mm
664 mm
41 kg
SL-19D
350x350
2
220 mm
120/180s
30/20
Non/No
Non/No
Non/No
75 W
1.500 W
2.800 W
2.875 W
0-65 ºC
0-90 ºC
12.7 l
4.5 l
3 l
420 mm
490 mm
640 mm
33 kg
230 / 50 Hz / 1
~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sammic SL-20D Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per