3M PX5 Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente
I-1
Introduzione
Congratulazioni per lacquisto del proiettore digitale 3M.
Leggete attentamente il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione semplificata) e il
MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) attentamente e utilizzate il proiettore in
maniera corretta. Dopo la lettura, riponetelo in un posto sicuro.
IMPORTANTE
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono tutti marchi di fabbrica della
Texas Instruments.
Altri nomi di compagnie o prodotti menzionati sono marchi e marchi depositati dei proprietari
rispettivamente.
I marchi , ® e © non sono stati usati in questo manuale.
Proiettore digitale
PX
5
MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione semplificata)
I-2
Questo simbolo avverte lutente che la tensione non isolata allinterno dellunità può causare
scosse elettriche. Epericoloso toccare le componenti interne.
Questo simbolo avverte lutente dellimportanza dei manuali che descrivono il
funzionamento e la manutenzione dellunità. Leggere attentamente questi manuali per
evitare problemi.
Le precauzioni succitate sono riportate in basso al prodotto.
AVVERTIMENTO
PER PREVENIRE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON SOTTOPORRE LAPPARECCHIO
A PIOGGIA O UMIDITÀ. NON USARE LA SPINA A TERRA DI QUESTO APPARECCHIO CON
UN CAVO DI PROLUNGA O IN UNA PRESA DI CORRENTE IN CUI NON SIA POSSIBILE
INSERIRE COMPLETAMENTE LE TRE ESTREMITÀ DELLA SPINA. NON APRIRE IL RIVESTI-
MENTO ESTERNO. ALLINTERNO CI SONO COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTE LE
RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE DA UN TECNICO QUALIFICATO 3M.
ATTENZIONE
PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE IL RIVESTIMENTO ESTERNO DEL-
LAPPARECCHIO, ALLINTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALLACQUIRENTE.
PER LA RIPARAZIONE CONSULTARE UN TECNICO QUALIFICATO 3M.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
I-3
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Precauzioni importanti
Queste misure preventive sono per assicurare lunga durata allapparecchio e prevenire
incendi e scosse elettriche. Si prega di leggerle attentamente e di tenere conto delle
avvertenze.
Installazione
Per ottenere i migliori risultati, usare lapparecchio in una stanza buia.
Appoggiare lapparecchio su una superficie piatta e in piano, in un luogo asciutto lontano da polvere e umidità.
Non collocare lapparecchio alla luce solare diretta, vicino ad apparecchi di riscaldamento o emananti calore.
Lesposizione alla luce solare diretta, al fumo o al vapore può danneggiare i componenti interni.
Maneggiare con cura lapparecchio. Cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
Non appoggiare oggetti pesanti sulla parte superiore dellapparecchio.
Alimentazione
Lapparecchio è stato progettato per funzionare con unalimentazione da 100-240 V 50/60 Hz CA.
Assicurarsi che la presa di corrente locale corrisponda alle condizioni richieste prima di provare ad
usare lapparecchio.
Maneggiare con cura il cavo di alimentazione ed evitare di arrotolarlo eccessivamente. Un cavo
danneggiato può causare scosse elettriche o incendi.
Dopo aver usato lapparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che lindicatore STANDBY si illumini in
ambra (che non sia lampeggiante o verde).
Pulizia
Scollegare il cavo di alimentazione dallapparecchio.
Pulire periodicamente il rivestimento dellapparecchio con un panno umido. In caso sia molto sporco,
usare un detergente leggero. Non usare mai detergenti o smacchiatori come alcool o trielina.
Usare un soffietto o carta per lenti per pulire lobiettivo, e fare attenzione a non graffiare o rovinare le lenti.
Pulire periodicamente con un aspirapolvere le fessure di ventilazione e la sezione del diffusore
dellapparecchio. Se le fessure di ventilazione vengono ostruite dalla polvere accumulatasi,
lapparecchio potrebbe surriscaldarsi e non funzionare correttamente.
Allestremità dellaspirapolvere installare una spazzola morbida. Per non danneggiare lapparecchio,
non installare un attacco rigido quale un utensile per la pulizia delle fessure.
Sostituzione della lampada
Quando si accende lindicatore di stato, non mancare di sostituire la lampada. Se si continua ad
usare la lampada, dopo 2000 ore di uso, la lampada si spegne.
Prevenzione di incendi e scosse elettriche
Accertarsi che ci sia ventilazione sufficiente e le prese daria non siano ostruite in modo da prevenire il
surriscaldamento interno dellapparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio fra lapparecchio e i muri.
Evitare che oggetti estranei come graffette o pezzettini di carta penetrino allinterno dellapparecchio.
Non tentare di togliere nessun eventuale oggetto penetrato allinterno del proiettore. Non inserire
nellapparecchio alcun oggetto metallico, come un filo o un cacciavite. Se un oggetto penetra
nellapparecchio, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione dallapparecchio e rivolgersi
immediatamente ad un tecnico qualificato 3M per la rimozione delloggetto.
Non collocare liquidi sopra lapparecchio.
I-4
Trasporto
Usare la borsa in dotazione per trasportare lunità e chiudere sempre il Coprilente delliride per
proteggere la lente da graffi. Inoltre non esponete lunità a forti urti meccanici.
ATTENZIONE-CALDO!
Larea attorno alle valvole di scarico risulta calda durante e immediatamente dopo la proiezione
dellimmagine.
Per evitare scottature, tenete lontano le mani dalla suddetta area.
Attendere che larea circostante alle valvole di scarico si raffreddi prima di toccarla.
Non guardare direttamente nellobiettivo mentre lapparecchio è acceso. Potrebbe danneggiare
seriamente gli occhi.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
I-5
Controllo degli accessori in dotazione
Rimuovete lunità principale e gli accessori dalla scatola e controllate che siano
stati inclusi i seguenti componenti.
Telecomando senza fili (compreso una
batteria) [1]
R
G
B
S
T
A
N
D
B
Y
V
ID
E
O
FR
E
E
Z
E
M
U
TE
E
C
OAU
T
O
A
S
P
EC
T
T
IM
E
R
V
O
LKS
TN Z
O
O
M
C
A
N
C
E
L
Q
U
IC
K
M
EN
U
E
N
TE
R
Q
1234
Cavo di alimentazione (1,8 m) [1]
Cavo dei segnali RGB (connettore mini
D-sub 15-pin, 2 m) [1]
Borsa a tracolla [1]
Cavo
Nucleo di ferrite
Montaggio del nucleo di ferrite
Aprite il nucleo di ferrite, fatelo attraversare dal
cavo formando un anello, quindi chiudetelo.
Nuclei di ferrite [2]
Questi nuclei di ferrite si collegano ai
cavi video e audio.
I-6
Manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) [1]
Manuale di istruzioni (edizione semplificata) [1]
Foglio di sicurezza [1]
Etichetta di sicurezza [1]
Guida alla sicurezza del prodotto [1]
Controllo degli accessori in dotazione
Utilizzo del MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM)
Il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) è una versione del manuale dellutente
che è stata preparata nel formato portabile del documento (PDF).
Adobe Reader 6.0.1 (Versione Italiana)
Installazione
Per Windows
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-ROM.
2. Aprite il CD-ROM Start.
3. Aprite la cartella Adobe Reader nel CD-ROM.
4. Aprite la cartella Italian.
5. Avvia AdbeRdr60_ita.exe.
Per Macintosh
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-ROM.
2. Aprite il CD-ROM Start.
3. Aprite la cartella Adobe Reader nel CD-ROM.
4. Aprite la cartella Italian.
5. Avvia AdbeRdr60_ita.dmg.
Seguite le procedure che appaiono sullo e iniziate lin-
stallazione.
A seconda del personal computer che state usando, le immagini in minia-
tura potrebbero non apparire sul display.
Apertura del manuale dellutente
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-
ROM.
2. Aprite il CD-ROM Start.
3. Cliccate due volte su INDEX.pdf del
CD-ROM. Questo avvierà Adobe
Reader e la lista per la selezione della
lingua per il manuale dellutente appa-
rirà sul display.
4. Muovete il puntatore del mouse sul
lingua desiderate e cliccate. Il manua-
le dellutente si aprirà. Fate riferimento
al menu daiuto per dettagli riguardanti
Adobe Reader.
Adobe Reader è un marchio della Adobe Systems
Incorporated.
Windows è un marchio registrato della Microsoft
Corporation negli USA e in altre nazioni.
Macintosh è un marchio registrato della Apple Com-
puter Inc.
I-7
STANDBYSTATUS
MENU
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
STANDBY
STATUS
MENU
A
U
D
IO
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
R
G
B
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
STANDBY
STATUS
MENU
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
E
CL
O
Z
AUDIO S-VIDEO VIDEORGB
DCM
DCM
DCM
9
2526 2423
3
10
17
4
1314
6
15
20
7
8
8
12
11
11
11
1
6
2
16
18
19
21
5
22
Nomenclatura dellunità principale
1. Coprilente
2. Obiettivo
3. Anello zoom
4. Anello di messa a fuoco
5. Altoparlante
6. Sensore di controllo a distanza
7. Tasto del regolatore
8. Regolatori anteriori
9. Regolatori posteriori
10. Valvole di scarico
11. Fessure di ventilazione
12. Connettore di ingresso CA
13. Indicatore STANDBY
14. Indicatore STATUS
15. Tasto STANDBY
16. Tasto AUTO
17. Tasto SOURCE
18. Tasti SELECT ( )
19. Tasto ENTER
20. Tasto MENU
21. Tasto DCM
22. Tasto di Regolazione manuale
della distorsione trapezoidale
23. Connettore AUDIO
24. Connettore S-VIDEO
25. Connettore VIDEO
26. Connettore RGB
Fate riferimento al manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) per informazioni riguardo
al funzionamento.
I-8
Nomenclatura delle parti del telecomando
Fate riferimento al manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) per informazioni riguardo
al funzionamento.
Prima dellutilizzo, tirate fuori e rimuovete il foglio in mate-
riale isolante per il trasporto che è stato inserito nel com-
partimento batteria.
Il telecomando dovrebbe essere puntato verso il sensore
del telecomando del proiettore per operare.
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
2. Tasto STANDBY
3. Tasti di selezione dentrata.
4. Tasto CANCEL
5. Tasto FREEZE
6. Tasto MUTE
7. Tasto VOL
8. Tasto KSTN
9. Tasti del SELECT (▲▼
)
10. Tasto MENU
11. Tasto ENTER
12. Tasto QUICK
13. Tasto ECO
14. Tasto AUTO
15. Tasti numerici
16. Tasto ASPECT
17. Tasto TIMER
18. Tasto ZOOM
PRECAUZIONE
C’è pericolo di scoppi se sostituite la pila in modo errato.
Sostituite la pila solo con uno dello stesso tipo o equivalente (CR2025) raccomandato dal fabbricante.
Disfatevi delle pile usate in conformità con le norme locali.
DISFARSI DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
RGB
VIDEO
FREEZE
MUTE
ECO AUTO
ASPECT
TIMER
VOL KSTN ZOOM
CANCEL QUICK
MENU
ENTER
Q
STANDBY
1234
2
1
3
5
8
10
11
9
12
18
7
4
6
13
14
15
16
17
Maneggio del telecomando
Non esponete il telecomando alla pioggia o ad altri liquidi. Se il telecomando si dovesse bagnare,
asciugatelo immediatamente.
Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se una batteria fosse ingerita per sbaglio, rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
Alcune operazioni (ad esempio le operazioni del menù) sono disponibile solo tramite luso del
telecomando e bisogna fare attenzione a maneggiare lo stesso con cura.
Precauzioni
I-9
Collegamenti al Personal Computer
Controllare i seguenti punti prima di effettuare i collegamenti con il personal com-
puter.
Una risoluzione adeguata per il presente proiettore è 1024 768 punti (XGA). La risoluzione
massima visualizzata è 1280 1024 punti (S-XGA).
La risoluzione per il display dipende dal computer. Fate riferimento a Tavola della frequenza nel
manuale di istruzioni (Edizione CD-ROM).
Il metodo di impostazione del personal computer dipende dal PC usato. Per ulteriori informazioni,
leggete il manuale delle istruzioni del vostro personal computer, leggete laiuto in linea, oppure
rivolgetevi al fabbricante del vostro personal computer.
Cavo dei segnali RGB
(componente in dotazione)
Uscita del monitor
I-10
Right
Left
Audio output
S-Video
Video
Cr/PrCb/PbY
Component
Collegamenti con lapparecchiatura Video
Cavo audio (spina mini)
(Venduto separatamente)
Cavo del componente (Mini D-sub da 15 pin a RCA3)
(disponibile come opzione) (No. 78-8118-8843-3)
Cavo S-video (spina mini DIN a 4 pin) (Venduto separatamente)
Cavo video (cavo pin RCA)
(Venduto separatamente)
Verde
Rosso
Blu
Rosso
Bianco
* Quando non utilizzate il proiettore con questo collegamento,
selezionate Componente nel menu [Formato di ingresso]
[RGB].
* Se il colore è molto strano utilizzando un collegamento YPbPr o
YCbCr è necessario selezionare lo Spazio Colore nel menu [Col-
ore] [Spazio Colore].
Cavo di conversione audio
(Mini-spinotto/spina pin RCA)
(Venduto separatamente)
Nucleo di ferrite
(componente in dotazione)
Nucleo di ferrite
(componente in dotazione)
I-11
Operativo
3
Impostate lo schermo e il proiettore
Fate riferimento al manuale di istruzioni (Edizione CD-ROM) Tabella della distanza di proiezione
per la distanza tra lo schermo e il proiettore.
Collegate il personal computer o lapparecchiatura video al proiettore.
Collegate il connettore di ingresso CA del proiettore e la presa murale usando il
cavo di alimentazione in dotazione.
Lindicatore STANDBY si illumina in ambra e lunità entra nel modo di attesa.
1
2
Alla presa elettrica murale
Q
U
IC
K
M
E
N
U
AUDIO
MOUSE
RGB
S-VIDEO
VIDEO
S
O
U
A
U
T
O
Collegate la spina
completamente a
fondo.
Far girare il coprilente in senso orario.
4
STAN
D
B
Y
STATU
S
M
EN
U
E
1
STANDBY
STATUS
MENU
C
E
2
Quando il coprilente si blocca con un clic, il proiettore è pronto per la
proiezione.
I-12
Operativo
Accendete il proiettore.
Premere il tasto STANDBY sul telecomando o sul pro-
iettore.
5
La prima volta che accendete la corrente dopo lac-
quisto, appare sul display lindicazione [Menu
Language Select]. Fate riferimento alla pagina I-
13 per ulteriori informazioni sulla selezione della
lingua.
Lindicatore STANDBY inizia a lampeggiare in ver-
de, poi smette di lampeggiare,dopodichè resta ac-
ceso, per circa 60 secondi. Se lindicatore STATUS
si illumina di verde allo stesso tempo, il modo lam-
pada è impostato nel modo Eco.
Se viene visualizzata la finestra dimmissione della
Parola dordine :
Deve essere inserita la parola dordine corretta o il
proiettore non può essere utilizzato. Per le istruzioni
su come inserire la parola dordine, riferirisi alle istru-
zioni operative (sul CD-ROM). Per le istruzioni su come
spegnere, vedere pagina I-14.
l proiettore ora è in grado di effettuare una
proiezione regolare.
Nota:
Limmagine può essere cancellata rapidamente
chiudendo il coprilente durante la proiezione del-
limmagine stessa.
Nota:
Quando la spina del cavo di alimentazione viene scollegata dalla presa murale, dovete posizionare
il proiettore vicino alla presa murale per consentire un facile accesso.
Premete il tasto STANDBY quando lindicatore STANDBY è illuminato color ambra.
STANDBYSTATUS
(tasto sullunità principale)
STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS
Si illumina di
verde
La corrente è
accesa
Lampeggia in
verde
(Circa60
secondi)
Si illumina in
ambra
Accendete la corrente del componente collegato.
Selezionate lentrata
Funzionamento dellunità principale: Premete il tasto SOURCE.
Funzionamento del telecomando: Premete il tasto desiderato tra i tasti di selezione dentrata.
6
7
I-13
Operativo
(1) Premere i tasti SELECT () del teleco-
mando e allineare il cursore blu scuro con
[Italiano].
(2) Premete il tasto ENTER per effettuare
limpostazione.
Viene impostata la lingua e scompare il menù
[Menu Language Select].
Ora è completata la selezione della lingua
del display.
Attenzione:
Il menù [Menu Language Select] non appare
la prossima volta che accendete la corrente.
La prima volta che accendete la corrente dopo lacquisto, appare sul display lindicazione
[Menu Language Select]. Seguite la procedura descritta qui sotto e selezionate la lingua del
display del proiettore.
Se limmagine è offuscata, girate lanello di messa a fuoco in senso antiorario o nel senso orario per
effettuare la messa a fuoco della stessa.
Quando lindicazione [Menu Language Select] appare
allaccensione della corrente.
Cursore
Se non viene emesso un segno dal computer notebook, seguite loperazione descritta qui sotto.
Alcuna proiezione quando collegato ad un computer notebook
Fate riferimento alla pagina I-15 del manuale dellutente per ulteriori informazioni(Edizione su CD-
ROM).
Fabbricante Modello Tasto
DELL Tutti i computer Fn + F8
EPSON Tutti i computer Fn + F8
FUJITSU Tutti i computer Fn + F10
iiyama Tutti i computer Fn + F3
IBM Tutti i computer Fn + F7
NEC Tutti i computer Fn + F3
Panasonic Tutti i computer Fn + F3
SHARP Tutti i computer Fn + F5
SONY Tutti i computer Fn + F7
SOTEC Tutti i computer Fn + F3F5
TOSHIBA Tutti i computer Fn + F5
Victor Tutti i computer Fn + F10
Nota: Le informazioni sono relative al mese di dicembre 2003
I-14
Finitura
1
Spegnete la corrente del componente collegato.
Appare il display [Spegnimento].
Quando il misuratore del livello raggiunge il livello Mas-
simo, lo schermo di proiezione si spegne (dopo 5 se-
condi circa) e il proiettore entra nelloperazione di spe-
gnimento.
Nota:
Loperazione può essere cancellata premendo un
tasto diverso da quello STANDBY.
Premete nuovamente il tasto STANDBY per spe-
gnere la corrente.
Lindicatore STANDBY inizia a lampeggiare in ambra
e rimane illuminato dopo 90 secondi circa (quando
lunità entra nel modo di attesa).
STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS
Lampeggia di
ambra
(circa 90
secondi)
Illuminato di
ambra
Modo di attesa
Illuminato di
verde
STATUS
E
CL
O
Z
1
S
T
A
T
U
S
2
Funzione Scollega & Via
Quando il cavo di alimentazione viene scollegato subito dopo lo spegnimento dellunità,
lalimentazione interna viene usata per mantenere la ventola di raffreddamento in funzione e
raffreddare la lampada, in modo tale da permettere un immediato spostamento del proiettore.
Può risultare più difficile riaccendere la lampada se questa è stata raffreddata con il cavo di
alimentazione scollegato.
Non riporre il proiettore in alcun tipo di borsa ecc. mentre la ventola è ancora in funzione.
Far girare il coprilente in senso antiorario finchè non si blocca.
Il coprilente si bloccherà con un clic.
4
Scollegate il cavo di alimentazione
Controllate che sia illuminato in ambra lindicatore STANDBY e poi scollegate il cavo di
alimentazione.
Lindicatore STANDBY si spegne quando scollegate il cavo di alimentazione.
3
Spegnete la corrente del proiettore
Premere il tasto STANDBY sul telecomando o sul pro-
iettore.
2
Spegnimento
OK
?
STANDBYSTATUS
(tasto sullunità principale)
I-15
STANDBY
STATUS
MENU
S
O
U
R
C
E
DCM
Gli indicatori sul pannello di controllo del
proiettore si illumina o lampeggia per informare
lutente di eventuali problemi, come è descritto
qui sotto.
Se un indicatore dovesse trovarsi in una condizione diversa da normale o lampeggiare in una maniera diversa da
quella menzionata precedentemente, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il vostro punto vendita.
Stato dellindicatore
Cosa fare
E ora di sostituire la lampada.
Sostituitela con una nuova cartuccia lampada.
La lampada ha raggiunto il termine della sua dura-
ta di servizio. La corrente non si accende più.
Il proiettore può essere usato per 100 ore dopo il
raggiungimento della fine della durata di servizio della
lampada.
Sostituitela con una nuova cartuccia lampada.
E aperto il copri lampada.
Non è stato montato correttamente il copri lampada.
Montatelo correttamente.
La temperatura è eccessivamente alta.
E stata attivata lunità di protezione contro alte temperatu-
re. Se la temperatura ambientale è alta, spostate il proietto-
re in un luogo fresco. Se la temperatura interna del proiet-
tore è molto alta, controllate le fessure di ventilazione del
ventilatore di raffreddamento e pulitele se sono otturate.
Quando viene attivata lunità di protezione contro alte tem-
perature, si spegne la corrente e in alcuni casi non si
riaccende immediatamente dopo. In tal caso, aspettate 90
secondi circa, poi riprovate.
Si è fermato il ventilatore.
Scollegate il cavo di alimentazione e rivolgetevi ad un
negozio che vende il modello PX5 per i lavori di ripara-
zione.
Non si illumina la lampada.
Aspettate almeno 90 secondi, poi riaccendete la cor-
rente. Se il problema persiste, scollegate il cavo di ali-
mentazione e rivolgetevi ad un negozio che vende il
modello
PX5
per i lavori di riparazione.
Indicatore STATUS
Indicatore STANDBY
Nota
Se il proiettore non dovesse proiettare in maniera corretta, fate riferimento alla sezione Localizzazione
dei guasti del manuale di istruzioni (edizione CD-ROM).
STANDBY
Quando si spegne la
lampada durante luso.
Lampeggia in ambra per 90
secondi, poi si illumina di
ambra.
Quando la lampada non si
accende dallinizio.
Si illumina di ambra.
STANDBY
Illuminato di ambra
STANDBY
Illuminato di rosso
STANDBY
Illuminato di rosso
STANDBY
Lampeggia di ambra per 60
secondi, dopodiché si
illumina
STANDBY
Quando la corrente è accesa
(illuminato in verde)
Attesa (illuminato color ambra)
STATUS
Illuminato di rosso
STATUS
Illuminato di rosso
STATUS
Lampeggia di rosso
(acceso per 1 secondo/
spento per 1 secondo)
STATUS
Lampeggia di rosso
(acceso per 0,5 secondi/
spento per 0,5 secondi)
STATUS
Lampeggia di rosso
(acceso per 0,5 secondi/
spento per 0,5 secondi)
STATUS
Lampeggia di rosso
(acceso per 1 secondo/
spento per 1 secondo)
Quando è acceso o lampeggia lindicatore
I-16
La lampada che viene usata come fonte luminosa nel proiettore ha una durata limitata. La
durata nominale della lampada è 2000 ore circa (solo quando viene usato nel modo normale).
Questa può essere ridotta a seconda delle condizioni di utilizzo e di altri fattori.
Osservate che la durata della lampada sarà superiore quando si usa spesso il proiettore nel
modo Eco. (La durata nominale della lampada significa la durata media delle lampade
fabbricate in un lungo periodo e deriva dalle condizioni di prova seguite da noi.)
Quando si eccede la durata della lampada, si illumina lindicatore STATUS ed appare il
messaggio [Sostituire la lampada] sullo schermo. Quando questo accade, ciò significa che
è ora di sostituire la cartuccia della lampada. Effettuate la sostituzione seguendo la procedura
qui sotto.
Se il proiettore viene usato per altre 100 ore dopo aver raggiunto la fine della durata della
lampada, la corrente viene impostata nel modo di attesa e non si accende più il proiettore.
Rivolgetevi ad un negozio che vende il PX5 per ottenere una lampada di sostituzione. Per il
modello LKPX5 serve una lampada di sostituzione PX5.
ATTENZIONE
La sostituzione della cartuccia della lampada viene effettuata dopo aver spento la
corrente, in attesa che si fermi il ventilatore di raffreddamento, scollegando così la spina
del cavo di alimentazione dalla presa murale e poi lasciando il proiettore per 60 minuti
circa prima di iniziare la sostituzione. Sostituzione della cartuccia della lampada durnate
loperazione o immediatamente dopo loperazione causerà delle scottature per via delle
alte temperature.
Non rimuovete le viti diverse da quelle specificate.
Non toccate la lampada con le mani nude. Altrimenti si può ridurre la durata della
lampada.
Se la lampada ha raggiunto la fine della sua durata, il bulbo della lampada può scoppiare.
In tal caso, si può sentire uno scoppio e pezzi di vetro possono riempire la cartuccia
della lampada. Non toccare i pezzi di vetro, altrimenti vi potete fare male. In tal caso,
rivolgetevi al vostro rivenditore o al negozio in cui avete acquistato il proiettore.
Sostituzione della cartuccia della lampada
I-17
Rimuovete la cartuccia della lampada.
(1) Allentate completamente le due viti della car-
tuccia della lampada. (Le viti non possono fuo-
riuscire dalla sede.)
(2) Afferrate la maniglia della cartuccia della lam-
pada, tiratela verso lalto e rimuovete la car-
tuccia della lampada.
4
Preparativi: Mettete il proiettore sottosopra su un panno morbido, ecc., affinché non venga
graffiato per poter sostituire la cartuccia della lampada più facilmente. Mettete il
proiettore dritto dopo aver sostituito la cartuccia della lampada.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Mettete il proiettore sottosopra.
Rimuovete il copri lampada.
(1) Girate la vite di impostazione del copri lampa-
da in senso antiorario e allentatela fino a quan-
do la vite non gira liberamente. (La vite non si
stacca.)
(2) Aprite il copri lampada leggermente, poi estra-
etela nella direzione della freccia e rimovetelo.
1
2
3
Sostituzione della cartuccia della lampada
1
2
3
I-18
1
2
Installate il copri lampada.
(1) Impostate la punta del copri lampada, poi chiu-
dete il copri lampada.
(2) Girate la vite del copri lampada in senso ora-
rio per serrare lo stesso.
Ripristino del timer della lampada
Collegate il cavo di alimentazione, accendete la corrente e poi azzerate la lampada. Selezionate
[Infoma.] [Impostazione del timer della lampada] sul menù e poi premete il tasto ENTER. Il
display cambia a quello di verifica inizializzazione. Premete nuovamente il tasto ENTER.
Nota:
Se usate la lampada per altre 100 ore, dopo aver raggiunto la fine della durata della lampada, non
sarà possibile accendere la corrente. In tal caso, premete e mantenete premuti il tasto SOURCE e
quello AUTO per più di 5 secondi sul proiettore per azzerare il timer della lampada nel modo di attesa
del proiettore. Controllate se è spento lindicatore STATUS per indicare che è stato azzerato il timer
della lampada. Rivolgetevi ad un negozio che vende il PX5 per ottenere una lampada di sostituzione.
Per il modello LKPX5 serve una lampada di sostituzione PX5.
6
7
Sostituzione della cartuccia della lampada
Installate la nuova cartuccia della lampada.
(1) Inserire lentamente la cartuccia della lampa-
da. (Allineatela con i fori per le viti del proiet-
tore.)
(2) Girate le due viti della cartuccia della lampa-
da in senso orario per serrare le stesse.
5
I-19
Modello PX5
Sezione ottica
Metodo di proiezione DLP (DMD a chip semplice)
DMD 0,7 pollici 1024768 punti
Lampada Lampada al mercurio ad altissima pressione 130 W
Obiettivo di proiezione Zoom manuale (1,2),
Messa a fuoco manuale, F= 2,6 2,9 , f= 27,5 33,0 mm
Formato immagine Minimo 26 pollici (a distanza del proiettore di 1,20 m teleobiettivo)
Massimo 300 pollici (a distanza del proiettore di 11,81 m larghezza)
Emissione luminosa Modalità standard: 1300 lm
Rapporto del contrasto 2000:1 (completamente attivato/disattivato)
Sezione elettrica
Ingressi Video (NTSC3,58/NTSC4,43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/SECAM/
YCbCr(NTSC, PAL)/YPbPr(480p, 576p, 1080i, 720p)):
(commutazione automatica o manuale)
RGB (orizzontale: da 15 a 80 kHz, verticale: da 50 a 85 Hz)
Riproduzione dei colori Gamma completa (16.770.000 colori)
Risoluzione VGA (640480) espansione/vera,
S-VGA (800600) espansione/vera,
XGA (1024768) vera,
S-XGA (12801024) compressione
Corrente dingresso 1,9 A
Alimentazione 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo corrente 190 watt (170 watt in modalità eco)
Sezione meccanica
Dimensioni escluso il sostegno 186 mm (L)46 mm (H)176 mm (P)
(quando è messo via il proiettore, escluse le parti sporgenti)
Peso 1,3 kg circa
Temperature operative Proiettore dei dati: Da 5° a 35°C, umidità dal 30 all85%
Le specifiche e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Specifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

3M PX5 Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente

in altre lingue