Eiki EK-800U Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manual de usuario
Proyector multimedia
Modelo EK-800U
(La lente de proyección es opcional.)
i
Prefacio
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para su movilidad,
durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza un sistema de alta luminosidad y respetuoso con
el medioambiente, una paleta de 1070 millones de colores y tecnología de procesamiento de luz digital
(DLP).
Diseño compacto
Este proyector posee un diseño de tamaño
y peso compactos. Es fácil de transportar e
instalar en cualquier lugar que desee utilizarlo.
Conguración sencilla con computadoras
El proyector posee un sistema de escaneo
múltiple para ser compatible con la mayoría de
las señales de salida de computadoras de forma
rápida. Se admiten hasta resoluciones WUXGA.
Funciones útiles para presentaciones
El zoom digital le permite enfocarse en la
información esencial durante una presentación.
Control de lámpara
Se puede seleccionar manualmente el brillo de
la lámpara de proyección (Potencia constante,
Luminosidad constante o Modo de ahorro).
Función Logotipo
La función Logotipo le permite especicar el
fondo de la pantalla (pantalla de "Logotipo",
"Azul", "Negro" o "Blanco") cuando no está
disponible ninguna señal.
Pantalla de menú disponible en varios idi-
omas
El menú de funcionamiento está disponible
en 14 idiomas: inglés, francés, español,
alemán, italiano, ruso, chino simplicado,
chino tradicional, japonés, coreano, portugués,
indonesio, holandés y Árabe.
Funciones útiles de mantenimiento
Las funciones de mantenimiento de ltro y
lámpara ofrecen un mantenimiento correcto del
proyector.
Función Seguridad
La función Seguridad le permite garantizar la
seguridad del proyector.
Función de red LAN
El proyector incorpora la función de red LAN
cableada. Puede utilizar y administrar el
proyector a través de la red.
Para obtener más información, consulte página
42 y las páginas 46-53.
Función de conguración automática
Esta función permite realizar la búsqueda
automática de entradas y el ajuste automático
de señales con solo presionar el botón Auto en
el panel de control integrado o control remoto.
Administración de energía
La función Administración de energía reduce el
consumo de energía y permite extender la vida
útil de la lámpara.
Nota:
El menú en pantalla y las imágenes del manual podrían ser levemente diferentes del producto real.
El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
ii
Proyector DLP: manual de usuario
Derechos de autor
Esta publicación, incluidas todas las fotografías, ilustración y software, está protegida por las leyes
internacionales de derechos de autor, con todos los derechos reservados. Ni este manual ni ninguno de
los materiales incluidos en este pueden reproducirse sin consentimiento previo por escrito del autor.
© Copyright 2015
Renuncia de responsabilidad
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no ofrece ninguna
representación ni garantía con relación al contenido de este documento y desconoce especícamente
cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular. El fabricante
se reserva el derecho de revisar esta publicación y realizar cambios periódicamente al contenido de este
documento sin obligación del fabricante de noticar a alguna persona sobre dicha revisión o cambios.
Reconocimiento de marcas comerciales
Todos los nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos dueños y
están reconocidos.
iii
Prefacio
Información importante de seguridad
Importante:
Se recomienda que lea atentamente esta sección antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones
de seguridad y uso garantizarán que disfrute de muchos años de utilización segura del proyector.
Conserve este manual para consulta futura.
Símbolos utilizados
Se utilizan símbolos de advertencia en la unidad y este manual le advierte sobre situaciones peligrosas.
Se utilizan los siguientes estilos en este manual para alertarlo sobre información importante.
Nota:
Proporciona información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Proporciona información adicional que no debe pasarse por alto.
Precaución:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad.
Advertencia:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad, crear un entorno peligroso o causar lesiones
personales.
En este manual, las partes de componentes y elementos de los menús OSD aparecen destacados con
fuente en negrita, tal como se muestra en este ejemplo:
"Presione el botón Menú en el control remoto para abrir el menú Principal".
Información de seguridad general
¾ No abra la cubierta de la unidad. Excepto la lámpara de proyección, no existen piezas dentro de la
unidad que el usuario pueda reparar/mantener. Para el servicio técnico, comuníquese con el personal
de servicio técnico calicado.
¾ Siga todas las advertencias y precauciones detalladas en este manual y ubicadas en la cubierta de la
unidad.
¾ La lámpara de proyección posee un diseño extremadamente brillante. Para evitar lesiones en los ojos,
no mire directamente a la lente cuando la lámpara se encuentra encendida.
¾ No coloque la unidad sobre una supercie, carro o base inestables.
¾ Evite utilizar el sistema cerca del agua, bajo la luz solar directa o cerca de un artefacto de calefacción.
¾ No coloque objetos pesados como libros o mochilas sobre la unidad.
iv
Proyector DLP: manual de usuario
Instrucciones de seguridad
Lea por completo este manual antes de instalar y utilizar el proyector.
El proyector incluye varias funciones y características de suma utilidad. El funcionamiento correcto le
permitirá aprovechar por completo todas las características y mantener al proyector en buen estado.
De lo contrario, no solo se acortará la vida útil de la unidad, sino también que podría causar una avería,
incendio u otros accidentes.
Si el proyector no funciona de forma correcta, vuelva a leer este manual, compruebe los métodos
de funcionamiento y la conexión de los cables, y pruebe las soluciones detalladas en la sección
Resolución de problemas. Si el problema continúa, comuníquese con el distribuidor o centro de servicio
técnico.
La lámpara del proyector es una pieza consumible. La luminosidad podría disminuir después de un
determinado período de funcionamiento y podría ser más débil que una lámpara nueva. Eso es normal.
Siga de forma estricta los pasos para encender y apagar la unidad para encender/apagar el proyector
y los requisitos para el mantenimiento y la limpieza del proyector para realizar el mantenimiento y
limpieza del proyector de forma periódica. De lo contrario, el calor residual de alta temperatura podría
no disiparse, lo que acortará ampliamente la vida útil del proyector y la lámpara, o incluso dañará estos
componentes en un período sumamente breve.
Precaución:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR
Precaución:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no extraiga la cubierta (o parte posterior), ya
que no existen piezas que el usuario pueda reparar, excepto la lámpara. Solicite el servicio
técnico al personal de servicio técnico calicado.
Este símbolo indica que existe presente dentro de la unidad tensión peligrosa que podría
representar un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en el manual de usuario proporcionado con esta unidad.
PARA LOS USUARIOS DE LA UE
El símbolo y los sistemas de reciclaje descritos a continuación tienen validez para los países de la UE y
no se aplican a países de otras partes del mundo.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden
reciclarse y/o reutilizarse.
El símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico, las baterías y los acumuladores, al nal de su
vida útil, deben desecharse por separado de los residuos domésticos.
Nota:
Si un símbolo químico está impreso por debajo del símbolo, este símbolo químico indica que la batería
o el acumulador contienen un metal pesado en una concentración determinada. Esto se indicaráde
la siguiente manera: Hg:mercurio, Cd:cadmio, Pb:plomo En la Unión Europea, existensistemas de
recolección independientes para los equipos eléctricos y electrónicos, baterías y
acumuladores usados.
Deséchelos de forma correcta en el centro de reciclaje/recolección de residuos de su
localidad.
¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos!
v
Prefacio
Precauciones de seguridad
Precaución:
El proyector debe conectarse a tierra.
No exponga el proyector a gotas de lluvia o humedad elevada a n de evitar un incendio o descarga
eléctrica.
Este proyector genera una luz intensa desde la lente de proyección. Evite jar la vista en la lente. De
lo contario, podría ocurrir una lesión ocular. Tenga especial cuidado para evitar que los niños miren
directamente hacia el haz de luz.
Coloque el proyector en una posición correcta. De lo contrario, podría generarse un riesgo de incendio.
Deje un espacio apropiado desde la parte superior, lateral y posterior del estante para permitir una
ventilación y refrigeración correctas del proyector. Las ilustraciones que se muestran a continuación
indican la distancia mínima que debe dejarse. Se deberán cumplir estos requisitos si se coloca el
proyector en una ubicación cerrada, como en un armario.
254mm
(10”)
254mm
(10”)
254mm
(10”)
254mm
(10”)
No obstruya la ventilación del proyector. Una disipación incorrecta podría acortar la vida útil o incluso
provocar peligros.
Desenchufe el cable de alimentación de CA si el proyector no se utilizará durante un período extenso.
Precaución:
No coloque el proyector en ubicaciones grasosas, húmedas o humeantes, como en una cocina, a n
de evitar una avería o accidente. Si el proyector entra en contacto con aceite o químicos, es posible
que sufra un deterioro.
Lea y conserve este manual para consulta futura.
El enchufe de alimentación/acoplador del producto se utiliza como el dispositivo de desconexión y
este deberá estar en condiciones de funcionamiento correctas.
vi
Proyector DLP: manual de usuario
Guía de seguridad
Se deberán leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
Lea todas las instrucciones detalladas en este documento y consérvelas para uso futuro. Desenchufe
este proyector de la fuente de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica o cuando no se lo supervisa
o utiliza durante un período de tiempo extenso, desenchúfelo del tomacorriente. Esto evitará daños
causados por rayos y sobretensiones en la línea de alimentación.
No exponga la unidad a la lluvia ni la utilice cerca de agua, por ejemplo, en un subsuelo húmedo, cerca
de una piscina, etc.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían causar peligros.
No coloque este proyector sobre un carro, base o mesa inestables. El proyector podría caerse
y provocar lesiones graves a un niño o adulto, o daños serios al proyector.
Utilice solo con un carro o base recomendados por el fabricante o comercializados con el
proyector. El montaje en pared o estante debe seguir las instrucciones del fabricante, y se deberá
utilizar un kit de montaje aprobado por los fabricantes.
Se deberá mover con cuidado la combinación de la unidad y el carro. Las detenciones rápidas, la
fuerza excesiva y las supercies desparejas pueden provocar que la combinación de la unidad y el
carro se voltee.
Las ranuras y aberturas ubicadas en la parte posterior e inferior de la cubierta se proporcionan
para la ventilación, para garantizar un funcionamiento conable del producto y para protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se deberán cubrir las aberturas con un paño u otros materiales, y la abertura de la parte inferior
no deberá obstruirse colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar.
Nunca se deberá colocar este proyector cerca o sobre un radiador o calefactor.
No se deberá colocar este proyector en una ubicación empotrada, como una biblioteca, a menos que
se proporcione la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este proyector a través de las ranuras de la cubierta, ya
que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa y provocar un cortocircuito de las
piezas, lo que a su vez podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de
ningún tipo en el proyector.
No instale el proyector cerca del conducto de ventilación de un equipo de aire acondicionado.
Se deberá utilizar este proyector solo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de
clasicación.
Si no está seguro sobre el tipo de energía suministrado, consulte al distribuidor o empresa de energía
local.
No sobrecargue los tomacorrientes y cables de extensión, ya que esto puede derivar en un incendio o
descarga eléctrica. No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este proyector donde el cable podría sufrir daños si las personas lo pisan.
No intente reparar usted mismo este proyector, ya que la apertura o la extracción de las cubiertas
podrían exponerlo a tensión peligrosa u otros peligros. Remita todo el servicio técnico al personal de
servicio técnico calicado.
Desenchufe este proyector del tomacorriente y remita el servicio técnico al personal técnico calicado
en las siguientes situaciones:
¾ Cuando el cable o enchufe de alimentación está dañado o deshilachado.
¾ Si se derramó líquido en el proyector.
¾ Si se expuso el proyector a la lluvia o agua.
¾ Si el proyector no funciona de forma correcta siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solo aquellos controles detallados en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste
vii
Prefacio
incorrecto de los controles podría causar daños y generalmente requerirá un trabajo exhaustivo por
parte de un técnico calicado para poder restablecer el proyector al funcionamiento normal.
¾ Si el proyector se cayó o se dañó la carcasa.
¾ Cuando el proyector exhibe un cambio notable en el rendimiento, esto indica que es necesario
realizar el servicio técnico.
Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado
las piezas de reemplazo especicadas por el fabricante que tengan las mismas características que
la pieza original. Los reemplazos no autorizados podrían provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a personas.
Al completar cualquier servicio técnico o reparación a este proyector, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el proyector se encuentre en
condiciones de funcionamiento seguras.
Información para los usuarios de la Unión Europea
Este es un dispositivo para proyectar imágenes en una pantalla, etc. y no está diseñado para el uso
como iluminación en interiores en un entorno doméstico. Directiva 2009/125/EC.
Aviso para los clientes de EE. UU.
La lámpara(s) dentro del producto contiene mercurio y deberá reciclarse o desecharse de
acuerdo con las leyes locales, estaduales o federales.
La lámpara(s) dentro del producto contiene mercurio y deberá reciclarse o desecharse de acuerdo con las
leyes locales, estaduales o federales.
Circulación de aire
Las ventilaciones de la cubierta se proporcionan para la ventilación del producto. A n de garantizar un
funcionamiento conable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, estas aberturas no
deberán bloquearse ni obstruirse.
Precaución:
Se expulsará aire caliente desde la ventilación de salida. Al utilizar o instalar el proyector, se
deberán tener en cuenta las siguientes precauciones.
No coloque ningún objeto inamable o rociador cerca del proyector. Se expulsará aire caliente
desde las ventilaciones de aire.
Mantenga la ventilación de salida a como mínimo 1 metro de los objetos.
No toque una pieza periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos y la pieza
metálica. Esta área se calentará mientras se esté utilizando el proyector.
No coloque ningún objeto sobre el proyector. Los objetos colocados sobre la carcasa no solo
sufrirán daños, sino que también podrían provocar un peligro de incendio originado por el calor.
Los ventiladores de refrigeración permiten enfriar el proyector.
La velocidad de funcionamiento del ventilador cambia en función de la temperatura interna del
proyector.
Precaución:
Contiene mercurio
Para obtener más información sobre los procedimientos seguros de manipulación, las medidas que
se deben tomar en caso de una rotura accidental y las opciones de desecho seguro, visite:
ec.gc.ca/mercure-mercury/.
Deseche o recicle de acuerdo con las leyes aplicables.
viii
Proyector DLP: manual de usuario
Ventilación de entrada de aire Ventilación de salida
Movimiento del proyector
Al mover el proyector, tenga cuidado con la lente y retraiga el pie ajustable para evitar daños en la lente y
cubierta.
Instalación correcta del proyector
Coloque el proyector en una supercie nivelada.
Asegúrese de instalar el proyector de forma correcta. Una instalación incorrecta podría reducir la vida
útil de la lámpara e incluso causar un peligro de incendio.
Precauciones al instalar el proyector en el techo
Solo se autoriza a realizar la instalación en techo al personal calicado.
No somos responsables por las lesiones y daños causados por el soporte para techo adquirido a un
distribuidor no autorizado dentro del período de garantía.
Extraiga el soporte para techo inmediatamente cuando no lo utilice.
Al instalar, se recomienda utilizar un destornillador dinamométrico y no un destornillador de tipo
eléctrico o impacto.
Lea el manual del soporte para obtener más información.
El soporte está sujeto a cambios sin previo aviso.
ix
Prefacio
M8 x 4
20mm
Precauciones al mover o transportar el proyector
No deje caer o golpee el proyector. De lo contrario, podrían ocurrir daños o averías.
Al transportar el proyector, utilice una caja de transporte adecuada.
No transporte el proyector a través de un servicio de mensajería o cualquier otro servicio de
transporte en una caja de transporte no adecuada. Esto podría causar daños al proyector. Para
obtener más información sobre el transporte del proyector a través de un servicio de mensajería o
cualquier otro servicio de transporte, consulte al distribuidor.
No coloque el proyector en una caja de transporte antes de que se haya enfriado por completo.
x
Proyector DLP: manual de usuario
Cumplimiento normativo
Precauciones de la FCC
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo
digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con estas instrucciones, podría provocar una interferencia dañina en las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si
este equipo genera una interferencia dañina con la recepción de radio o TV, que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Se requiere la utilización de un cable blindado para cumplir con los límites de "Clase A" en el Subapartado
B del Apartado 15 de las Reglas de la FCC.
No realice ningún cambio o modicación al equipo a menos que se especique lo contrario en las
especicaciones. Si es necesario realizar dichos cambios o modicaciones, es posible que se le exija
detener la utilización del equipo.
Número de modelo: EK-800U
Nombre comercial: EIKI
Parte responsable: EIKI International, Inc.
Dirección: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Núm. de teléfono: 800-242-3454 (949-457-0200)
Requisitos del cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA proporcionado con este proyector cumple los requisitos de uso en el país
que lo compró.
Cable de alimentación de CA para EE. UU. y Canadá:
El cable de alimentación de CA utilizado en EE. UU. y Canadá posee certicación de Underwriters
Laboratories (UL) y la Asociación Canadiense de Estándares (CSA).
El cable de alimentación de CA posee un enchufe de línea de CA de tipo con conexión a tierra. Existe
disponible una característica de seguridad para garantizar que el enchufe pueda insertarse en el
tomacorriente. No intente anular esta característica de seguridad. En caso de que no pueda insertar el
enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista.
Advertencia:
Un enchufe con un cable exible expuesto es peligroso si se inserta en un tomacorriente activo.
xi
Prefacio
Los cables de este enchufe eléctrico tienen un color de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo ........ Tierra
Azul ........................... Neutro
Marrón ....................... Vivo
Debido a que los colores del enchufe de conexión eléctrica de este producto podrían no coincidir con las
marcas de color, la identicación de los terminales del enchufe deberá realizarse de la siguiente manera:
El cable que posee un color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que posee una
marca con la letra "E" o con el símbolo de tierra de seguridad o el color verde o verde o amarillo.
El cable que posee un color azul debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "N" o el
color negro.
El cable que posee un color marrón debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "L" o
el color rojo.
Advertencia:
Este producto debe conectarse a tierra.
Nota:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso.
xii
Proyector DLP: manual de usuario
Contenido
PRIMEROS PASOS ................................................................................................................. 1
Lista de comprobación del embalaje ........................................................................................ 1
Vistas de las partes del proyector ............................................................................................ 2
Vista frontal derecha ..............................................................................................................................2
Vista izquierda .......................................................................................................................................3
Panel de control integrado .....................................................................................................................4
Vista inferior ...........................................................................................................................................5
Partes del control remoto ......................................................................................................... 6
Distancia de funcionamiento del control remoto....................................................................... 8
Botones del proyector y control remoto .................................................................................... 8
Código del mando a distancia .................................................................................................. 8
Cómo insertar las pilas del control remoto ............................................................................... 9
CONFIGURACIÓN Y UTILIZACIÓN ...................................................................................... 10
Instalación de la lente de proyección ..................................................................................... 10
Encendido y apagado del proyector ....................................................................................... 10
Encendido del proyector ......................................................................................................................11
Apagado del proyector .........................................................................................................................11
Ajuste del nivel del proyector.................................................................................................. 12
Ajuste del zoom, enfoque y corrección trapezoidal ................................................................ 13
Regolare la posizione del proiettore ....................................................................................... 14
Modalità Verticale ................................................................................................................................15
Modalità Non-Verticale .........................................................................................................................15
Uso del ajuste del desplazamiento de la lente ....................................................................... 16
Desplazamiento vertical/horizontal de la lente ....................................................................................16
Tamaño de proyección y lentes opcionales. ........................................................................... 18
Lente de proyección ............................................................................................................................18
Tamaño de proyección vs. distancia de alcance .................................................................................18
Otras piezas opcionales ......................................................................................................... 19
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) 20
Controles del menú OSD........................................................................................................ 20
Navegación por el menú OSD .............................................................................................................20
Configuración del idioma del menú OSD ............................................................................... 21
Descripción general del menú OSD ....................................................................................... 22
Menú Imagen.......................................................................................................................... 29
Menú Visualización 3D ........................................................................................................................30
Menú Coincidencia de color ................................................................................................................31
xiii
Prefacio
Menú Avanzado ...................................................................................................................................33
Menú Salida............................................................................................................................ 34
Menú Alabeo de imagen ......................................................................................................................35
Menú PIP/PBP .....................................................................................................................................36
Menú Configuración ............................................................................................................... 38
Menú Función la lente .........................................................................................................................39
Menú Preferencias del menú ...............................................................................................................40
Menú PIN .............................................................................................................................................41
Menú Comunicaciones ........................................................................................................................42
Menú Opciones ...................................................................................................................... 43
Menú Conguración de energía ..........................................................................................................44
Menú Conguración de la fuente de luz ..............................................................................................45
Control del proyector a través del navegador web ................................................................. 46
Funcionales del terminal de LAN cableada .........................................................................................46
Dispositivos externos compatibles .......................................................................................................46
LAN_RJ45 ...........................................................................................................................................47
RS232 a través de la función Telnet ....................................................................................................51
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ....................................................................................... 54
Reemplazo de la lámpara de proyección ............................................................................... 54
Restablecimiento de la lámpara ..........................................................................................................56
Reemplazo de la lente de proyección .................................................................................... 58
Reemplazo del filtro (el filtro es opcional)............................................................................... 59
Reemplazo de la rueda de color............................................................................................. 60
Limpieza del proyector ........................................................................................................... 62
Limpieza de la lente .............................................................................................................................62
Limpieza de la cubierta ........................................................................................................................62
Uso del candado KENSIGNTON
® ...............................................................................................................................................................63
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................................... 64
Problemas comunes y sus soluciones ................................................................................... 64
Recomendaciones para la resolución de problemas ............................................................. 64
Mensajes de error de los indicadores LED............................................................................. 65
Problemas con la imagen ....................................................................................................... 66
Problemas con la lámpara ...................................................................................................... 67
Problemas con el control remoto ............................................................................................ 67
Cómo solicitar el servicio técnico del proyector...................................................................... 67
Preguntas y respuestas sobre HDMI...................................................................................... 68
xiv
Proyector DLP: manual de usuario
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................ 69
Especificaciones ..................................................................................................................... 69
Distancia de proyección vs. tamaño de proyección ............................................................... 70
Tabla de distancias y tamaños de proyección .....................................................................................70
Tabla de modos de frecuencias .............................................................................................. 72
Dimensiones del proyector ..................................................................................................... 76
CUMPLIMIENTO REGULATORIO ......................................................................................... 77
Advertencia de la FCC ........................................................................................................... 77
Canadá ................................................................................................................................... 77
Certificaciones de seguridad .................................................................................................. 77
1
Proyector DLP: manual de usuario
Primeros pasos
Lista de comprobación del embalaje
Desembale de forma cuidadosa el proyector y compruebe que estén incluidos los siguientes elementos:
PROYECTOR DLP
EK-800U
+
-
+
-
ON
OFF
2
1
3
5
4
6
8
7
9
Gamma
Bright
Cont.
PIP
0
Info
Mode
Auto
Source
Menu
Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
CD-ROM
(ESTE MANUAL DE
USUARIO)
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tipo para EE. UU.*1 / Tipo
para Europa*1 / Tipo para
China*1
CABLE VGA CONTROL REMOTO
(CON 2 PILAS "AAA")
Quick Start Guide
Accessories List
Turn on the projector Turn off the projector
How to install lens
EK-800U
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅ 瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅ ⣂㹜俼劗炷PBB˅ ⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
ݹᵪᕅ᫾(
䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
XOOO OO
䮌ཤ
XOOO OO
⚟⌑
XXOO OO
⛩⚟ಘ
XOOO OO
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
XOOO OO
仾ᡷ㓴Ԧ
XOOO OO
⚟⌑ⴆ؍ᣔᔰޣ
OOXO OO
⑙ᓖᔰޣ
OOXO OO
สᶯ㓴Ԧ
XOOO OO
㔶㓯,㓯ᶀ
XOOO OO
⭥Ⓚ㓯
XOOO OO
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
XOOO OO
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
XOOO OO
䚕᧗ಘ
XOOO OO
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶),
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶ ⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ󰜎⹟炻ṭ ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
ADAPTADOR DVI-HDMI GUÍA DE INICIO RÁPIDO
TARJETA RoHS
para China
TARJETA DE APROBACIÓN
DE QC
para China
ATTENTION!
Once you change the "Standby Power mode" in the menu from
"Communication mode"(Default) to "0.5W mode", "Status" LED
will be off in standby mode.
You can notice the standby mode by Power LED on in the Keypad.
*36.78905G001-A*
P/N 36.78905G001-A
TARJETA DE GARANTÍA
para China
TARJETA DE GARANTÍA
para EE. UU.
TARJETA DE
PRECAUCIONES
Comuníquese de inmediato con el distribuidor si falta algún elemento o está dañado, o si la unidad
no funciona. Se recomienda que conserve el material de embalaje original en caso de que alguna vez
necesite devolver el equipo para el servicio técnico en garantía.
Nota:
• Evite utilizar el proyector en entornos polvorientos.
2
Proyector DLP: manual de usuario
Vistas de las partes del proyector
Vista frontal derecha
2
4
1
5
3 3 3
Elemento Etiqueta Descripción
Consulte
la página
1 Lente de proyección Permite el control y el ajuste automatizados de la
lente:desplazamientos vertical y horizontal, zoom y
enfoque.
-
2 Botón de liberación
de la lente
Presione para liberar la lente. -
3 Ventilaciones
de aire de de
refrigeración
(Entrada)
Mantenga estas ventilaciones sin obstrucciones para
evitar sobrecalentamientos del proyector.
-
4 Sensor de
infrarrojos delantero
Recibe señales desde el control remoto infrarrojo.
Mantenga la trayectoria de la señal hacia el sensor
sin obstrucciones para lograr una comunicación
ininterrumpida con el proyector.
6
5 Pies ajustables Suba o baje los pies para nivelar el proyector. 12
Importante:
Las aberturas de ventilación del proyector permiten una circulación de aire correcta, que permite
mantener la refrigeración de la lámpara del proyector. No obstruya ninguna de las aberturas de
ventilación.
3
Proyector DLP: manual de usuario
Vista izquierda
1
9
2 3 4 5 6
13 11 10 8 714151617 1218
Elemento Etiqueta Descripción
Consulte
la página
1 Salida de
sincronización 3D
Permite conectar el transmisor de los anteojos infrarrojos 3D
(Nota: Solo para determinados anteojos infrarrojos 3D)
-
2 DVI-D Permite realizar la conexión con la fuente DVI. -
3 ENTRADA VGA Permite conectar el cable VGA de una computadora u otro
componente.
-
4 SALIDA VGA Permite conectar el cable VGA a una pantalla. -
5 Entrada de video
componente/RGBHV
Permite realizar la conexión con la señal de salida RGB o
YPbPr/YCbCr con un terminal de entrada de tipo BNC.
-
6 Panel de control
integrado
Permite controlar el proyector. 4
7 SALIDA de control
remoto
Permite realizar la conexión con un segundo proyector cuando el
sistema utiliza varios proyectores.
-
8 ENTRADA de control
remoto
Permite realizar la conexión con el terminal cableado del control
remoto para el proyector de control serie.
-
9 Ranura Kensington Permite asegurar el proyector a un mostrador, mesa, etc. 63
10 HDBaseT Permite conectar un cable Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 para la
entrada de señales de control de video de alta denición.
-
11 LAN Permite conectar un cable de red LAN desde Ethernet. -
12 Servicio técnico Solo para servicio técnico. -
13 USB Permite conectar el adaptador Wi-Fi. -
14 HDMI Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI. -
15 Entrada 3G-SDI Permite conectar el cable coaxial con conector BNC desde un
dispositivo 3G-SDI.
-
16 Entrada de video Permite conectar el cable de video COMPUESTO desde un
dispositivo de video.
-
17 RS-232C Permite conectar el cable de puerto serie RS-232 para el control
remoto.
-
18 Entrada de CA Permite conectar el adaptador de alimentación proporcionado. 10
Nota:
• Para utilizar esta función, deberá conectar el conector antes de encender/apagar el proyector.
• No utilice este conector para otra función que no sea para la que se lo diseñó.
4
Proyector DLP: manual de usuario
Advertencia:
Como medida de seguridad, desconecte la alimentación al proyector y los dispositivos de conexión
antes de realizar las conexiones.
Panel de control integrado
1
8
2 3 54 6
791011
Elemento Etiqueta Descripción
Consulte la
página
1 Encendido/
apagado
Permite encender o apagar el proyector. 10
2 Obturador Muestra o pone en blanco la imagen de video. -
3 Auto Se optimiza la imagen de forma automática. -
4 Aceptar Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
20
5 Fuente Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o
imagen de PIP/PBP.
-
6 Enfoque Permite ajustar el enfoque. 13
7 Lente Permite la conguración de desplazamiento vertical u horizontal
de la lente.
-
8 Zoom Permite ajustar el zoom. 13
9 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se encuentra
en el nivel superior.
20
10 Botones de
echas
Permite ajustar una conguración hacia ARRIBA o ABAJO.
Permite navegar dentro de un menú.
20
11 Menú Permite visualizar los menús. 20
5
Proyector DLP: manual de usuario
Vista inferior
115,0mm115,0mm
175,0mm 175,0mm
355,0mm
355,0mm
1
2
1
1 1
2
2
2
Elemento Etiqueta Descripción
Consulte la
página
1 Pies ajustables Suba o baje los pies para nivelar el proyector. 12
2 Oricios para
el soporte para
techo
Comuníquese con el distribuidor para obtener información
sobre la instalación del proyector en un techo.
-
Nota:
• Al realizar la instalación, asegúrese de que solo utilice soportes para montaje en techo aprobados
por UL.
• Para las instalaciones en techo, utilice los accesorios de montaje y tornillos M8 apropiados con una
profundidad de tornillo máxima de 20 mm (0,78 pulgadas).
• La construcción del soporte para techo debe tener una forma y solidez adecuadas. La capacidad
de carga del soporte para techo debe exceder el peso del equipo instalado y, como una precaución
adicional, debe poder soportar 3 veces el peso del equipo (no menos de 71,4 kg) durante un
período de 60 segundos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Eiki EK-800U Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue