Tecnosystemi TSTT 140 N transverse roof bracket Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’USO / USER MANUAL
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
REV. 05 / 25-07-2022
COD. C20001041
“TSTT 140 N” STAFFA TETTO TRASVERSALE
“TSTT 140 N” ROOF BRACKET
FOR MOUNTING ACROSS THE SLOPE
• cod. 11100009
2
RIF
.
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
A2 barre di supporto / 2 support bars
B2 bracci portamensola / 2 shelf support arms
C2 mensole / 2 shelves
D2 punton
i
/ 2 struts
E4 bulloni M8x15, 4 rondelle 24x2, 4 piastre 50x22x13M8
4 bolts M8x15, 4 washers 24x2, 4 plates 50x22x13M8
F4 bulloni M8x35, 4 rondelle 24x2
4
bolts M8x35, 4 washers 24x2
G6 tubicini 10x50, 6 rondelle 14x1, 6 dadi M6, 6 bulloni 6x65
6 tubes 10x50, 6 washers 14x1, 6 nuts M6, 6 bolts 6x65
H2 tasselli con occhiolo 8x70, 2 fili per ancoraggio
2 dowels with eyelet 8x70, 2 wires for anchoring
I4 bulloni M8 x 35, 4 dadi M8, 4 rondelle 24x2, n°1 kit antivibranti: 2 Hard + 2 Soft
4 bolts M8 x 35, 4 nuts M8, 4 washers 24x2, 1 anti-vibration kit: 2 Hard + 2 Soft
LATO ESTERNO
DELLA BARRA
EXTERNAL SIDE
OF THE BAR
A
F
B
G
C
H
D
I
E
ATTENZIONE! Si consiglia l’installazione in zone riparate dal vento, il più vicino possibile ad un muro per il fissaggio
della staffa come da disegno. Nelle zone dove il vento può raggiungere gli 80 Km/h bisogna provvedere all’ancoraggio
della stessa al tetto onde evitare l’eventuale ribaltamento dell’insieme.
WARNING! It is recommended to install in areas sheltered from the wind, as close as possible to a wall in order to be able to
secure the bracket as shown in the drawing. In areas where the wind can reach a speed of 80 Km/h, it is necessary to anchor
it to the roof to prevent it from tipping over.
COMPONENTI / COMPONENTS
3
STEP 1
Inserire il braccio porta mensola B nello scanso esterno della barra di supporto A (verificando che la distanza dei bracci
sia uguale all’interasse dei supporti dell’unità esterna che verrà successivamente montata). Fissare con il particolare
F e la piastrina filettata 50x25x13.
Insert the shelf support arm B in the external recess of the support bar A (making sure that the distance of the arms is equal
to the distance between the supports of the outdoor unit which will be installed later). Secure using part F and the threaded
plate 50x25x13.
STEP 2
Inserire il particolare mensola C nel particolare braccio porta mensola B, inserire all’interno per evitarne la deformazione
il tubicino Ø10x50. Fissare leggermente con parte della della bulloneria G.
Insert the shelf component C in the shelf support arm component B, insert the Ø10x50 tube to prevent deformation. Secure
lightly with part of the nuts and bolts G.
STEP 3
Fissare leggermente in uno dei 3 fori esistenti sul braccio porta mensola B il puntone da tetto D, inserire all’interno il
tubicino antideformazione Ø10x50 e fissare leggermente il tutto con parte dei particolari G, fare scorrere il puntone. da
tetto e all’interno della mensola C, scegliere nella scaletta dei fori l’inclinazione desiderata, inserire il tubicino Ø10x50
quindi fissare il tutto con il restante dei particolari G, stringere tutti i bulloni.
Lightly secure the roof strut D in one of the 3 holes on the shelf support arm B, insert the Ø10x50 anti-deformation tube inside
and secure it all lightly using part of the components G; slide the roof strut and, inside the shelf C, choose the hole for the desired
inclination, insert the Ø10x50 tube and then secure it all using the rest of the components G; tighten all the bolts.
STEP 4
Ancorare tramite il particolare H la staffa il più possibile vicino ad un muro o ad un camino.
Using part H, anchor the bracket as close as possible to a wall or a chimney.
STEP 5
Ancorare il particolare I sull’asola della staffa, posizionare gli antivibranti “soft” sotto il supporto dell’unità esterna dove
è collocata la ventola, e gli antivibranti “hard” sotto il supporto dove è collocato il motore.
Anchor part I on the slot on the bracket, place the “soft” anti-vibration elements under the outdoor unit support where the fan
is located, and the “hard” anti-vibration elements under the support where the motor is located.
G
C
A
BD
H
I
MONTAGGIO / ASSEMBLY
SMALTIMENTO
DISPOSAL
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with household waste. It can be deposited at
a dedicated recycling centre run by local councils, or at retailers who provide such a service. To highlight the
requirement to dispose of household electrical items separately, there is a crossed-out waste paper basket
symbol on the product.
GARANZIA
WARRANTY
La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì
l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre
dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
L’azienda fornitrice garantisce la qualità dei materiali impiegati e la corretta realizzazione dei componenti. La garanzia
copre difetti di materiale e di fabbricazione e si intende relativa alla fornitura dei pezzi in sostituzione di qualsiasi
componente che presenti difetti, senza che possa venir reclamata alcuna indennità, interesse o richiesta di danni.
La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per:
trasporto non idoneo;
installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso e manutenzione;
la non osservanza delle specifiche tecniche di prodotto;
quant’altro non riconducibile a vizi originari del materiale o di produzione a condizione che il reclamo del cliente
sia coperto dalla garanzia e notificato nei termini e modalità richiesta dal fornitore, lo stesso si impegnerà, a sua
discrezione, a sostituire o riparare ciascun prodotto o le parti di questo che presentino vizi o difetti.
The warranty is valid for 2 (two) years from the delivery date indicated on the delivery note / waybill.
The supplier company guarantees the quality of the materials used and the correct construction of the components. The
warranty covers defects in materials and manufacturing defects and refers to the supply of spare parts of any components
featuring defects, without any compensation, interest or claim for damages.
The warranty does not cover the replacement of components damaged due to:
incorrect transportation;
installation not compliant with that specified in this installation, use and maintenance manual;
non-observance of product technical specifications;
Anything else that is not linked to original faults of the material or production provided that the
customer complaint is covered by the guarantee and a claim is made within the time limit and
in the way requested by the supplier, the same supplier will commit, at their own discretion,
to replace or repair any product or part of product showing signs of faults or defects.
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 | Fax +39 0438.501516
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247
Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
WATCH OUR
INSTITUTIONAL VIDEO
II
SS
OO
9
9
0
0
0
0
1
1
S
S
Y
Y
S
S
T
T
E
E
M
M
C
C
E
E
R
R
T
T
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
800 904474
ONLY FOR ITALY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Tecnosystemi TSTT 140 N transverse roof bracket Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario