Texas A/S EA5300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
EA 5300
DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
D
Bedienungsanleitung
IT Manuale dIstruzioni
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version. 23.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version. 18.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE 1:40
2 TAKTSOLIE I BENZINEN
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE 1:40
2 TAKTSOLIE I BENZINEN
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE 1:40
2 TAKTSOLIE I BENZINEN
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN 1:40
2-TAKT ÖL IM BENZIN
AUFZUFÜLLEN
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN 1:40
2-TAKT ÖL IM BENZIN
AUFZUFÜLLEN
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN 1:40
2-TAKT ÖL IM BENZIN
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL 1:40
2-STROKE OIL IN THE
GASOLINE
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL 1:40
2-STROKE OIL IN THE
GASOLINE
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL 1:40
2-STROKE OIL IN THE
IMPORTANTE!
RICORDA DI COMPILARE
1:40 2 OLIO DI ROCCIA IN
BENZINA
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE 1:40
2 TAKTSOLIE I BENZINEN
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE 1:40
2 TAKTSOLIE I BENZINEN
2
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnung symbole / Simboli di avvertenza
Simboli di avvertenza
Læs betjenings-
vejledningen før
brug
Read the user
manual before use
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch
Leggere le
istruzioni per l'uso
prima dell'uso
Brug høreværn og
øjenbeskyttelse
sker
Use ear protection
and eye protection
Gehörschutz und
Schutzbrille
verwenden
Indossare
protezioni per
l'udito e per gli
occhi
Brug beskyttelses-
handsker
Use protective
gloves
Schutzhandschuhe
verwenden
Indossare guanti
protettivi
Brug skridsikkert
fodtøj
Use non-slippery
footwear
Gleitsichere Schuhe
verwenden
Indossare
calzature
antiscivolo
Vær opmærksom!
Pay attention!
Passt auf!
Essere
consapevoli
Roterende skær
risiko for flyvende
objekter
Rotating auger risk
for flying objects
Rotierende
Schnecke - Gefahr
für fliegende Objekte
Inserti rotanti -
rischio di oggetti
volanti
Stik ikke fødderne
ind til det
roterende skær
Do not put your feet
near the rotating
auger
Stellen Sie Ihre Füße
nicht in die Nähe der
rotierenden
Schnecke
Non inserire i
piedi nell'inserto
rotante
Warning symbols
Warnung symbole
3
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrazioni
Illustrations
Abbildungen
Illustrazioni
1
2
3
4
4
5
A
B
B
D
A
C
Indholdsfortegnelse
Advarselssymboler ............................................... 2
Illustrationer .......................................................... 3
Sikkerhedsinstruktioner ........................................ 5
Identifikation af dele .............................................. 5
Montering af bor .................................................... 5
Bortyper (tilbehør) ................................................. 5
Brændstof ............................................................. 6
Betjening ............................................................... 6
Vedligeholdelse .................................................... 7
Opbevaring ........................................................... 7
Fejlfinding ............................................................. 7
Tekniske specifikationer ....................................... 7
Reklamationsretten og generelle betingelser ....... 8
Reservedele
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter
findes på vores hjemmeside www.texas.dk.
Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere
ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk
eller kontakt din nærmeste forhandler.
Du finder forhandlerliste på www.texas.dk
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsler
Lad ikke børn eller personer der ikke har læst
manualen anvende dette redskab.
Brug kun denne maskine i henhold til
tilbehørets funktion.
Anvend den aldrig til andre formål.
Start aldrig motoren og lad den aldrig køre i
lukkede rum. Indånding af udstødningsgas er
livsfarligt.
Ryd arbejdsområdet før redskabet tages i
brug. Fjern alle genstande, såsom sten,
glasskår, søm, ståltråd eller snor, der kan
blive slynget eller viklet ind i maskinen.
Følg disse instruktioner for at reducere
risikoen for personskade
Anvend både beskyttelses briller og
høreværn.
Benyt kraftige lange benklæder, sko og
handsker.
Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst
10 meters afstand.
Bær påklædning der er tætsiddende ved brug
af maskinen.
Benyt ikke denne maskine, hvis du er træt,
dårlig eller under indflydelse af alkohol eller
medicin.
Arbejd ikke i dårlig belysning.
Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke
for langt ud.
Rør ikke ved motoren, der bliver varm ved
drift.
Stop altid motoren og tag tændrørshætten af
inden der foretages justeringer eller
reparationer.
Anvend kun originale reservedele, det
modsatte kan forsage en ringere ydelse eller
medføre personskade, og garantien
bortfalder.
Undersøg redskabet før brug for løse bolte og
møtrikker, brændstoflækager osv. Udskift alle
beskadigede dele.
Sørg for at boret er korrekt monteret og
spændt forsvarligt fast. I modsat fald kan det
medføre alvorlig personskade.
Lad motoren køle af, før den oplagres.
Tøm brændstoftanken, og fastspænd
trimmeren, så den ikke flytter sig, når den
transporteres i et køretøj
Identifikation af dele
Se figur 1+2:
A. Tænd/sluk kontakt
B. Låseknap
C. Udstødning
D. Startsnor/rekylstarter
E. Handtag
F. Tændrør
G. Luftfilter / choker
H. Brændstof tank
I. Primer
J. Sikkerhedskontakt
K. Gashåndtag
L. Aksel (til montering af bor)
Bemærk! 2-taktsolie medfølger ikke!
Montering af bor
Monter jordboret som følgende (se Fig. 3):
Monter boret på akslen under
reduktionsgearet og fastgør med bolt og split.
Bortyper (tilbehør)
Jordbor
Art. nr.
Type
Diameter
Længde
90063110
Jord
100 mm
800 mm
90063111
Jord
150 mm
800 mm
90063112
Jord
200 mm
800 mm
90063113
Is
200 mm
800 mm
Forlængerrør
Art. nr.
Længde
Total boredybde
90063114
400 mm
1200 mm
Bor/forlængerrør sælges seperat!
6
Brændstof
Dette produkt er udstyret med en 2-
taktsmotor, der kræver 2-taktssmøringsolie
tilsat benzinen.
Brug altid blyfri benzin (minimum oktan 95)
Anvend ikke færdigblandet benzin/olie fra
benzinstationer, som er beregnet til brug i
knallerter, motorcykler osv.
Brug en ren og godkendt benzindunk til at
blande benzinen med olie i.
Brug en godkendt 2-taktsolie til luftkølede
motorer, motorsave, trimmere og lignende.
(Brug ikke påhængsmotorolie eller
smøringsolie til biler). Bland i små mængder.
Texas anbefaler Texas Motex 2TX 2-taktsolie
blandet i forholdet 2,5%. Dette svarer til at 0,1
L 2-takt olie blandes med 4 L benzin.
Brug altid olieleverandørens forskrifter
vedrørende blandingsforhold, dog altid
minimum 2,5% (aldrig 2%).
Hvis tvivl om olieproducentens anbefalinger,
så brug 4% blanding.
Alkylatbenzin (miljøbenzin) anbefales ikke, da
det kun er en 2% blanding og kan skade
motoren. Garantien dækker ikke, hvis dette
sker!
Bland olien og benzinen grundigt og ryst
dunken hver gang før påfyldning.
Brug IKKE en benzinblanding, der er mere
end 90 dage gammel, da motoren i såfald kan
have startproblemer. Opbevar aldrig samme
benzinblanding i tanken i mere end 30 dage.
Ved længere tids opbevaring, tøm da altid tanken.
Påfyldning af benzin - Rygning forbudt!
1. Skru benzindækslet langsomt af. Læg det på
et rent underlag.
2. Hæld forsigtigt det olieblandede brændstof i
tanken, undgå spild.
3. Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram
til med hånden.
4. Tør spildt brændstof op.
Bemærk! Sluk altid motoren før påfyldning, hæld
aldrig brændstof på en maskine, der er i gang,
eller hvor motoren er varm. Flyt mindst 3 meter
væk fra påfyldningsstedet, før motoren startes.
Hold minimum 2 minutters pause før optankning
af brændstof.
Optankning (Rygning er forbudt)
! Bland og opbevar altid brændstof i dunke, der
er godkendt til dette.
! Bland kun brændstof udendørs, hvor der ikke
forekommer gnister eller flammer.
! Vælg et bart sted, sluk motoren, og lad den
køle af minimum 2 minutter før optankning.
! Løsn brændstofdækslet langsomt for at tage
trykket af og undgå, at brændstof flyder ud
under dækslet.
! Tør spildt brændstof af redskabet. Flyt det 3
meter væk fra påfyldningsstedet, før motoren
startes.
Betjening
Brug ikke din krop som vægt på maskinen
under boring
Brug kun godkendte jordbor.
Brug ikke maskinen i alt for hård jord.
Start
1. Før du starter maskinen, skal du placere
jordboret oprejst på det ønskede boring punkt.
2. Sæt tændingskontakten (Fig, 4, A) I
3. Aktiver sikkerhedskontakt (B) og gashåndtag
(C) samtidig og pres låseknappen (D) ind for
at låse gashåndtaget fast.
4. Tryk på primeren (Fig 5, A) op til 10 gange
indtil primeren er fyldt 2/3 med benzin.
Allerførste gang motoren startes, kan der
være behov for flere tryk på primeren.
5. Hvis motoren er kold, brug choker. Sæt
chokerpinden (Fig. 5, B) til startposition
Hvis motoren er varm, start i køreposition
6. Hold i håndtaget (Fig. 1, E) og træk 3 gange i
startsnoren indtil et tændingsforsøg høres
(motoren vil normalt ikke starte her)
7. Slå choker fra (kold motor) ved at sætte den
på køreposition
8. Træk i startsnoren indtil motoren starter.
9. Aktiver gashåndtaget (Fig. 4, C) for at frigive
låseknappen
10. Lad maskinen kører ved tomgang i 1-2
minutter
11. Placer dine fødder spredte, væk fra jordboret,
sikre at du har et stabilt fodfæste.
12. Tag godt fat i de 2 greb og hold
håndtagsrammen tæt ind til lårene.
13. Aktivere forsigtigt gashåndtaget (Fig. 4, C)
14. Jordboret vil nu bore. For at gøre din boring
mere effektiv og stabil, hold da et konsekvent
pres på håndtagene.
15. Træk med jævne mellemrum boret op af hullet
for at trække jord med op.
Stop
1. Slip langsomt gashåndtaget indtil motoren
kører i tomgang.
2. Lad motoren køre i tomgang 1-2 minutter for
at lade den køle af.
3. Sæt startkontakten på ”O” (Fig. 4, A) for at
slukke motoren.
7
Vigtigt!
Hold håndtagsrammen tæt ind til kroppen hele
tiden. Maskinen kan slå hårdt tilbage, hvis boret
skulle sidde sig fast under boring.
Ved de første 10 arbejdstimer bør maskinen kører
ved moderat hastighed. Boret bør ikke kører ved
højeste hastighed uden belastning.
Vedligeholdelse
Karburatoren : Efter hver 50. arbejdstime skal
maksimum og minimum´s omdrejninger
efterprøves og svømmerhuset renses. Efterse
tomgang og juster hvis nødvendigt tomgangs-
skruen enten mod uret eller med uret. Ved
tomgang er koblingen udkoblet og boret drejer
ikke.
Tændrøret : Efter hver 25. arbejdstime rengøres
tændrøret forsigtigt. Efterse også elektrode-
afstanden som skal være 0,5 mm.
Luftfilter : Efter hver 25. arbejdstime rengøres
filteret og netfilteret forsigtigt med benzin. Tør
dem og samle herefter. Svampfilteret vædes med
olie. Hvis det støver meget, foretages rensning
hver dag
Skruer og bolte : Efter hver 25. arbejdstime
spændes de efter.
Lydpotte : Efterse lydpotten efter hver 50.
arbejdstime. Rengør og skræl udstødning af. Lad
ikke støv og udstødning komme ind i
cylinderhuset.
Reduktionsgearkassen :
Efter hver 50. arbejdstime udskiftes fedt.
1. Fjern de skruer ved gearkassen og åben den
2. Fjern den resterende smørelse og udskift den
med nyt fedt. Brug fedt som er egnet til 120 til
170 °C. Vi anbefaler Multifak fedt.
Vare nr. 90306500
3. Luk gearkassen med skruerne og fastgør.
Boret : Efterse løbende borehovedet og skæret.
Opbevaring
Hvis du i en længere periode ikke skal bruge
jordboret gøreslgende:
Rens forsigtigt maskinen og smør jordboret
ind i olie.
Opbevar maskinen på et tørt sted beskyttet
mod støv, fugt og frost.
Tøm benzintanken og start motoren. Lad
motoren kører indtil den har brugt den
resterende benzin.
Fjern tændrøret og hæld en teske olie ind i
cylinderhuset. Træk i startsnoren for at fordele
olien i cylinderen. Sæt herefter tændrøret på
plads.
Rengør forsigtigt maskinen og smør de ikke-
malede metaldele ind i olie.
Fejlfinding
I tilfælde af at du ikke kan starte, mister gas, eller
pludselig stop af motor efterse da følgende:
Om der benzin på tanken.
Om benzintilførselen er tilstoppet.
Om benzinslangen er tilstoppet eller fjernet.
Om der er vand i tanken. Hvis det er tilfældet
rengøres hele systemet.
Om ventilen på benzindækslet er tilstoppet.
Om dysen til høj hastighed er tilstoppet
Om luftfilteret er tilstoppet
Om tændrøret er snavset eller om
elektrodeafstanden har ændret sig.
Om tændrørskablet er knækket eller fjernet.
Om stopknapskablet er knækket eller fjernet.
Hvis dit problem ikke er beskrevet i foroven,
kontakt venligst et godkendt servicecenter eller
Texas A/S.
Tekniske specifikationer
Motor
2 takt, luftkølet OHV,
1 cylinder, benzin
motor
Ydelse
51,2 cc
Effekt
1,4 kW
Omdrejningstal
Max 260 omdr./min
Benzin/olieblanding
Blyfri 95 / 2-takts olie
Blandingsforhold 40:1
Tankkapacitet
0,85 liter
Karburator
Membran
Tændrørstype
L8RTF
Vare nr. 437729
Startsystem
Rekylstart
Stop
Stopknap
Kontrol
Gashåndtag
Vægt
9,3 Kg
Drivsystem
Slyngkobling
Gear
Reduktionsgear
Lydeffekt Niveau
LWA 111 dB(A)
Vibration (V / H)
12,386 / 12,469 m/s2
8
Reklamationsretten og generelle betingelser
Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og
er gældende i 3 år for private i Danmark, 2 år i
andre lande i EU. Maskiner solgt til
erhvervsbenyttelse har 1 års reklamationsret.
Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs.
fabrikationsfejl eller materiale- og funktionsfejl.
Forbehold og krav
Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE
omfattet af reklamationsretten.
Sliddele, hvor der IKKE garanteres for
holdbarheden over 12 måneder:
Skær/bor
Kabler
Kontakter
Membraner/pakninger
Tændrør
Motorvæsker (olie, benzin, fedt)
Startsnor
Filtre
Hvis du starter motoren uden påfyldning af korrekt
olieblandet benzin, vil denne blive beskadiget og
vil ikke kunne repareres og derfor ikke være
dækket af garantien.
Reklamationsretten omfatter IKKE fejl eller
mangler opstået som følge af:
Manglende service og vedligeholdelse
Konstruktionsmæssige ændringer
At maskinen har været udsat for ydre
påvirkning
Lakskader, skader på skjold, styr, paneler
m.m.
At maskinen er blevet misligholdt eller
overbelastet
At der er anvendt andre olie-, brændstof-,
fedt- eller væsketyper end anbefalet i denne
vejledning
Dårligt eller beskidt brændstof, forurening af
brændstofsystemet
Montering/anvendelse af uoriginale
reservedele
Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar
for
Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i
hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
Din købskvittering er gældende som garantibevis,
hvorfor den altid bør gemmes.
Husk: Ved anmodning om garanti reparation, skal
modelnummer, årgang og serienummer altid
oplyses. Det kan findes på CE-mærket som sidder
på skjoldet bag motoren.
*Vi forbeholder os ret til ændringer og tager
forbehold for evt. trykfejl
9
Table of content
Warning symbols .................................................. 2
Illustrations ............................................................ 3
Safety instructions ................................................ 9
Identification of parts ............................................. 9
Assembling the earth auger .................................. 9
Auger types (accessories) .................................... 9
Fuel ..................................................................... 10
Operation ............................................................ 10
Maintenance ....................................................... 11
Storage ............................................................... 11
Troubleshoot ....................................................... 11
Technical Data .................................................... 11
Standard warranty terms and conditions ............ 12
Spare parts
Parts list and exploded drawings for every product
can be found on our website www.texas.dk If you
can find the part numbers you need, this will
speed up the service. To purchase spare parts,
please contact your dealer.
Safety instructions
Warnings
Children may never use the product. Adults
may not use the product until they have read
and understood the user manual.
Only use this machine according to the
function of the accessory.
Never for any other purpose.
Never start the engine indoors. Inhalation of
exhaust fumes is dangerous.
Clean the work area before using the tool.
Remove all objects such as stones, glass,
nails, wire and string that may be slung about
or get stuck in the machine.
Follow these instructions to reduce the risk of
personal injury.
Use eye and ear protection.
Use long pants, strong shoes and gloves.
Keep all spectators, children, and pets at a
distance of at least 10 meters.
Always wear tight fitted clothes, while using
the machine.
Never use the machine when you are tired,
feeling unwell or under influence of alcohol or
drugs.
The work area must be well lighted.
Stand firm and in balance. Do not reach too
far out.
Never touch the area near the silencer and
the cylinder as these parts get hot when the
engine is running.
Always stop the engine and take off the lid of
the spark plug before making adjustments or
repairs.
Only use original spare parts. If not, you may
experience bad performance or injury and the
warranty is invalid.
Examine the tool for loose bolts and nuts,
leakage etc. Replace any damaged parts.
Make sure that auger is fitted correctly and
securely fastened.
If not, this may lead to serious personal injury.
Let the engine cool off before storage.
Empty the fuel tank and fasten the brush
cutter when it is transported on a flatbed.
Identification of parts
See Figur 1+2:
A. On/Off switch
B. Throttle lock button
C. Exhaust
D. Start cord/recoilstarter
E. Handle
F. Spark plug
G. Air filter / choke arm
H. Fuel tank
I. Primer
J. Safety lock
K. Throttle trigger
L. Shaft (for mounting auger)
Note! 2-stroke oil is not included!
Assembling the earth auger
Assemble the earth auger as follows (see Fig. 3):
Mount the auger bit on the output shaft on the
machine unit and fix it with bolt and cotter pin.
Auger types (accessories)
Auger
Art. no.
Type
Diameter
Length
90063110
Soil
100 mm
800 mm
90063111
Soil
150 mm
800 mm
90063112
Soil
200 mm
800 mm
90063113
Ice
200 mm
800 mm
Extension tube
Art. nr.
Length
Total work depth
90063114
400 mm
1200 mm
Augers/extension tube is sold seperately!
10
Fuel
This product is equipped with a two-stroke
engine that demands two-stroke oil added to
the petrol.
Always use unleaded gasolinee.
Never use ready-mixed gasoline/oil from
service stations that is normally used for
mopeds, motorbikes, etc.
Use a clean and approved petrol can for
mixing the petrol with oil.
Use an approved two-stroke oil for air cooled
engines, chainsaws, trimmers etc. (Do not use
oil for out board engines of cars. (Mix only
small quantities).
We recommend the Texas Motex 2TX 2-
stroke oil in a 2.5% mixture. That means
mixing 0.1 l of 2-stroke oil with 4 l of unleaded
gasoline.
Always follow the guidelines of mixture given
by oil manufacturer, however always use
minimum a 2.5% mixture (never 2%). If doubt
about the guideline of mixture from oil
manufacturer, then use a 4% mixture.
Alkyltate gasoline is not recommended, as it is
2% mixture only and can damage the engine.
The warranty will not cover if this happens.
Mix the oil and gasoline thoroughly and shake
the can before filling.
Never use a mix of gasoline and oil that is
more than 90 days old as this may lead to
problems when starting the engine. Never
store the same mixture in the tank for more
than 30 days.
When storing the machine for more than 30 days
you should empty the tank.
Filling of petrol - Smoking prohibited!
1. Unscrew the petrol lid. Place it on a clean
surface.
2. Carefully pour the oil mixed fuel into the tank.
Beware of spilling.
3. Screw the lid on tightly. Wipe away any spilled
fuel.
4. It is normal that the engine smokes the first
time it is used.
Notice! Always turn off the engine before fuelling.
Never put fuel on a machine that is running or
when the engine is hot (cooling time at least 2
minutes). Move more than 3 meters away from
the place where you put fuel on the engine before
it is started.
Refuel (Smoking prohibited)
! Mix and store the fuel in containers that are
approved for the purpose.
! Mix the fuel outdoors where there are no
sparks or flames.
! Choose a bare place, turn off the engine and
leave it to cool for 2 minutes before refuelling.
! Untighten the lid slowly to let out any
pressure and to avoid that any fuel spills out
under the lid.
! Wipe off any spilled fuel. Move more than 3
meters away from the place where you put
fuel on the engine before it is started.
Operation
Do not put your body weight on the machine,
while drilling.
Only use approved auger bits provided by the
manufacturer.
Do not operate the machine in excessively
hard terrain.
Start
1. Before starting the machine, position the
auger upright at the desired drilling point.
2. Set the on/off switch (Fig. 4, A) to “I”
3. Press and hold the safety switch (B) and the
throttle trigger (C) and then press the lock
button (D) to lock the throttle.
4. Press the primer bulb (Fig. 5, B) up to 10
times until the primer bulb is filled 2/3 with
gaseline.
When starting the very first time, more
pressing times might be needed.
5. If the engine is cold, use the choke. Set the
choke arm (Fig. 5, B) to start position
If the engine is warm, start in run position
6. Hold the handle (Fig. 1, E) and pull 3 times in
the start cord until initial ignitions are heard.
(the engine will normally not start here)
7. Turn off choke (cold engine) by setting the
choke arm to run position
8. Pull the start cord until engine runs.
9. Press the throttle trigger (Fig. 4, C) to release
the throttle lock.
10. Let the engine run at idle for 1-2 minutes
11. Position your feet away from the auger bit,
ensure a stable and not slippery foothold.
12. Hold the 2 handles with both hands firmly and
press the handle frame close to your thighs
13. Activate throttle by slowly squeezing the
throttle trigger (Fig. 4, C)
14. The auger bit will start drilling. To make you’re
drilling more efficient and stabile. Add a
consistent pressure on the handles.
15. Pull periodically, the auger bit out of the
drilling hole, remove earth and debris and
reinsert auger bit.
Stop
1. Slowly release the throttle trigger until the
engine is idling.
2. Allow the engine to idling for 1-2 min to
gradually cool off the engine.
3. Set the on/off switch to “O” (Fig. 4, A) stop the
engine.
11
Important!
Keep the handle frame of the machine close to
your body at all times. The machine can strike
backwards, if the auger gets jammed during
drilling.
The first 10 working hours, the machine should
only run by moderate speed. The drill should not
run at highest speed without load.
Maintenance
Carburettor: After every 50 working hours max
and min. revolutions shall be tested and the float
chamber shall be cleaned. Inspect the idle
function and if necessary adjust the idling screw
either clockwise or anti-clockwise. When idling the
clutch is declutched and the drill doesn’t turn.
Spark plug: After every 25 working hours the
sparking plug shall be carefully cleaned. Also
inspect electrode distance, which can be 0,5 mm.
Air filter: After every 25 working hours the filter
and net filter shall be carefully cleaned with
gasoline. Dry and resemble the filters. The
sponge filter shall be wetted with oil. If it is very
dusty this shall be done every time you have used
the earth auger.
Screws and bolts: After every 25 working hours
these shall be tightened.
Muffler: Inspect the muffler after every 50 working
hours. Clean and remove the exhaust. Don’t let
dust and exhaust get into the cylinder house.
Reduction gearbox: After every 50 working
hours the grease shall be replaced.
1. Remove the screws at the gear box and open
it
2. Remove the surplus lubrication and replace
with new grease. Use grease which is
appropriate for 120 to 170 °C. We recommend
Multifak grease. Art. no. 90306500.
3. Close the gear box with screws and tighten
the screws.
The auger: Inspect the drill and edge on a regular
basis.
Storage
If you don’t need to use the earth auger for a
longer period, take the following precautions.
Carefully clean the machine and lubricate
auger bit with oil.
Store the machine in a dry place protected
against dust, moist and frost.
Empty the fuel tank and start the engine. Let
the engine idle until empty of gasoline.
Remove the sparking plug and pour one
teaspoon oil into the cylinder housing. Pull in
the starting cord in order to spread the oil in
the cylinder. Reinstall the spark plug.
Carefully clean the machine and lubricate the
not-painted metal parts in oil.
Troubleshoot
In case you can’t start, loose speed or the engine
suddenly stops you shall check the following:
Is the tank filled with gasoline.
Is the gasoline supply closed or stopped.
Is the gasoline hose blocked or removed.
Is there water in the tank. If so the whole
system shall be cleaned.
Is the valve on the gasoline cover blocked.
Is the nozzle blocked.
Is the air filter blocked.
Is the sparking plug dirty or has the electrode
distance changed.
Is the sparking plug cable broken or removed.
Is the stop lock button cable broken or
removed.
If your problem is not described above, please
contact an approved service centre or Texas A/S.
Technical Data
Engine
2 stroke, air-cooled
OHV, 1 cylinder,
gasoline
Power
51.2 cc
Effect
1.4 kW
Revolution
260 RPM
Gasoline mixture
1:40
Tank capacity
0,85 Litre
Carburettor
Membrane
Sparking plug type
L8RTF
Part no. 437729
Starting system
Recoil starter
Stop
Stop button
Control
Throttle control
Weight
9,3 Kg
Driving system
Centrifugal clutch
Gear
Reduction gear
Sound power level
LWA 111 dB(A)
Vibrations (L / R)
12,386 / 12,469 m/s2
12
Standard warranty terms and conditions
The warranty period is 2 years for private end
users in EU countries.
Products sold for commercial use, only have a
warranty period of 1 year.
The warranty covers material and/or fabrication
faults.
Restrictions and requirements
Normal wear and replacement of wearing parts
are NOT covered by the warranty.
Wearing parts, which are NOT covered for more
than 12 months:
Blades/auguers
Cables
Switches
Membranes/gaskets
Spark plugs
Engine liquids (oil, gasoline, grease)
Starter cords
Filters
If you start the engine without adding correct fuel
mix of gasoline and 2-stroke oil, it will be
damaged and cannot be repaired and therefore
not covered by the warranty.
The warranty does NOT cover damages/faults
caused by:
Lack of service and maintenance
Structural changes
Exposure to unusual external conditions
Damages to the bodywork, deck, handles,
panels etc.
If the machine has been improperly used or
overloaded
Wrong use of oil, gasoline, grease or other
liquid types, which are not recommended in
this user manual
Bad or dirty gasoline, which results in
contamination of the fuel system
Use of unoriginal spare parts.
Other conditions where Texas cannot be held
responsible.
Whether a case is a warranty claim or not is
determined in each case by an authorized service
center.
Your receipt is your warranty note, why it should
always be kept safe.
REMEMBER: The purchase of spare parts as well
as any request for warranty repair, model number,
year and serial number should always be
informed. It can be found on the CE-label on the
machine!
* We reserve the right to change the conditions
and accept no liability for any misprints
13
Inhaltsverzeichnis
Warnung symbole ................................................. 2
Abbildungen .......................................................... 3
Sicherheitsanweisungen ..................................... 13
Identifizierung der Teile ...................................... 13
Montage des Erdbohrers .................................... 13
Bohrertyp (Zubehör) ........................................... 14
Kraftstoff.............................................................. 14
Bedienung ........................................................... 14
Wartung .............................................................. 15
Aufbewahrung ..................................................... 15
Fehlersuche ........................................................ 15
Technische Daten ............................................... 16
Standard-Gewährleistungsbedingungen ............ 16
Ersatzteile
Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind
auf unserer
Website www.texas.dk zu finden.
Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln,
erleichtert das unsere Arbeit.
Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte
mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Sicherheitsanweisungen
Warnhinweise
Kinder bzw. Personen, die diese
Bedienungsanleitung nicht gelesen haben,
dürfen die Maschine nicht verwenden.
Benutzen Sie diese Maschine entsprechend
der Funktion des verwendeten Anbaugeräts.
Niemals zweckentfremdet verwenden.
Starten Sie den Motor niemals in
geschlossenen Räumen. Das Einatmen der
Abgase ist gefährlich.
Reinigen Sie den Arbeitsbereich vor
Benutzung des Werkzeugs. Entfernen Sie alle
Gegenstände wie Steine, Glas, Nägel, Drähte
und Schnüre, die sich um die Maschine
wickeln oder darin verklemmen könnten.
Sicherheitshinweise zur Verringerung des
Verletzungsrisikos
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Tragen Sie lange Hosen, feste Schuhe und
Handschuhe.
Alle Anwesenden, besonders Kinder und
Haustiere, sollten einen Abstand von
mindestens 10 Metern einhalten.
Tragen Sie während des Maschinenbetriebs
stets eng anliegende Kleidung.
Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie
müde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem
Einfluss von Alkohol oder Medikamenten
stehen.
Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet sein.
Achten Sie auf einen festen Stand und auf Ihr
Gleichgewicht. Beugen Sie sich nicht zu weit
vor.
Berühren Sie niemals den Bereich um den
Schalldämpfer und den Zylinder. Diese Teile
werden bei laufendem Motor heiß.
Halten Sie immer den Motor an und entfernen
Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie
Einstellungen oder Reparaturen vornehmen.
Verwenden Sie nur originale Ersatzteile.
Anderenfalls können Funktionsstörungen oder
Verletzungen die Folge sein, und die Garantie
erlischt.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf lose
Schrauben und Muttern, Undichtigkeiten usw.
Ersetzen Sie ggf. beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass der Bohren richtig
montiert und sicher befestigt ist. Andernfalls
können schwere Verletzungen die Folge sein.
Lassen Sie die Maschine auskühlen, bevor
Sie sie einlagern.
Stellen Sie beim Transport auf einem
Pritschenwagen o. Ä. sicher, dass der
Kraftstofftank leer und die Maschine gut
gesichert ist.
Identifizierung der Teile
Siehe Abb. 1+2:
A. Start/Stopp-Schalter
B. Gashebelsperre taste
C. Auspuff
D. Seilzugstarter
E. Griff
F. Zündkerzenabdeckung
G. Luftfilter / Choke-Arm
H. Kraftstofftank
I. Pumpball
J. Sicherheitsschalter
K. Gasregler
L. Schaft (zur Montage des Bohrers)
Achtung!
Zweitakt-Öl ist nicht im Lieferumfang enthalten!
Montage des Erdbohrers
Montieren Sie die Erdbohrer wie folgt (Siehe
Abbildung Seite 3):
1. Montieren Sie den Erdbohrer (D) an der
Antriebswelle der Maschine (A) mit Bolzen
und Zacke verschließen.
2. Den Erdbohrer (D) an der Einstellschraube
(E) Ausrichten und Einstellen der Schnecke
14
Bohrertyp (Zubehör)
Bohrer
Art. no.
Typ
Diameter
Länge
90063110
Erde
100 mm
800 mm
90063111
Erde
150 mm
800 mm
90063112
Erde
200 mm
800 mm
90063113
Eis
200 mm
800 mm
Verlängerungsrohr
Art. nr.
Länge
Total Arbeitstiefe
90063114
400 mm
1200 mm
Auger / Verlängerungsrohr ist separat erhältlich!
Kraftstoff
Dieses Produkt ist mit einem Zweitaktmotor
ausgestattet, der einen Zusatz von Zweitakt-öl
zum Benzin erfordert.
Verwenden Sie immer bleifreies Benzin.
Verwenden Sie niemals Benzin-Öl-Gemisch
von der Tankstelle, das normalerweise für
Mopeds, Motorräder u. ä. verwendet wird.
Verwenden Sie einen sauberen und
zugelassenen Benzinkanister zum Mischen
mit Öl.
Verwenden Sie zugelassenes Zweitakt-öl für
luftgekühlte Motoren, Motorsägen, Trimmer
usw. Verwenden Sie kein Öl für
Außenbordmotoren von Autos. (Mischen Sie
nur kleine Mengen).
Wir empfehlen Texas Motex 2tx in einer
Konzentration von 2,5 %, d. h. 0,1 L Zweitakt-
öl werden mit 4 L unverbleitem Benzin
gemischt.
Befolgen Sie stets die Mischungs-
anweisungen des Ölherstellers, aber immer
Minimum 2.5%.
Mischen Sie Öl und Benzin gründlich und
schütteln Sie den Kanister vor dem Betanken.
Verwenden Sie niemals Benzin-Öl-Gemische,
die älter sind als 90 Tage. Das könnte beim
Motor zu Startproblemen führen. Lassen Sie
niemals das gleiche Gemisch länger als 30
Tage lang im Tank.
Bei der Lagerung der Maschine für mehr als 30
Tage, sollten Sie den Tank.
Füllen von Benzin - Rauchen verboten!
1. Lösen Sie das Benzin Deckel. Legen Sie sie
auf eine saubere Oberfläche.
2. Vorsichtig gießen Sie das Öl gemischten
Kraftstoff in den Tank. Hüten Sie sich vor zu
verschütten.
3. Schrauben Sie den Deckel fest zu. Wischen
Sie eventuell verschütteten Brennstoff.
4. Es ist normal, dass der Motor das erste Mal
verwendet wird raucht.
Beachten Sie! Immer den Motor abstellen, bevor
Betankung. Niemals Kraftstoff auf einer Maschine,
die läuft oder wenn der Motor heiß ist (Abkühlzeit
mindestens 2 Minuten). Bewegen Sie mehr als 3
Meter entfernt von dem Ort, wo Sie Kraftstoff auf
den Motor, bevor er gestartet wird.
Bedienung
Verwenden Sie während des Bohrens nicht
Ihr Körpergewicht an die Tragegriffe und
Maschine
Verwenden Sie nur zugelassene Bohrer
Einheiten.
Verwenden Sie nicht die Maschine in allzu
harter Erde.
Start
1. Vor dem Start der Maschine, positionieren Sie
den Bohrer senkrecht an der gewünschten
Bohrstelle ein.
2. Stellen Sie den Start/Stopp-Schalter (Abb. 4,
A) aus “I”
3. Halten Sie den Sicherheitsschalter (B) und
den Gasregler (C) gedrückt und drücken Sie
dann die Gashebelsperre taste (D), um den
Gasregler zu verriegeln.
4. Drücken Sie den Pumpball (Abb. 5, B) bis zu
10 Male, bis den Pumpball mit Benzin 2/3
gefüllt ist.
Wenn Sie das erste Mal anfangen, könnten
drückendere Zeiten erforderlich sein.
5. Wenn der Motor kalt ist, verwenden Sie den
Choke. Stellen Sie den Choke-Arm (Abb. 5,
B) auf dem Start Position
Wenn der Motor warm ist, in Betriebsposition
starten
6. Halten Sie den Griff (Abb. 1, E) und ziehen
Sie 3 Male an dem Seilzugstarter, bis Sie
Initialzündungen hören können.
7. Choke (kalter Motor) ausschalten, indem der
Choke-Arm in die Betriebsposition gestellt
wird
8. Ziehen Sie an dem Seilzugstarter, bis der
Motor anspringt.
9. Drücken Sie den Gasregler (Abb. 2, K), um
die Gashebelsperre zu lösen.
10. Lassen Sie den Motor im Leerlauf für 1-2
Minuten laufen
11. Positionieren Sie mit gespreizten Beinen vor
der Schnecke. Sicheren Sie sich, dass Sie
einen stabilen halt haben.
12. Halten Sie mit handfestem Griff die Beiden
Tragegriffe. Halten Sie die 2 Griffe mit beiden
Händen fest und drücken Sie die Griffrahmen
eng an Ihre Oberschenkel an.
13. Aktivieren Sie Gasregler, indem Sie den
Gashebel langsam drücken (Abb. 2, K).
14. Die Schnecke fängt jetzt an zu Bohren. Um
die Bohrungen mehr effizient und regelmäßig
zu machen, halten Sie immer einen
konsequenten Druck auf die Tragegriff und
die Maschine.
15
15. Während der Bohrung. Ziehen Sie regelmäßig
die Schnecke aus dem Bohrloch aus.
Stop
1. Bewegen Sie Langsam den Gasregler (G), bis
der Motor sich im Leerlauf befindet.
2. Lassen Sie den Motor 1-2 Minuten im Leerlauf
laufen, um den Motor allmählich abzukühlen.
3. Aktivieren Sie den Verriegelungsknopf (F)
Wichtig!
Halten Sie immer die Griffrahmen eng an Ihren
Körper ein. Die Maschine können rückwärts
schlagen, wenn der Erdbohrer während des
Bohrens eingeklemmt wird.
In den ersten 10 Stunden sollte die Maschine mit
mäßiger Drehzahl gearbeitet werden. Der Bohrer
sollte nie ohne Last bei voller Drehzahl laufen.
Wartung
Der Vergaser: Nach jeden 50 Arbeitsstunden
überprüfen Sie die maximale und minimale
Drehzahl und reinigen sie die
Schwimmerkammer. Überprüfen Sie den Leerlauf
und bei Bedarf an der Leerlaufschraube entweder
im Uhrzeigersinn oder im Uhrzeigersinn
einstellen. Im Leerlauf ist die Kupplung nicht
aktiviert und deshalb dreht sich der Erdbohrer
nicht.
Die Zündkerze: Nach jeden 25 Arbeitsstunden
muss die Zündkerze vorsichtig gereinigt werden.
überprüfen Sie auch dem Elektrodenabstand, der
0,5 mm sein muss.
Der Luftfilter: Nach jeden 25 Arbeitsstunden
muss der Filter und Netz vorsichtig mit Benzin
gereinigt werden. Abtrocknen und sammeln. Den
Schaumfilter in Öl anfeuchten. In staubigen
Umgebungen tätlich reinigen.
Schrauben und Bolzten: Nach jeden 25
Arbeitsstunden muss Schrauben und Bolzten
nachgespannt werden
Auspufftopf: Nach jeden 50 Arbeitsstunden
überprüfen Sie den Auspufftopf. Reinigen und
Abziehen. Keinen Staub und Abgase darf in den
Zylinder und das Gehäuse eintretenden.
Untersetzungsgetriebe: Nach jeden 50
Arbeitsstunden muss das Fett ersetz werden.
1. Entfernen Sie die Schrauben am Getriebe und
öffnen.
2. Entfernen Sie das restliche Fett und ersetzen
Sie mit neues. Verwenden sie Fett, die von
Temperatur 120 bis 170 °C geeignet ist.
Wir empfehlen Multifak Fett.
Artikelnummer. 90306500
3. Schließen Sie das Getriebe mit den
Schrauben und festziehen.
Der Erdbohrer: Laufend Den Erdbohrer Spieß
und Schneide überprüfen.
Aufbewahrung
Wenn Sie nicht den Erdbohrer über einen
längeren Zeitraum verwenden werden nehmen
Sie die folgenden Vorkehrungen.
Reinigen Sie die Maschine und reiben Sie den
Erdbohrer in Öl ein.
Das Gerät in einem Raum die gegen Staub,
Feuchtigkeit und Frost gesichert ist.
Leeren Sie den Kraftstofftank und den Motor
starten. Lassen Sie den Motor laufen, bis er
das restliche Benzin verwendet wurde.
Entfernen Sie die Zündkerze und gießen Sie
einen Teelöffel Öl in den Zylinder. Ziehen Sie
vorsichtig den Seilzug, um das Öl in dem
Zylinder zu verteilen. Danach die Zündkerze
wieder zurücksetzen.
Reinigen Sie die Maschine und reiben sie die
nicht-lackierte Metallteile in Öl ein.
Fehlersuche
In Fall, dass der Motor nicht einlässt,
Geschwindigkeit/Drehzahl verliert oder dass der
Motor plötzlich aussetzt, überprüfen Sie
folgendes:
Ist der Tank mit Benzin gefüllt.
Ist die Benzin Versorgung verstopft
Ist der Benzinschlauch verstopft oder entfernt
worden.
Ist Wasser in den Tank. Falls ja muss das
ganze System gereinigt werden.
Ist das Ventil auf dem Benzin-Deckel verstopft
ist.
Ist die Düse verstopft.
Ist der Luftfilterverstopft.
Ist die Zündkerze dreckig oder hat sich der
Elektrodenabstand geändert.
Ist die Zündkerze Kabel gebrochen oder lose.
Ist das Kabel für Verriegelungsknopf intakt
oder entfernt worden.
Falls Ihr Problem nicht oben beschrieben ist,
nehmen Sie bitte Kontakt mit einem anerkannten
Kundendienstzentrum oder mit Texas A/S auf.
16
Technische Daten
Motor
Benzingetriebener,
luftgekühlter OHV-
Zweitaktmotor mit 1
Zylinder
Hubraum (l)
51,2 cc
Effect
1,4 kW
Revolution
260 UpM
Gasoline mixture
1:40
Tankinhalt
0,85 Liter
Vergaser
Membran
Zündkerze
L8RTF
Warennr. 437729
Startanlage
Rückschlag
Stop
Verriegelungsknopf
starten
Gashebel
Gewicht
9,3 Kg
Driving system
Centrifugal clutch
Wechselgetriebe
Druckreduziert
Schallleistungspegel
LWA 111 dB(A)
Vibration (L / R)
12,386 / 12,469 m/s2
Standard-Gewährleistungsbedingungen
Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für
private Endanwender in EU-Ländern.
Bei kommerzieller Nutzung beträgt die
Gewährleistungsfrist nur ein Jahr.
Die Gewährleistung deckt Material- und/oder
Herstellungsfehler ab.
Einschränkungen und Anforderungen
Normaler Verschleiß und Austausch von
Verschleißteilen fallen NICHT unter die
Gewährleistungsregelung.
Verschleißteile, die NICHT über einen Zeitraum
von mehr als 12 Monaten abgedeckt sind:
Klingen/Bohre
Kabel
Schalter
Membrane/Dichtungen
Zündkerzen
Motorflüssigkeiten (Öl, Benzin)
Starterkabel
Filter
Wenn Sie den Motor ohne Öl starten, entstehen
irreparable Schäden, die von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Die Gewährleistung erstreckt sich NICHT über
Schäden/Mängel hervorgerufen durch:
Mangelnde Wartung und Instandhaltung
Strukturelle Veränderungen
Ungewöhnliche äußere Bedingungen
Schäden an Karosserie, Mähdeck, Lenker
usw.
Unsachgemäße Verwendung oder
Überladung
Verwendung von falschem Öl, Benzin oder
anderen Flüssigkeiten, die den in der
Bedienungsanleitung empfohlenen
widersprechen.
Schlechtes oder verunreinigtes Benzin, das
die Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur
Folge hat
Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen.
Andere Bedingungen, für die Texas nicht
verantwortlich gemacht werden kann.
Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen
Garantiefall handelt oder nicht, wird von einer
autorisierten Fachwerkstatt entschieden.
Ihre Einkaufsquittung gilt als Garantieschein,
weshalb sie sorgfältig aufbewahrt werden sollte.
BEACHTEN SIE: Beim Kauf von Ersatzteilen
oder der Anfrage nach Garantiereparaturen geben
Sie bitte immer Jahre, Modell- und Seriennummer
an. Sie sind auf dem CE-Etikett auf der Maschine
zu finden!
* Wir behalten uns das Recht vor, Bedingungen
zu ändern und übernehmen keinerlei Haftung für
Druckfehler
17
Indice dei contenuti
Simboli di avvertenza ............................................ 2
Illustrazioni ............................................................ 3
Istruzioni di sicurezza ......................................... 17
Identificazione delle parti .................................... 17
Montaggio della coclea di terra ........................... 17
Tipi di trivella (accessori) .................................... 18
Carburante .......................................................... 18
Utilizzo ................................................................ 18
Manutenzione ..................................................... 19
Magazzinaggio .................................................... 19
Risoluzione dei problemi..................................... 19
Dati tecnici .......................................................... 20
Termini e condizioni di garanzia standard .......... 20
Ricambi
L'elenco dei pezzi di ricambio per ogni nostro
prodotto sono disponibili sul nostro sito web
www.texas.dk. Reperire i codici dei pezzi di
ricambio di cui avete bisogno potrebbe
velocizzare le operazioni di assistenza. Per
l'acquisto di parti di ricambio, si prega di
contattare il proprio rivenditore di zona.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze
L’utilizzo di questa macchina non è consentito
ai bambini. Gli adulti non possono utilizzare la
macchina finché non hanno letto e compreso
il manuale d'uso.
Utilizzare questa macchina solo in base alla
funzione per cui è stata progettata.
Non utilizzare mai la macchina per scopi
diversi da quelli di progettazione.
Non avviare mai il motore in ambienti chiusi.
L'inalazione dei fumi di scarico è pericolosa.
Prima di utilizzare l'utensile, pulire l’area di
lavoro. Rimuovere tutti gli oggetti come pietre,
vetro, chiodi, filo metallico e spago, che
possono essere scaraventati in aria o
rimanere incastrati nella macchina.
Seguire queste istruzioni per ridurre il rischio
di lesioni personali.
Utilizzare una protezione per gli occhi e le
orecchie.
Utilizzare pantaloni lunghi, scarpe robuste e
guanti.
Tenere altre persone, bambini e animali
domestici a una distanza di almeno 10 metri.
Durante l’utilizzo della macchina, indossare
sempre abiti aderenti.
Non utilizzare mai l'apparecchio quando si è
stanchi, non in buona salute o sotto l'influenza
di alcol o droghe.
L'area di lavoro deve essere ben illuminata.
Rimanere fermi e in equilibrio. Non reggere la
macchina allontanandosi troppo dalla
macchina.
Non toccare mai la zona vicino al silenziatore
e al cilindro, poiché quando il motore è in
funzione queste parti si surriscaldano.
Arrestare sempre il motore e togliere la
pipetta della candela prima di effettuare
regolazioni o riparazioni.
Utilizzare solo ricambi originali. L’utilizzo di
ricambi non originali può compromettere il
corretto funzionamento della macchina o
causarne la rottura. In tal caso la garanzia
della macchina decade automaticamente.
Esaminare l'utensile per verificare la presenza
di bulloni e dadi allentati, perdite, ecc.
Sostituire eventuali parti danneggiate.
Assicurarsi che la coclea sia montata
correttamente e fissata in modo sicuro. In
caso contrario, si possono verificare gravi
lesioni personali.
Lasciare raffreddare il motore prima del
rimessaggio della macchina.
Svuotare il serbatoio del carburante e fissare
bene la macchina quando viene trasportata in
orizzontale.
Identificazione delle parti
Vedi fig. 1+2:
A. Interruttore On/Off
B. Pulsante di blocco dell'acceleratore
C. Scarico
D. Cavo di avviamento/recoilstarter
E. Maniglia
F. Candela di accensione
G. Filtro aria / braccio di soffocamento
H. Serbatoio del carburante
I. Primer
J. Blocco di sicurezza
K. Innesco a farfalla
L. Albero (per il montaggio della trivella)
Nota! L'olio per 2 tempi non è incluso!
Montaggio della coclea di terra
Montare la coclea di terra come segue (vedi fig.
3):
Montare la punta della coclea sull'albero di
uscita del gruppo macchina e fissarla con
bullone e coppiglia.
18
Tipi di trivella (accessori)
Auger
Art. no.
Tipo
Diametro
Lunghezza
90063110
Suolo
100 mm
800 mm
90063111
Suolo
150 mm
800 mm
90063112
Suolo
200 mm
800 mm
90063113
Ghiaccio
200 mm
800 mm
Prolunga
Art. n.
Lunghezza
Profondità totale
di lavoro
90063114
400 mm
1200 mm
Le coclee / tubo di prolunga sono vendute
separatamente!
Carburante
Questo prodotto è dotato di un motore a due
tempi che richiede l'aggiunta alla benzina di
olio per motori a due tempi.
Utilizzare sempre benzina senza piombo.
Non utilizzare mai miscele già pronte di
benzina/olio in commercio, reperibili nelle
stazioni di servizio, normalmente utilizzate per
ciclomotori, motociclette, ecc.
Utilizzare una tanica per benzina pulita e
omologata per tale scopo.
Usare un olio a due tempi approvato per
motori raffreddati ad aria, motoseghe,
trimmer, ecc. (Miscelare solo piccole
quantità).
Si consiglia l'olio Texas Motex 2TX a 2 tempi
in una miscela al 2,5%. Ciò significa miscelare
0,1 l di olio per 2 tempi con 4 l di benzina
senza piombo.
Seguire le indicazioni di miscela fornite dal
produttore dell'olio. Comunque, utilizzare
sempre almeno una miscela al 2,5% (mai al
2%). In caso di dubbio sulle linee guida della
miscela del produttore dell'olio, utilizzare una
miscela al 4%.
La benzina alchilata non è consigliata, in
quanto è una miscela al 2% e può
danneggiare il motore. In questo caso la
validità della garanzia decade.
Miscelare accuratamente l'olio e la benzina e
scuotere la lattina prima di versarla.
Non utilizzare mai una miscela di benzina e
olio preparata da più di 90 giorni, poiché ciò
potrebbe causare problemi all'avviamento del
motore. Non conservare mai la stessa miscela
nel serbatoio per più di 30 giorni.
Quando si effettua un fermo macchina per più di
30 giorni si dovrebbe svuotare il serbatoio.
Rifornimento di benzina - Vietato fumare!
1. Svitare il coperchio della benzina.
Posizionarlo su una superficie pulita.
2. Versare con cautela il carburante miscelato
all'olio nel serbatoio, evitando fuoriuscite.
3. Avvitare bene il coperchio. Pulire il carburante
fuoriuscito.
4. È normale che il motore fumi la prima volta
che viene utilizzata.
Attenzione! Spegnere sempre il motore prima di
fare rifornimento. Non effettuare il rifornimento
con la macchina in funzione o quando il motore è
caldo (tempo di raffreddamento almeno 2 minuti).
Prima di avviare il motore, allontanarsi di oltre 3
metri dal luogo in cui è stato effettuato il
rifornimento.
Avvertenze per il rifornimento (Vietato fumare)
! Miscelare e conservare il carburante in
contenitori omologati a tal fine.
! Miscelare il carburante all'esterno dove non
ci sono scintille o fiamme.
! Scegliere un posto spoglio, spegnere il
motore e lasciarlo raffreddare per 2 minuti
prima di fare rifornimento.
! Sbloccare il coperchio lentamente per far
uscire la pressione ed evitare che il
carburante fuoriesca sotto il coperchio.
! Pulire il carburante fuoriuscito. Prima di
avviare il motore allontanarsi per più di 3
metri dal punto in cui si fatto rifornimento.
Utilizzo
Non caricare il vostro peso corporeo sulla
macchina durante la perforazione.
Utilizzare solo punte di trivella approvate e
fornite dal produttore.
Non azionare la macchina su terreni
eccessivamente duri.
Avvio della trivella
1. Prima di avviare la macchina, posizionare la
coclea in posizione verticale nel punto di
foratura desiderato.
2. Posizionare l'interruttore on/off (Fig. 4, A) su
"I".
3. Premere e tenere premuto l'interruttore di
sicurezza (B) e il grilletto dell'acceleratore (C)
e poi premere il pulsante di blocco (D) per
bloccare l'acceleratore.
4. Premere la pompa della benzina (Fig. 5, B)
fino a 10 volte o fino a quando la pompa non
si sia riempita di benzina per 2/3.
Quando si usa la macchina per la prima volta,
il tempo di avvio potrebbe essere più lungo.
5. Se il motore è freddo, utilizzare lo starter.
Posizionare il braccio dello starter (Fig. 5, B)
in posizione di avviamento . Se il motore è
caldo, avviare in posizione di marcia
6. Tenere la maniglia (Fig. 1, E) e tirare 3 volte il
cavo di avviamento fino a quando non si
sentono le prime accensioni.
19
7. Spegnere lo starter (motore freddo)
impostando il braccio dello starter in posizione
di marcia
8. Tirare il cavo di avviamento fino a quando il
motore non si avvia.
9. Premere il grilletto dell'acceleratore (Fig. 4, C)
per sbloccarlo.
10. Lasciare il motore al minimo per 1-2 minuti.
11. Posizionare i piedi lontano dalla punta della
coclea, garantire un punto d'appoggio stabile
e non scivoloso.
12. Tenere saldamente le due maniglie con
entrambe le mani e premere il telaio della
maniglia vicino alle gambe (cosce).
13. Dare potenza al motore premendo lentamente
il grilletto dell’acceleratore (Fig. 4, C).
14. La punta della trivella inizierà a perforare. Per
rendere la trivellazione più efficiente e stabile
effettuare una pressione costante sulle
impugnature.
15. Estrarre periodicamente la punta della trivella
dal foro di perforazione, rimuovere la terra e i
detriti e reinserire la punta della trivella.
Arresto della trivella
1. Rilasciare lentamente il grilletto
dell'acceleratore fino a quando il motore non
gira al minimo.
2. Lasciare il motore al minimo per 1-2 minuti
per raffreddare gradualmente il motore.
3. Posizionare l'interruttore on/off su "O" (Fig. 4,
A) e arrestare il motore.
Importante!
Tenere il telaio dell'impugnatura della macchina
sempre vicino al corpo. La macchina potrebbe
fare un rimbalzo all’indietro se la coclea si
inceppasse durante la perforazione.
Nelle prime 10 ore di lavoro, la macchina
dovrebbe funzionare solo a velocità moderata. La
colcea non dovrebbe funzionare alla massima
velocità se utilizzata a vuoto.
Manutenzione
Carburatore: Dopo ogni 50 ore di lavoro devono
essere regolati i giri massimi e minimi e la
vaschetta del carburatore deve essere pulita.
Ispezionare il funzionamento a vuoto e, se
necessario, regolare la vite del minimo in senso
orario o antiorario. Quando il motore è al minimo,
la frizione è disinserita e la coclea non gira.
Candela: Dopo ogni 25 ore di lavoro la candela
deve essere accuratamente pulita. Controllare
anche la distanza dell'elettrodo che deve essere
di 0,5 mm.
Filtro dell'aria: Dopo ogni 25 ore di lavoro il filtro
a spugna e il filtro a rete devono essere
accuratamente puliti con benzina. Asciugare e
rimontare i filtri. Il filtro a spugna deve essere
bagnato con olio. Se si lavoro in ambienti molto
polverosi, si consiglia di effettuare questa
operazione ad ogni utulizzo.
Viti e bulloni: Dopo ogni 25 ore di lavoro devono
essere serrati.
Marmitta: ispezionare il silenziatore dopo ogni 50
ore di lavoro. Pulire e rimuovere eventuale sporco
dallo scarico. Non lasciare che polvere e gas di
scarico entrino nella sede del cilindro.
Ingranaggio: Dopo ogni 50 ore di lavoro il grasso
deve essere sostituito.
1. Rimuovere le viti del riduttore e aprirlo
2. Rimuovere la lubrificazione in eccesso e
sostituirla con grasso nuovo. Utilizzare grasso
adatto per 120 - 170 °C. Consigliamo il grasso
Multifak. Art. n. 90306500.
3. Chiudere il riduttore con le viti e serrarle.
La trivella: Ispezionare regolarmente la trivella.
Magazzinaggio
In caso di fermo macchina per un periodo lungo,
si consiglia di prendere le seguenti precauzioni.
Pulire accuratamente la macchina e lubrificare
la coclea con olio.
Conservare la macchina in un luogo asciutto e
protetto da polvere, umidità e gelo.
Svuotare il serbatoio del carburante e avviare
il motore. Lasciare il motore al minimo fino a
quando non si esaurisce la benzina.
Togliere la candela e versare un cucchiaino
d'olio nell'alloggiamento del cilindro. Tirare il
cavo di avviamento per spargere l'olio nel
cilindro. Reinstallare la candela di accensione.
Pulire accuratamente la macchina e lubrificare
con olio le parti metalliche non verniciate.
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui non si riesca ad avviare, si perda
velocità o il motore si fermi improvvisamente, si
deve verificare quanto segue:
Il serbatoio è pieno di benzina.
L'alimentazione della benzina è chiusa o
interrotta.
Il tubo della benzina è bloccato.
C'è dell'acqua nel serbatoio. In caso
affermativo, l'intero sistema deve essere
pulito.
La valvola sul coperchio della benzina è
bloccata.
L'ugello è bloccato.
Il filtro dell'aria è bloccato.
20
La candela è sporca o la distanza
dell'elettrodo è stata modificata.
Il cavo della candela è rotto o rimosso.
Il cavo del pulsante di arresto è rotto o
rimosso.
Se il problema non è descritto sopra, si prega di
contattare un centro di assistenza autorizzato o la
Texas A/S.
Dati tecnici
Motore
2 tempi, raffreddato
ad aria OHV, 1
cilindro, benzina
Potenza
51,2 cc
Effetto
1,4 kW
Rivoluzione
260 RPM
Miscela di benzina
1:40
Capacità del serbatoio
0,85 Litri
Carburatore
Membrana
Tipo di candela
L8RTF
Codice 437729
Sistema di avviamento
Avviamento
autoavvolgente
Stop
Pulsante di arresto
Controllo
Controllo
dell'acceleratore
Peso
9,3 Kg
Trasmissione
Frizione centrifuga
Ingranaggi
Riduttore
Rumorosità
LWA 111 dB(A)
Vibrazioni (L / R)
12.386 / 12.469 m/s2
Termini e condizioni di garanzia standard
Il periodo di garanzia è di 2 anni per gli utenti finali
privati nei paesi dell'UE.
I prodotti venduti per uso commerciale, hanno un
periodo di garanzia di 1 anno.
La garanzia copre i difetti di materiale e/o di
fabbricazione.
Restrizioni e requisiti
La normale usura e la sostituzione delle parti
soggette ad usura NON sono coperte dalla
garanzia.
Parti soggette ad usura, che NON sono coperte
dalla garanzia:
Lame e incisori
Cavi
Interruttori
Membrane / guarnizioni
Candele di accensione
Liquidi del motore (olio, benzina, grasso)
Cavi di avviamento
Filtri
Se si avvia il motore senza aggiungere la corretta
miscela di benzina e olio per 2 tempi, il motore si
danneggia e non può essere riparato e quindi non
è coperto dalla garanzia.
La garanzia NON copre i danni/guasti causati
da:
Mancanza di servizio e manutenzione
Modifiche strutturali
Esposizione a condizioni esterne insolite
Danni alla carrozzeria, alla copertura, alle
maniglie, ai pannelli, ecc.
Se la macchina è stata usata impropriamente
o sovraccaricata
Uso errato di olio, benzina, grasso o altri tipi di
liquidi, che non sono raccomandati in questo
manuale d'uso
Benzina guasta o sporca, che provoca la
contaminazione del sistema di alimentazione
Utilizzo di pezzi di ricambio non originali.
Altre condizioni in cui la Texas non può
essere ritenuta responsabile.
Se un guasto sia o meno coperto dalla garanzia
viene determinato in ogni caso da un centro di
assistenza autorizzato.
La vostra ricevuta fiscale costituisce il vostro
certificato di garanzia, per questo deve essere
sempre conservata al sicuro.
RICORDA: L'acquisto di pezzi di ricambio e
qualsiasi richiesta di riparazione in garanzia, il
numero del modello, l'anno e il numero di serie
devono essere sempre comunicati. Quest’ultimo
si trova sul marchio CE della macchina!
* Ci riserviamo il diritto di modificare le condizioni
e non ci assumiamo alcuna responsabilità per
eventuali errori di stampa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Texas A/S EA5300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario