Texas BCU33S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

BCU26 - BCU33 - BCU43
BCU33S - BCU43S - BCU43D - BCU43
DK Betjeningsvejledning
GB Instruction manual
DE Bedienungsanleitung
FR Manuel d'instructions
PL Instrukcja obsługi
РУС Руководство пользователя
IT Manuale d’Istruzioni
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 21.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - po[email protected]
IMPORTANT !
La boîte de vitesses doit être
lubrifiée avec du MULTIFAK EP-0
toutes les 30 heures
WICHTIG!
Das Getriebe muss alle 30 Stunden
mit MULTIFAK EP-0 geschmiert
werden
IMPORTANT!
The gearbox must be lubricated
with MULTIFAK EP-0
for every 30-hour
VIGTIGT!
Gearet skal smøres med
MULTIFAK EP-0
for hver 30 time
ВАЖНО!
Коробку передач необходимо
смазывать маслом MULTIFAK EP-0
каждые 30 часов
WAŻNE!
Skrzynia biegów musi być smarowane
z MULTIFAK EP 0 dla każdego
30-godzinnego
IMPORTANTE!
La trasmissione deve essere
lubificata con MULFAK EP-0
ogni 30 ore di lavoro
2
illustrationer/ Illustrations / Abbildungen / Illustrations / Ilustracje / Illustrazioni
Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer - Actual model may vary from the illustration shown
Die Abbildung kann von Ihrem Modell abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić -
Реальнаямодельможетотличатьсяот
изображениянаиллюстрации‐Leimmaginipotrebberononcorrispondereall’originale

Fig.
1
BCU43D
B
B
C
A
F
D
E
6
Warnzeichen / Simboli di avvertenza
Warnung! Wenn man unvorsichtig
ist oder die Maschine falsch
benutzt, kann dies sehr gefährlich
sein und es können schwere
Schäden verursacht werden.
Avvertimento! La macchina può
essere uno strumento pericoloso in
caso di utilizzo incauto e scorretto,
che può provocare gravi lesioni.
Lesen Sie sich vor der Bedienung
dieser Maschine das
Benutzerhandbuch sorgfältig durch.
Prima dell’utilizzo leggere
attentamente il manuale d’istruzioni.
Tragen Sie eine Gehörschutz, eine
Schutzbrille und einen Schutzhelm.
L’operatore deve sempre indossare
cuffie, occhiali e casco di
protezione.
Tragen Sie Schutzhandschuhe. Indossare sempre guanti da lavoro.
Tragen Sie Sicherheitsschuhe/-
stiefel.
Indossare sempre stivali o scarpe
da lavoro.
Drehrichtung. Direzione di rotazione.
Gefahr durch fliegende
Gegenstände.
Halten Sie Abstand zu Tieren und
Personen.
La rotazione può produrre la
proiezione di oggetti. Mantenere
una distanza di sicurezza da
persone e animali.
HaltenSieAbstandvonMenschen
undTieren.Mindest15M(50FT)
Mantieni le distanze da persone e
animali. Minimo 15 m (50 piedi)
Heißer Bereich.
Diesen Bereich nicht berühren.
Tenere mani e vestiti lontano da
possibili fonti di calore.
40
Indice
Simboli di avvertenza ...... Fejl! Bogmærke er ikke
defineret.
Norme di Sicurezza ............................................ 40
Identificazione delle varie parti ........................... 41
Montaggio ........................................................... 41
Utilizzo con testina portafilo o lama a tre punte .. 41
Sostituzione della testina portafilo con la lama a
tre punte .............................................................. 41
Sostituzione della lama a tre punte con la testina
portafilo ............................................................... 41
Carburante (miscella) ......................................... 42
Start / Stop. ......................................................... 42
Sostituire il filo di nylon nella testina portafilo ..... 43
Utilizzo ................................................................ 43
Filtro dell’Aria ...................................................... 43
Candela .............................................................. 43
Rimessaggio ....................................................... 43
Lubrificazione del rinvio ad angolo ..................... 43
Termini e condizioni della Garanzia ................... 44
Problemi e Soluzioni ........................................... 45
Specifiche Tecniche ............................................ 50
CE Dichiarazione di conformità .......................... 51
Norme di Sicurezza
Attenzione
! Non consentire l’utilizzo del macchinario a
bambini o persone inesperte.
! Utilizzare il macchinario esclusivamente
con accessori originali
! Non utilizzare il macchinario per finalità
diverse da quelle specificate.
! Non accendere il motore all’interno di
locali chiusi.
! Prima di utilizzare il macchinario pulire
l’area di lavoro rimuovendo sassi, vetri,
chiodi, fili e corde che potrebbero essere
proiettati dalla rotazione o compomettere
il regolare funzionamente del
macchinario.
Seguire le istruzioni per ridurre possibili danni
alle persone.
! Indossare protezioni per occhi e orecchie.
! Indossare pantaloni lunghi, scarpe da
lavoro e guanti.
! Mantenere altre persone, bambini e
animali ad almento 15 metri di distanza
durante l’utilizzo.
! Non indossare gioielli o vestiti larghi
durante l’utilizzo del macchinario.
! Tenete i capelli lunghi raccolti.
! Non utilizzare il macchinario in caso di
stanchezza o sotto l’effetto di medicinali,
droghe o alcol.
! L’area di lavoro deve essere ben
illuminata.
! Il macchinario deve essere utilizzato in
posizione eretta e ben bilanciata.
! Mantenere la testina portafilo, la lama e
altre componenti potenzialmente calde
lontane dal corpo.
! Tenere la testina portafilo o la lama
lontano dal corpo.
! Non toccare il motore durante l’utilizzo.
Potrebbero essere caldo.
! Arresta il motore e rimuovi la pipetta della
candela prima di effettuare qualsiasi
riparazione eccetto in caso di regolazione
della carburazione.
! Utilizza solo pezzi originali. In caso
contrario le prestazioni del macchinario
potrebbero risultare carenti, i pericoli di
infortuni potrebbero aumentare e la
garanzia sarà invalidata.
! Prima di ogni utilizzo controlla il serraggio
di bulloni e dadi ed eventusali perdite.
Sostituisci eventuali parti danneggiate
compresa la testina del filo o la lama a tre
punte.
! Controlla il corretto fissaggio di lama e
testina portafilo prima dell’utilizzo del
macchinario. Un assemblaggio non
corretto potrebbe causare infortuni anche
gravi.
! Assicuarsi prima dell’utilizzo che tutte le
protezioni di sicurezza della macchina
siano correttemante montate.
! Attenzione la testina ruota durante la
regolazione della carburazione. Indossare
tutte le protezioni e seguire le norme di
sicurezza.
! Lasciare raffreddare il motore prima del
rimessaggio.
! Svuotare il serbatoio e bloccare la
testina/lama durante il trasporto.
! Durante l’uso intensivo gambe e braccia
possono stancarsi per le vibrazioni. Si
consiglia di fare spesso delle pause.
Pezzi di Ricambio
La lista dei pezzi di ricambio e le specifiche del
prodotto sono disponibili sul sito internet
www.texas.dk. Conoscere preventivamente il
pezzo di ricambio di cui potreste aver bisogno
potrebbe aiutare il centro assistenza. Per
acquistare pezzi di ricambio contatta il tuo
rivenditore di zona.
41
Identificazione delle varie parti
*Solo per i modelli BCU33S e BCU43S
Vedi illustrazioni fig.1:
Montaggio
BCU33S e BCU43S
Seguire le procedure di montaggio come illustrato
nelle Fig.2-A, Fig 2-B e Fig 3
4. Montare protezione dispositivo di taglio. Vedi
Fig.2-A
5. Collegare il tubo di trasmissione alla
macchina e serrarlo con una vite a farfalla.
Vedi Fig 2-B
6. Montare la leva dell’accelleratore e le leve del
comando come mostrato nella Fig 3
illustrazione A. Assicurarsi che la macchina
sia bilanciata e i bulloni serrati.
BCU43D e BCU43
Seguire le procedure di montaggio come illustrato
nelle Fig.2-A e Fig 3
3. Montare protezione dispositivo di taglio. Vedi
Fig.2-A
4. Montare la leva dell’accelleratore e le leve del
comando come mostrato nella Fig 3
illustrazione A. Assicurarsi che la macchina
sia bilanciata e i bulloni serrati.
Utilizzo con testina portafilo o lama a tre punte
Quando il motore si ferma la lama o la testina
devono essere tenute verso il basso fino al
completo arresto della rotazione.
Tenere sempre la macchina con entrambe le
mani.
La macchina non deve essere utilizzata se le
protezioni non sono inserite o in condizioni
pari al nuovo.
Arrestare sempre il motore prima di riumuove
oggetti che potrebbero incastrarsi nella lama o
nella testina.
Non toccare o tentare di arrestare la lama
prima che questa abbia smesso di girare.
La lama potrebbe continuare a girare anche
dopo aver tolto il gas o spento il motore
causando gravi danni. Mantenere sempre il
controllo della macchina fino a quando la
lama/filo non hanno smesso di girare.
Assicurarsi sempre che la lama sia montata in
modo corretto prima di ogni utilizzo.
Utilizzare sempre una lama affilata. Sostituirla
nel caso in cui la lama sia danneggiata o
usurata.
Utilizzare solo ricambi originali.
Utilizzare solo lame per erbacce o simili.
Nel caso in cui la lama entri in contatto con
qualcosa di duro sul terreno potrebbe
arrestarsi per qualche attimo e alla ripartenza
la macchina potrebbe essere
improvvisamente e con forza spinta lontano
dall’oggetto toccato. Questo muovimento
potrebbe far perdere all’operatore il controllo
dell’attrezzo con il rischio anche di cadere a
terra.
Utilizzare sempre l’imbracatura con la corretta
regolazione.
Tenere entrambe le mani ben salde sui
comandi e la lama sempre lontano dal corpo e
sotto il punto vita.
Sostituzione della testina portafilo con la lama
a tre punte
Smontaggio testina portafilo Vedi Fig 4B
4. Inserire fino in fondo la chiave a brugola (2)
nell’apposito foro della ghiera interna (3) per
bloccare la rotazione.
5. Ruotare e rimuovere la testina portafilo (1)
dalla barra.
6. Ora anche le rondelle possono ora essere
rimosse.
Attenzione: conservare tutte le parti della testina
portafilo per utilizzi successivi.
Montaggio della lama a tre teste. Vedi Fig 4A
4. Inserire fino in fondo la chiave a brugola (2)
nell’apposito foro della ghiera interna (3) per
bloccare la rotazione.
5. Inserire la rondella (7), la lama (1), la seconda
rondella (6) e la coppa (5) all’interno
dell’ingranaggio di trasmissione.
6. Inserire il dado (4). Serrare in fondo in senso
antiorario. Assicurarsi che la lama sia
montatta correttamente prima di iniziare
l’utilizzo della macchina.
Sostituzione della lama a tre punte con la
testina portafilo
Smontaggio della lama Vedi Fig 4A
Seguire la procedura come mostrato nella Fig.4-A
4. Inserire fino in fondo la chiave a brugola (2)
nell’apposito foro della ghiera interna (3) per
bloccare la rotazione.
5. Allentare e rimuovere il bullone (4) che blocca
la lama.
6. Rondelle, coppa e lama possono ora essere
rimosse.
A Motore C Supporto E Taglio
B
Comandi e
accelleratore
D
Protezione
dispositivo
di taglio
F
Chiusura
di
sicurezza
della
barra *
42
Attenzione: conservare tutte le parti della lama a
tre punte per utilizzi successivi.
Montaggio testina portafilo. Vedi Fig 4B
Seguire la procedura come mostrato nella Fig.4-B
4. Inserire fino in fondo la chiave a brugola (2)
nell’apposito foro della ghiera interna (3) per
bloccare la rotazione.
5. Inserire la brugola (4+6)
6. Montare la testina portafilo (1) sulla barra,
ruotare fino alla posizione corretta ed
assicurarsi che sia fissato in sicurezza.
Carburante (miscella)
Questo macchinario è equipaggiato con un
motore a 2-tempi che richiede olio specifico
per motori 2-tempi miscelato con la benzina.
Utilizzare sempre benzina senza piombo.
Non utilizzare mai carburanti pre-miscelati che
sono solitamente preparati per ciclomotori,
motociclette, ecc..
Utilizzare benzina adatta e conforme ad
essere miscelata con olio.
Utilizzare un olio per motori a 2-tempi adatti
per motori raffreddati ad aria, motoseghe,
decespugliatori, ecc.. (Non utlizzare olio per
motori marini fuoribordo. Si consiglia di
miscelare solo la quantità necessaria).
Raccomandiamo di utlizzare l’olio 2-tempi
Texas Motex 2TX miscelato al 2.5%. Questo
significa di utilizzare 0.1 L di olio con 4 L di
benzina senza piombo.
Seguire sempre le percentuali di miscelazione
fornite dal produttore dell’olio. La miscela
deve comunque essere minimo al 2.5% (mai
2%). Se ci fossero dubbi si consiglia di
preparare comunque una miscela al 4%.
L’uso di benzine alchinizate non è consigliato
così come miscele al 2% possono
danneggiare il motore. La garanzia non
coprirà danni dovuti ad errate miscelazioni.
Prima di effettuare il rifornimento, miscelare
completamente olio e benzina, mescolando
attentamente.
Non utilizzare miscele preparate da più di 90
giorni che potrebbero causare danni al
motore. Non conservare la miscella nella
stessa tanica per più di 30 giorni.
Se il decespugliatore dovesse rimanere fermo per
più di 30 giorni si consiglia di svuotare il
serbatorio.
Durante il rifornimento è Vietato Fumare!
5. Svitare il tappo del serbatoio e posizionarlo su
una superfice pulita.
6. Versare con cautela il carburante prestando
attenzione a possibili fuoriuscite.
7. Avvitare attentamente il coperchio del
serbatoio. Asciugare eventuali fuoriuscite di
carburante.
8. E’ normale che il motore produca fumo nei
primi minuti dall’accensione.
Attenzione! Spengere sempre il motore prima di
effettuare il rifornimento. Non effettuare
rifornimento con il motore acceso o con motore
caldo (aspettare minimo 2 minuti). Prima di
accendere il motore, allontanarsi di almeno 3
metri dal luogo del rifornimento.
Rifornimento (Vietato Fumare)
! Miscelare e conservare il carburante in
contenitori omologati a tale scopo.
! Preparare la miscella all’esterno, lontano da
fiamme libere e scintille.
! Effettuare il rifornimento in un luogo pulito e
far raffreddare il motore almeno 2 minuti
prima di versare il caburante nel serbatoio.
! Svitale lentamente il tappo del serbatoio al
fine di diminuire la pressione all’interno
prestando attenzione a non far uscire il
carburante.
! Asciugare eventuali fuoriuscite di carburante.
Spostarsi di almeno 3 metri dal luogo del
rifornimento prima di avviare la macchina.
Start / Stop.
Come avviare il motore a freddo
6. Posizionare il decespugliatore su una
superfice stabile.
7. Posizionare il commando su” I ”.
8. Premere 8-10 volte la pompa della benzina
posizionata sotto il filtro dell’aria.
Mettere l’aria (choke) nella posizione di
start come illustrato nella Fig.6-A
9. Attivare la maniglia di sicurezza e premere il
commando dell’accelleratore, quindi bloccare
la maniglia con il nottolino di bloccaggio Fig.6-
B
10. Tirare la manopala dell’avviamento fino a che
il motore non si avvia.
Chiudere la leva dell’aria (choke) quando
il motore inizia a scaldarsi.
Come avviare il motore a caldo
Assicurasi che la leva dell’aria (choke) sia
inserita nella corretta posizione come
mostrato nella Fig.6-A
2. Tirare la manopala dell’avviamento fino a
che il motore non si avvia.
Come spegnere il motore
3. Rilasciare l’accelleratore e il commando di
sicurezza. Fig.6-B
4. Posizionare il commando nella posizione “ O ”
43
Sostituire il filo di nylon nella testina portafilo
Seguire la procedura come mostrato nella Fig.5
7. Premere l’apposito pulsante sul coperchio
della testina portafilo e rimuoverla.
8. Rimuovere il filo arrotolato semplicemente
tiardolo. Non rimuovere la molla sulla bobina.
Eliminare eventuali residui di sporco.
9. Preparare 3-4 metri di nuovo filo (da 2,4 mm)
e piegarlo alla metà in modo da formare una
sorta di cappio.
10. Posizionare il cappio al centro della bobina e
avvolgere il filo di nylon nelle apposite
scanalature senza torcerlo. Seguire la
direzione delle frecce nella parte inferiore
della bobina. Fare attenzione a non inserire
filo in eccesso nella bobina!
11. Montare il filo di taglio in ordine inverso. Per
prima cosa inserire la molla nella posizione
corretta. Successivamente inserire il filo nei
due appositi fori di uscita.
12. Montare il copercio assicuradosi che sia
inserito correttamente. Tagliare eventuale il
filo in eccesso.
In caso di dubbi riguardo il corretto montaggio
della testina portafilo si prega di rivolgersi al
Centro Assistenza TEXAS più vicino.
Utilizzo
L'erba alta deve essere sempre tagliata
dall'alto e verso il basso evitando che l'erba
possa avvolgersi intorno alla testina del
tagliabordi, provocando surriscaldamento del
motore e possibili danni. Se l'erba dovesse
avvolgersi intorno alla testina del
decespugliatore, il motore deve essere
FERMATO e la pipetta della candela tolta. A
questo punto l’erba può essere rimossa.
Per allungare il filo della testina, battere
leggermente la stessa sul suolo con il motore
a pieni giri.
Tenere sempre il decespugliatore
leggermente inclinato rispetto al suolo.
L’illustrazione mostra il corretto angolo di
taglio (Fig7A).
Utilizza il filo per tagliare. Non forzare la
testina portafilo direttamente nell’erba non
ancora tagliata.
Durante il taglio il contatto con cavi e
recinzioni possono causare la rottura del filo
di nylon.
Sassi, muri e alberi possono causare il
cosumo del filo di nylon molto velocemente. Si
consiglia di camminare intorno a alberi e
cespugli durante il taglio. Corteccia, tronchi ed
assi di legno possono facilmente danneggiare
il filo di nylon.
Filtro dell’Aria
Il filtro dell’aria deve essere mantenuto pulito al
fine di garantirne la durata nel tempo e le corrette
prestazioni del motore.
4. Rimunovere il coperchio del filtro dell’aria
svitando la vite di fissaggio.
5. Lavare il filtro con sapone delicato. Fare
asciugare. Bagnarlo con una piccola quantità
di olio per motore a 2-tempi facendo
attenzione ad eliminare eventuale olio in
eccesso. Sostituire il filtro se usurato.
6. Posizionare il filtro e fissare nuovamente il
coperchio. Assicurasi che filtro e coperchio sia
correttamente installati.
Pulire il filtro dell’aria ogni 5 ore di lavoro o
più spesso se si lavora in aree particolarmente
sporche.
Candela
Questo macchinario è equipaggiaro con una
candela con la distanza tra elettrodi di 0.6 mm. Si
consglia di sostiture la candela ogni anno.
Rimessaggio
4. Svuotare completamente il serbatoio del
carburante in un contenitore apposito.
Lasciare girare il motore fino all completo
spegnimento.
5. Pulire la testina del decespugliatore e
conservarlo al riparo dal gelo e non a portata
dei bambini.
6. Osservare tutte le procedure di sicurezza per
la corretta conservazione del macchinario e
del carburante.
Lubrificazione del rinvio ad angolo
L’albero di trasmissione è lubrificato in fabbrica
ma il rinvio ad angolo deve essere rabboccato
ogni 30 ore di lavoro. Si consiglia di utilizzare
grasso tipo MILTIFAK EP-0 inserendolo
nell’apposito spazio con un ingrassatore (non
incluso) come mostrato nella figursa 7B.
L’ingrassatore non è incluso con l’acquisto
della macchina.
44
Termini e condizioni della Garanzia
La validità della garanzia è di 2 anni per clienti
privati all’interno dei paesi della Comunità
Europea.
La validità della ganzia per prodotti venduti a fini
professionali è di 1 anno.
La garanzia copre materiali e/o difetti di
fabbricazione.
Requisiti e restrizioni
Materiali e parti soggetti ad usura NON sono
coperti da garanzia.
Parti soggette ad usura NON coperte da garanzia
per un massimo di 12 mesi:
Lame.
Testina portafilo e filo di nylon.
Cavi.
Interruttori.
Membrane e guarnizioni.
Candele.
Liquidi del motore (olio, carburante, grasso).
Corda per avvio.
Filtri.
L’utilizzo di carburante non miscelato in maniera
idonea e con il corretto olio per motori a 2-tempi
potrebbe danneggiare il motore che in questo
caso non sarebbe più coperto da garanzia.
La garanzia NON copre danni/guasti dovuti a:
Mancanza di assistenza o manutenzione.
Modifiche strutturali alla macchina.
Esposizione ad agenti atmosferici.
Danni alla carrozzeria, pannelli, comandi,
ecc.
Utilizzo improprio o sovraccarico della
macchina.
Errato utilizzo di olio, benzina, grasso o altri
liquidi che non sono stati raccomandati in
questo manuale.
Carburante sporco o in cattive condizioni che
possa danneggiare l’impianto di
alimentazione della macchina.
Utilizzo di pezzi di ricambio non originali.
Altre cause di cui Texas non può essere
ritenuta responsabile.
Le richieste di riaprazioni in garanzia devono
essere esaminate ed accetate da un centro
assistenza autorizzato.
Il documento fiscale di acquisto è parte integrante
della garanzia e deve essere conservato con
cura.
RICORDA: Per l’acquisto di pezzi di ricambio
originali e per le richieste di riparazione in
garanzia sono richiesti modello, anno di
produzione e numero seriale della macchina.
Questi dati sono riportati sull’Etichetta-CE
applicata su ogn macchina!
* Ci riserviamo il diritto di modificare le condizioni
e non ci assumiamo alcuna responsabilità per
eventuali errori di stampa.

45
Problemi e Soluzioni
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
Il motore non si accende. 1. Candela. Controllare la candela. Togliere la candela,
posizionare il cappuccio della candela sulla candela
e posizionare la candela sul cilindro di metallo.
Tirare il motorino di avviamento e controllare se ci
sono scintille sulla parte superiore della candela. Se
non ci sono scintille ripetere la procedura con una
nuova candela. Se ancora non vi sono scintille,
contattare il vostro centro assistenza più vicino.
2. Manca carburate. Premere la pompa del carburante. Se il problema
persiste contattare il Centro Assistenza più vicino.
3. Motore ingolfato. Rimuovere la candela e ruotare il rifinitore in modo
che il foro della candela sia rivolto verso il suolo.
Portare lo starter su "RUN" e tirare lo starter 10-15
volte. Pulire la candela e rimontarla. Puoi anche
sostituire la candela. Tirare lo starter 3 volte con lo
starter posizionato su "RUN". Se il motore non si
avvia, spostare lo starter su "Choke" e viene
utilizzata la normale procedura di avviamento. Se il
motore ancora non si avvia, ripetere la procedura
con una nuova candela.
4. Il filo dello start deve
essere tirato con molta più
forza rispetto che da nuovo.
Contattare il Centro Assistenza più vicino.
Il motore parte ma non
accellera.
Problemi di carburazione. Contattare il Centro Assistenza più vicino.
Il motore rimane acceso a
pieno gas e metà aria
tirata.
Il carburatore necessita di
essere regolato, pulito o di
sostituito.
Contattare il Centro Assistenza più vicino.
Il motore non funziona a
pieni giri e produce fumo
eccessivo dalla marmitta.
1. Controllare la miscella. Utilizzare nuovo carburante con la giusta miscela.
2. Il filtro dell’aria è sporco. Pulire o sostituire il filtro dell’aria.
3. Problemi di carburazione. Contattare il Centro Assistenza più vicino.
Il motore parte, gira e
accellera ma non regge il
minimo.
Problemi di carburazione. Contattare il Centro Assistenza più vicino.
Il filo di nylon della testina
non si allunga.
1. Il filo è fuso. Sostituire. Potrebbe essere stato utilizzato troppo
vicino a pietre e muri.
2. Filo troppo corto. Aggiungere altro filo di nylon all’inteno della bobina.
3. Il filo è corto perché
consumato.
Allungare il filo battendo a terra la testina con il
motore accellerato.
4. Il filo è intrecciato. Rimuovere il filo dalla testina portafilo e
riposizionarlo correttamente.
5. La rotazione del motore è
troppo lenta e il filo non si
allunga.
Aumentare la velocità di rotazione a piena potenza.
L’erba è intrecciata
intorno al rinvio ad angolo
oppure alla testina
portafilo.
1. L’erba alta è stata tagliata
dalla base.
Tagliare l’erba dall’alto verso il basso.
2. Il decespugliatore non è
stato utilizzato alla velocità
idonea.
Utilizzare il decespugliatore alla massima velocità.
La testa della bobina
ruota con difficoltà.
Gli ingranaggi sono
danneggiati o sporchi di erba.
Pulire gli ingranaggi e ingrassare o cambiare la
testa della bobina. Rimuovere l’erba.
Dalla marmitta
fuoriescono goccioline di
olio.
1. Il decespugliatore non
viene utlizzato a pieni giri.
Utilizzare a pieno gas.
2. Controllare la composizione
della miscela.
Utilizzare una nuova miscella e il corretto olio per
motore a 2-tempi.
3. Il filtro dell’aria è sporco. Pulire o sostituire.
4. Il carburatore necessita di
manutenzione.
Contattare il Centro Assistenza più vicino.
50
Specifiche Tecniche
MODELLO BCU33S BCU43D BCU43S / BCU43
Macchin
a
Trasmissione
Frizione Centrifuga
Automatica
Frizione Centrifuga
Automatica
Frizione Centrifuga
Automatica
Comandi Manubrio a V Manubrio a P Manubrio a V
Motore
Cilindrata cc 33 cc 43 cc 43 cc
Iniezione elettronica elettronica elettronica
Accensione A strappo A strappo A strappo
Carburante
Benzina Verde a
E5 miscelato con
olio per motore a 2-
Tempi.
Benzina Verde a
E5 miscelato con
olio per motore a 2-
Tempi.
Benzina Verde a
E5 miscelato con
olio per motore a 2-
Tempi.
Sebatoio (L) 0,9 1,1 1,1
Velocità di Rotazione del
Motore
(
max
)
9800min
-1
9800min
-1
9800min
-1
Testina
portafilo -
Lama
Diametro Filo di Nylon 2,4 mm 2,4 mm 2,4 mm
Larghezza di Taglio del
Filo
430 mm 430 mm 430 mm
Spessore Lama 1,4 mm 1,4 mm 1,4 mm
Larghezza di Taglio
della Lama
255 mm 255 mm 255 mm
Peso a secco 6.8 kg 7.8 kg 7.8 kg
Livello di Potenza Sonora
dB
(
A
)
114 dB 114 dB 114 dB
Vibrazioni (Ah) 8.7 m/s
2
6.7 m/s
2
6.7 m/s
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Texas BCU33S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per