EINHELL 3420492 Istruzioni per l'uso

Categoria
Arieggiatori per prato
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Art.-Nr.: 34.204.92 I.-Nr.: 11020
RG-ES
1639
k
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
t
Original operating instructions
Electric Scarifier
p
Mode d’emploi d’origine
Scarificateur électrique
C
Istruzioni per l’uso originali
Scarificatore elettrico
lL
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
U
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare
Bf
Originalne upute za uporabu
električnog kultivatora
j
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor
W
Originálny návod na obsluhu
elektrického vertikulátora
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 2
25
I
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
Descrizione dei simboli delle avvertenze
(vedi fig. 16)
A = Attenzione!
Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa
in esercizio.
B = Tenere lontani terzi (persone e animali) dalla
zona di pericolo.
C = Utensili da lavoro affilati - non tagliatevi le dita
della mano o del piede. Spegnete l’apparecchio
e staccate la spina dalla presa di corrente prima
di lavori di manutenzione, pulizia o se il cavo è
aggrovigliato o danneggiato. Tenete il cavo di
alimentazione fuori dalla portata del cilindro con
le lame.
D = Portare occhiali protettivi e cuffie antirumore.
E = Tenete il cavo di alimentazione fuori dal rullo.
2. Descrizione dell’apparecchio
(Fig. 1/2)
1. Interruttore ON/OFF
1a. Blocco dell’avviamento
2. Manico di spinta
3. Spina di collegamento
4. Dispositivo di eliminazione della trazione dal
cavo
5. Manopole a crociera
6. Leva operativa
7. Portello di scarico
8. Regolazione della profondità
9. Cestello di raccolta
3. Elementi forniti (Fig. 2)
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi
di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori non
presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla
scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non
sono giocattoli! I bambini non devono giocare
con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi!
Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
4. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto all’uso privato nei giardini di
piccole dimensioni.
Sono considerati scarificatori per l’uso privato in
giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che di
regola non sono usati per oltre 10 ore l’anno e che
sono utilizzati principalmente per la cura di superfici
erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in
impianti sportivi o in attività agricole o forestali.
Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal
produttore è una condizione per l’uso corretto
dell’apparecchio. Le istruzioni per l’uso contengono
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 25
26
I
anche condizioni per l’esercizio, la manutenzione e
la riparazione.
Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore,
l’apparecchio non deve venire usato come trituratore
per sminuzzare rami tagliati da alberi ed arbusti.
L’apparecchio non deve inoltre venire usato come
motozappa e per livellare irregolarità del suolo, come
per es. i mucchi di terra sollevati dalle talpe.
Per motivi di sicurezza lo scarificatore non deve
venire usato come azionamento per altri apparecchi
o set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che ciò non
sia espressamente permesso dal costruttore.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
5. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita: 1600 W
Larghezza di lavoro: 39 cm
Numero delle lame: 16 stuks
Regolazione profondità: in continuo fino a 10 mm
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati
secondo la norma EN 13684.
Livello di pressione acustica L
pA
85 dB (A)
Incertezza K
pA
3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
98 dB (A)
Incertezza K
WA
3 dB
Portate cuffie antirumore.
L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale
delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN
13684.
Valore emissione vibrazioni a
h
= 2,77 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Ulteriori informazioni per elettroutensili
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova normalizzato e
può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile
viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere
superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere
usato per il confronto tra elettroutensili di marchi
diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare dei
rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato
secondo le norme, continuano a sussistere
rischi residui. In relazione alla struttura e al
funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non
venga indossata una maschera antipolvere
adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-
braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo,
non viene tenuto in modo corretto o se la
manutenzione non è appropriata.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 26
27
I
6. Prima della messa in esercizio
Lo scarificatore viene fornito smontato. Prima di
usare lo scarificatore si devono montare il cestello di
raccolta ed il manico di spinta completo. Seguite
passo a passo le istruzioni per l’uso e orientatevi alle
figure per facilitare l’assemblaggio.
Montaggio del manico di spinta inferiore (vedi
Fig. 3 e 4)
Inserite il manico di spinta inferiore ripiegato nei
fori del rivestimento (Fig. 3).
Adesso potete fissare il manico di spinta inferiore
con le viti fornite (Fig. 4/Pos. 2c)
Montaggio del manico di spinta superiore (vedi
Fig. 5 e 6)
Posizionate il manico di spinta superiore (Fig.
5/Pos. 2b) in modo tale che i fori del manico
superiore coincidano con i fori del manico
inferiore.
Infilate da fuori la vite (Fig. 5/Pos. 2f) con la
rosetta (Fig. 5/Pos. 2e) attraverso i tubi.
Avvitate i manici con una manopola a crociera
(Fig. 5/Pos. 5).
Nello stesso modo montate il manico opposto.
Mediante i portacavo allegati (Fig. 6/Pos. 2d)
fissate il cavo di alimentazione all’interno dei tubi
del manico di spinta, in modo che rimanga
possibile aprire e chiudere il portello di scarico
(Fig. 1/Pos. 7).
Attenzione! Fate attenzione che il portello di
scarico si possa aprire e chiudere facilmente!
Applicate infine il dispositivo di eliminazione della
trazione del cavo (Fig. 7/Pos. 4) come mostrato
nella Fig. 7.
Montaggio del dispositivo per la regolazione
della profondità (vedi Fig. 8 e 9)
Avvitate le aste centrali con le aste superiori
premontate come nella Fig. 8.
Attenzione filettatura sinistrorsa!
Poi avvitatele alle aste inferiori. A questo scopo
usate la vite (Fig. 9/Pos. 8).
Montaggio del cestello di raccolta
(vedi Fig. 10-12)
Montate i componenti del cestello di raccolta
come indicato nella Fig. 10.
Per fissare il cestello di raccolta ribaltate le
linguette di gomma sul telaio piccolo (Fig. 11).
Per agganciare il cestello di raccolta allo
scarificatore dovete sollevare con una mano il
portello di scarico (Fig. 1/Pos. 7) e tenere il
cestello di raccolta con l’altra mano per
l’impugnatura ed agganciarlo dall’alto (Fig. 12).
Attenzione! Per agganciare il cestello di raccolta
il motore deve essere spento ed il cilindro con le
lame non deve ruotare!
Impostazione della profondità di scarificamento
(vedi Fig. 13)
La profondità di scarificamento viene impostata
con l’impugnatura (Fig. 13/pos. 8) sull’asta di
regolazione della profondità.
Rivoltate l’impugnatura (Fig. 13/pos. 6) in avanti
e impostate la profondità desiderata (+/-).
Per testare la profondità di lavoro spostate la
leva operativa indietro e avviate l’apparecchio.
Spingete leggermente lo scarificatore e tirate
lentamente la leva operativa in avanti. Ripetete
quest’operazione fino a quando avete raggiunto
la profondità di lavoro desiderata.
Collegamento di corrente
L’apparecchio può venire collegato ad ogni presa di
corrente di 230 Volt di corrente alternata. È
consentita però solo una presa con contatto di terra,
dotata di un interruttore di sicurezza per cavi da 16
A. Inoltre deve essere installato a monte un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (RCD)
di max. 30mA.
Cavo di alimentazione dell’apparecchio
Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio
che non siano danneggiati. Il cavo di alimentazione
dell’apparecchio non può essere lungo a piacimento
(max. 50 m), altrimenti si ridurrà la potenza del
motore elettrico. Il cavo di alimentazione
dell’apparecchio deve avere una sezione di 3 x 1,5
mm
2
. Sui cavi di alimentazione degli scarificatori si
verificano molto spesso danni all’isolamento.
Eventuali cause per questo fenomeno sono:
graffi a causa di un passaggio dell’apparecchio
sul cavo
schiacciamenti perché il cavo di alimentazione è
stato fatto passare sotto a porte e finestre
fessure a causa dell’invecchiamento
dell’isolamento
pieghe a causa di fissaggio o posizionamento
I cavi di alimentazione dell’apparecchio devono
essere minimo del tipo H05RN-F a 3 fili. La
denominazione del tipo deve essere riportata sul
cavo di alimentazione. Comprate soltanto dei cavi di
alimentazione contrassegnati! Le spine e le prese di
accoppiamento su cavi di alimentazione
dell’apparecchio devono essere di gomma e protette
dagli spruzzi d’acqua. I cavi di alimentazione dell’
apparecchio non possono essere di qualsiasi
lunghezza. I cavi di alimentazione più lunghi
richiedono sezioni maggiori dei conduttori.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 27
28
I
Si deve controllare regolarmente che i cavi di
alimentazione dell’apparecchio e di prolunga non
presentino danni.
Fate attenzione che durante il controllo i cavi non
conducano corrente. Svolgete completamente il cavo
di alimentazione dell’apparecchio. Controllate anche
che le entrate dei cavi di alimentazione
dell’apparecchio su spine e prese di accoppiamento
non presentino pieghe.
7. Uso
Collegate il cavo di collegamento dell’apparecchio al
connettore (Figura 14 / pos. 3) e assicurate il cavo di
collegamento con il dispositivo di eliminazione della
trazione (Fig. 14).
Attenzione! Per evitare un’accensione inavvertita
dell’apparecchio, l’impugnatura (Fig. 1/Pos. 2) è
dotata di un blocco dell’avviamento (Fig. 15/Pos. 1a)
che deve essere premuto prima di poter attivare la
leva di commutazione (Fig. 15 /Pos 1). Mollando la
leva di commutazione l’apparecchio si spegne.
Eseguite quest’operazione più volte per assicurarvi
che l’apparecchio funzioni correttamente. Prima di
eseguire riparazioni o lavori di manutenzione
sull’apparecchio dovete assicurarvi che il cilindro con
le lame sia fermo e che l’apparecchio sia scollegato
dalla rete elettrica.
Attenzione!
Non aprite mai il portello di scarico mentre il motore
è ancora acceso. Il cilindro rotante con le lame può
causare lesioni.
Fissate sempre bene il portello di scarico. Mediante
la molla di trazione esso ritorna nella posizione
“chiusa”.
Deve venire sempre mantenuta la distanza di
sicurezza, data dall’impugnatura di guida, tra il
rivestimento esterno e l’utilizzatore. Nello scarificare
il manto erboso e cambiare il senso di direzione su
pendio si deve essere particolarmente attenti.
Accertatevi di essere in posizione sicura, portate
scarpe con suole antisdrucciolevoli e pantaloni
lunghi. Scarificate sempre in senso trasversale
rispetto al pendio.
Per motivi di sicurezza non usate lo scarificatore per
pendii con un’inclinazione superiore ai 15 gradi.
Siate particolarmente attenti muovendovi all’indietro
e tirando lo scarificatore, pericolo di inciampare!
Avvertenze per lavorare in modo corretto
Nel lavorare si consiglia di ripassare i margini della
fascia già eseguita, quindi con una sovrapposizione.
Per ottenere un taglio preciso si deve muovere
l’apparecchio in fasce possibilmente diritte. Le corsie
formate eseguendo l’operazione si devono quindi
sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fine di
evitare strisce di prato non lavorate.
Non appena rimangono dei resti di erba sul prato
mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestello
di raccolta.
Attenzione! Prima di togliere il cestello di
raccolta spegnete il motore e attendete fino a che
il rullo non si sia fermato.
Per sganciare il cestello di raccolta sollevate con una
mano il portello di scarico e togliete il cestello di
raccolta con l’altra mano!
La frequenza con la quale si deve lavorare il manto
erboso dipende fondamentalmente dalla crescita
dell’erba e dalla durezza del terreno.
Tenete pulita la parte inferiore dell’apparecchio e
togliete assolutamente i depositi di terra e erba. I
depositi di erba rendono più difficile l’operazione di
avvio e influiscono negativamente sulla qualità.
Sui pendii le corsie devono essere trasversali
rispetto alla pendenza. Prima di eseguire qualsiasi
controllo del rullo bisogna spegnere il motore.
Attenzione!
Dopo lo spegnimento del motore il rullo continua a
muoversi per qualche secondo. Non cercate mai di
fermarlo. Se il rullo in movimento va a battere contro
un oggetto, fermate l’apparecchio e attendete fino a
quando il rullo sia completamente fermo. Controllate
quindi lo stato del rullo. Se è danneggiato deve
venire sostituito (vedi 8.4).
Posate il cavo di alimentazione usato avvolto a spire
per terra davanti alla presa utilizzata. Lavorate
allontanandovi dalla presa o dal cavo e fate
attenzione che il cavo di alimentazione si trovi
sempre sull’erba già lavorata, in modo che
l’apparecchio non ci passi sopra.
8. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da
una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 28
I
29
9. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
9.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un po’ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio.
9.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
9.3 Manutenzione
Un cilindro con le lame consumato o
danneggiato deve venire sostituito da un
specialista autorizzato (vedi indirizzo sul
certificato di garanzia).
Fate in modo che gli elementi di fissaggio (viti,
bulloni ecc.) siano sempre avvitati saldamente in
modo da poter lavorare con lo scarificatore in
maniera sicura.
Conservate lo scarificatore in un luogo asciutto.
Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le ruote
e gli assi devono venire puliti ed infine oliati.
La cura regolare dello scarificatore non soltanto
lo conserva a lungo in buono stato e ben
efficiente, ma contribuisce anche a scarificarare
il prato in modo più semplice ed accurato.
Alla fine della stagione eseguite un controllo
generale dello scarificatore e togliete tutti i
depositi e le incrostazioni. All’inizio della stagione
controllatene assolutamente le condizioni. In
caso di riparazioni rivolgetevi al nostro servizio
assistenza clienti (vedi indirizzo sul certificato di
garanzia).
9.4 Sostituzione del cilindro delle lame
Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la
sostituzione del cilindro delle lame a uno specialista
autorizzato (vedi indirizzo sul certificato di garanzia).
Attenzione!
Portare guanti da lavoro.
Usate solamente cilindri delle lame originali dato che
altrimenti possono non essere garantiti il
funzionamento e la sicurezza.
9.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Cilindro con lame di ricambio n. art.: 34.211.07
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non
accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la
conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
11. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 29
30
I
Anomalia Possibili cause Eliminazione
Il motore non si avvia a) non c’è corrente sulla presa
b) cavo difettoso
c) gruppo interruttore connettore
difettoso
d) attacchi al motore o
condensatore allentati
e) Scocca ostruita
a) controllare il cavo ed il dispositivo di
protezione
b) fare controllare
c) da un’officina del servizio assistenza
clienti
d) da un’officina del servizio assistenza
clienti
e) Eventualmente cambiare la
profondità di lavoro,
Pulire la scocca affinché il cilindro
delle lame giri liberamente
La potenza del motore
diminuisce
a) Suolo troppo duro
b) Scocca ostruita
c) Rullo molto consumato
a) Correggete la profondità di lavoro
b) Pulite la scocca
c) Sostituite il rullo
Scarificatura imprecisa a) Rullo consumato
b) Profondità di lavoro sbagliata
a) Sostituite il rullo
b) Correggere la profondità di lavoro
Il motore è in moto, il rullo
non gira
a) Rottura della cinghia dentata a) Da un’officina del servizio assistenza
clienti
12. Tabella per l’eliminazione delle anomalie
Importante! Il motore è dotato di interruttore termico di sicurezza, il quale, in caso di surriscaldamento,
farà spegnere la macchina e si riaccenderà in automatico dopo un breve periodo di raffreddamento.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 30
65
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 65
66
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 66
69
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per
batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL 3420492 Istruzioni per l'uso

Categoria
Arieggiatori per prato
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per