Fieldmann FZV 4001-E Manuale utente

Categoria
Arieggiatori per prato
Tipo
Manuale utente
105
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
ITContenuto
Scarificatore
ISTRUZIONI PER L‘USO
CONTENUTO
IMMAGINI ALLEGATE ................................................................................................................... 3
NORME GENERALI DI SICUREZZA .................................................................................... 106
Importanti avvertimenti di sicurezza
Imballo
Istruzioni per l'uso
SIMBOLI ......................................................................................................................................... 107
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E CONTENUTO DELLA FORNITURA ....... 108
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .......................................................................... 109
UTILIZZO .......................................................................................................................................... 111
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO .................................................................................. 111
FUNZIONAMENTO ..................................................................................................................... 112
MANUTENZIONE ........................................................................................................................ 112
SOSTITUZIONE RULLI / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................ 113
RASAERBA .................................................................................................................................... 114
SPECIFICA TECNICA ................................................................................................................ 115
SMALTIMENTO ............................................................................................................................. 116
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ .................................................................................. 150
CERTIFICATO DI GARANZIA ..................................................................................... 154 - 159
CONDIZIONI E TERMINI DI GARANZIA ................................................................ 154 - 159
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo scarificatore da giardino.
Prima di utilizzarlo, si prega di leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
e conservarle per un uso futuro.
FZV 4001 E
106IT
Norme generali di sicurezza
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Disimballare con attenzione il prodotto, ricercare all‘inizio tutti i componenti del prodotto e
fare attenzione a non buttare via nessun componente del materiale dell‘imballo.
Conservare il prodotto in un ambiente privo di umidità e fuori dalla portata dei bambini.
Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. L‘inosservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrebbero essere la causa di infortuni di origine elettrica, incendi e/o gravi
lesioni.
Imballo
Il prodotto è imballato in modo tale da non subire danni durante il trasporto. L‘imballo è costituito
da materie prime e quindi può essere riciclato.
Istruzioni per l‘uso
Prima di avviare l‘apparecchio, leggere le seguenti avvertenze e le istruzioni per l‘uso.
Familiarizzare con gli elementi di comando e l‘uso corretto dell‘apparecchio. Conservare le
istruzioni accuratamente per riferimenti futuri. Almeno per il periodo di garanzia, si consiglia di
conservare l‘imballo originale, inclusi i componenti per l‘imballo, la ricevuta fiscale e il certificato
di garanzia. In caso di trasporto, imballare l‘apparecchio nell‘imballo originale; in questo modo,
l‘apparecchio sarà del tutto protetto durante il trasporto (per esempio, in caso di traslochi o di
invio all‘assistenza tecnica).
Nota: Se si consente l‘uso dell‘apparecchio a terze persone, fornire anche le istruzioni.
L‘osservanza delle istruzioni è il presupposto del corretto utilizzo dell‘apparecchio. Le
istruzioni per l‘uso contengono inoltre le procedure per il funzionamento, la manutenzione e
la riparazione.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per infortuni o danni
causate dal mancato rispetto di queste istruzioni.
107
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
IT
Simboli
Attenzione! Prima di avviare
l'apparecchio, leggere attentamente il
manuale delle istruzioni e le avvertenze
generali!
Non la lavorare in caso di pioggia,
e neppure in condizioni climatiche
sfavorevoli!
Attenzione, dopo avere spento lo
scarificatore, la lama ruoterà ancora un
attimo!
Mantenere la distanza di sicurezza!
Attenzione, lame in rotazione! Lama(e)
affilata(e). Proteggersi contro gli
infortuni e la possibile perdita delle dita
dei piedi!
2. SIMBOLI
FZV 4001 E
108IT
Simboli | Descrizione dell‘apparecchio e contenuto della fornitura
Prima di eseguire l'impostazione
dell'apparecchio o una sua
manutenzione, o se il cavo di
alimentazione si è impigliato o
danneggiato, spegnere sempre il
motore ed estrarre la spina dalla presa
della rete elettrica!
Durante il lavoro utilizzare sempre
protezioni antinfortunistiche.
Prima di eseguire dei lavori
sull'apparecchio di taglio, estrarre
la spina dalla rete di alimentazione
elettrica.
3. DESCRIZIONE DELL‘APPARECCHIO
E CONTENUTO DELLA FORNITURA
Descrizione dell‘apparecchio (vedere fig.1)
1 - leva dell‘interruttore
2 - parte superiore del manico
3 - parte inferiore del manico
4 - cestino di raccolta
5 - dado di fissaggio del manico
6 - copertura apertura di scarico
7 - leva di regolazione d‘altezza
109
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
IT
Descrizione dell‘apparecchio e contenuto della fornitura | Importanti istruzioni di sicurezza
Contenuto della fornitura
Estrarre l‘apparecchio con cautela dall‘imballo e verificare la presenza dei seguenti componenti:
scarificatore elettrico
due rulli intercambiabili
kit di installazione
manuale delle istruzioni
Se dovessero mancare dei componenti o se alcuni di questi fossero danneggiati, contattare il
rivenditore dove è stato effettuato l‘acquisto.
4. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Vi ringraziamo per avere acquistato questo scarificatore da giardino. Prima di utilizzarlo, si prega
di leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e conservarle per un uso futuro.
Controlli prima di ogni utilizzo
Controllare lo scarificatore elettrico prima di ogni utilizzo.
Non utilizzare lo scarificatore elettrico, se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o usurati
(leva di avvio, bloccaggio di sicurezza, cofanetto posteriore o coperchio)
Non utilizzare mai l‘apparecchio se mancano i dispositivi di sicurezza o se questi sono
bloccati
Nota: Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano serrati e che lo scarificatore sia in buone
condizioni di lavoro.
Prima di iniziare il lavoro, eseguite una ispezione del luogo che sarà scarificato.
Controllare l‘area di lavoro per verificare che l‘assenza di corpi estranei (per es., pietre, rami,
corde), ed eventualmente toglierli.
Uso corretto / Responsabilità
ATTENZIONE! Attenzione! Pericolo! Pericolo di infortunio! Lo scarificatore può causare gravi
lesioni!
Non inserire le mani o i piedi nelle vicinanze del rullo di scarificazione.
Siete responsabili per la sicurezza della modalità di utilizzo riportate in queste istruzioni.
Lavorare solo in condizioni di buona visibilità.
Durante l‘utilizzo del dispositivo, non toccare e non aprire il coperchio posteriore.
Familiarizzare con lo spazio intorno alla zona di lavoro. Controllare possibili pericoli, che non
potranno essere uditi per la rumorosità dell‘apparecchio.
Per proteggere le vostre gambe, indossare pantaloni lunghi e delle scarpe robuste.
Assicurarsi che le vostre gambe siano ad una distanza di sicurezza dalle parti in movimento.
FZV 4001 E
110IT
Importanti istruzioni di sicurezza
Assicurarsi che non vi siano persone nelle vicinanze della zona di lavoro (in particolare
bambini) o animali.
Spingere sempre lo scarificatore ad una velocità di passo.
Posizione di funzionamento: Assicurarsi, di avere, durante il lavoro, un appoggio stabile per le
gambe.
Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione sui pendii.
ATTENZIONE! Fare molta attenzione quando si cammina a ritroso. Potreste inciampare!
Non utilizzare lo scarificatore elettrico durante la pioggia o in condizioni di presenza di
umidità o acqua.
Non lavorare con lo scarificatore nella vicinanza di piscine o laghetti da giardino.
Rispettare tutte le prescrizioni locali riguardanti la rumorosità.
Interruzione del lavoro
ATTENZIONE! Non lasciare mai lo scarificatore elettrico in un area di lavoro incustodita.
Se si interrompe il lavoro, conservare l‘apparecchio in un luogo sicuro. Staccare la spina
di corrente! Se si interrompe il lavoro, per passare ad un‘altra zona di lavoro, spegnere
sempre prima lo scarificatore elettrico durante il trasferimento. Spostare la leva per evitare
l‘usura dell‘apparecchio nella posizione di trasporto.
Se si verifica un ostacolo durante il lavoro
Spegnere lo scarificatore elettrico
Eliminare l‘ostacolo.
Controllare che lo scarificatore elettrico non abbia subito dei danni e in caso di necessità,
farlo riparare
Sicurezza elettrica
Tenere la prolunga del cavo elettrico lontano dal rullo dello scarificatore!
Non utilizzare mai lo scarificatore elettrico durante la pioggia.
Rispettare le ore di riposo prescritte locali.
È necessario controllare periodicamente il cavo di alimentazione / di prolunga, per eventuali
danni o presenza di segni di usura.
Se il cavo di alimentazione / della prolunga, è danneggiato o usurato, staccare
immediatamente la spina di alimentazione.
La presa del cavo della prolunga deve essere impermeabile contro gli spruzzi d‘acqua, o
deve avere le prese di collegamento per i cavi delle prolunghe in gomma o avere un
rivestimento in gomma.
Le prolunghe devono soddisfare i requisiti della norma DIN VDE 0620.
111
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
IT
Importanti istruzioni di sicurezza | Utilizzo | Assemblaggio della macchina
Utilizzare solo prolunghe certificate con la dimensione delle sezioni dei cavi appropriate.
Consultare un elettricista.
Le prolunghe devono essere utilizzate con accessori di collegamento.
Per apparecchi portatili utilizzati all‘aperto, si raccomanda di utilizzare gli interruttori
differenziali con un valore residuo della corrente di 30 mA. In Svizzera, l‘uso di interruttori
differenziali è obbligatorio.
5. UTILIZZO
Uso previsto
Lo scarificatore elettrico LS-S3201 è progettato per aerare i prati e le superfici erbose in giardini
privati e domestici. Non è destinato all‘utilizzo in parchi pubblici, parchi, campi sportivi, sulle
strade, nell‘agricoltura e silvicoltura.
Avvertimento
ATTENZIONE! Allo scopo di evitare lesioni, lo scarificatore elettrico non deve essere
utilizzato per la potatura di cespugli, siepi e arbusti. Inoltre, non deve essere utilizzato per
livellare terreni irregolari.
6. ASSEMBLAGGIO DELLA
MACCHINA (Figura. 2)
Montaggio della maniglia
Inserire entrambe le parti inferiori del manico 5 (estremità con apertura circolare) nel
supporto del cofanetto del motore 6 e serrare le viti con la testa ad impronta di croce 9.
Spingere le due viti di bloccaggio 1 dalla parte esterna attraverso i fori nelle due parti centrali
della maniglia 2 e fissare la parte inferiore del manico 5 con due dadi ad alette 4.
Avvitare la parte superiore della maniglia alla maniglia di avviamento 3 nella parte centrale
del manico 2 con le altre due viti di bloccaggio 1 e i dadi con alette 4.
ATTENZIONE! Attenzione - Fissare la parte superiore della maniglia con l‘impugnatura di
avviamento 3 in modo che la spina 7 con il cavo di alimentazione 8 sia sulla parte a destra
(nella direzione del movimento) (vedere figura)
Fissaggio del cavo di alimentazione
Fissare il cavo di alimentazione 8 al manico con l‘aiuto di due serracavi 10.
FZV 4001 E
112IT
Assemblaggio della macchina | Funzionamento | Manutenzione
Fissaggio del cestino assemblato per l‘erba al rasaerba
Sollevare il coperchio di protezione
Accertare che lo scarico sia pulito e privo di impurità
Inserire il cestino assemblato per l‘erba 12, 13 nei punti di ancoraggio nella parte posteriore
del coperchio come mostrato nella figura
Posizionare la levetta di sicurezza sulla parte superiore del cestino per l‘erba. Accertarsi, che
il cestino per l‘erba sia facilmente inseribile.
Nota: Lo scarificatore elettrico si può utilizzare senza il cestino di raccolta per l‘erba, quindi
con il coperchio nella posizione chiusa.
7. FUNZIONAMENTO (Figura 3)
Collegare il cavo della prolunga
Inserite sul manico superiore il supporto del cavo (A2)
Avviamento e arresto
ATTENZIONE! Accertarsi, che il rullo, prima di un nuovo „riavvio“, abbia smesso di ruotare.
Non fare avviamenti e arresti rapidi.
Avviamento:
Premere e tenere premuto il pulsante di sicurezza
Spingere la leva dell‘interruttore 10 verso il manico (D)
Rilasciare il pulsante di sicurezza
Arresto
Rilasciare la leva dell‘interruttore 10
8. MANUTENZIONE
Pulizia dello scarificatore
ATTENZIONE! Pericolo! Il rullo dello scarificatore può causare lesioni!
ATTENZIONE! Prima della manutenzione, scollegare il dispositivo dalla rete ed attendere,
fino a quando il rullo dello scarificatore non si sarà arrestato.
ATTENZIONE! Durante la manutenzione indossare dei guanti da lavoro. Si deve pulire lo
scarificatore dopo ogni utilizzo
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e danni materiali.
113
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
IT
Manutenzione | Sostituzione del rullo | Risoluzione dei problemi
ATTENZIONE! Non pulire lo scarificatore sotto l‘acqua corrente (soprattutto a pressione).
ATTENZIONE! Per la pulizia dello scarificatore non utilizzare oggetti duri o appuntiti.
Togliere l‘erba e la sporcizia dalle ruote, dai rulli dello scarificatore e dal coperchio.
Regolazione dopo usura (Figura 5)
Nota: L‘impostazione per l‘usura non si utilizza per l‘impostazione dell‘altezza.
L‘impostazione del rullo dello scarificatore senza una usura marcante può causare un
danneggiamento del rullo dello scarificatore o un sovraccarico del motore.
Le lame e le molle del rullo dello scarificatore sono soggette a usura, a causa della modalità
di funzionamento. Più si utilizza lo scarificatore, maggiore è l‘usura delle lame e molle.
Un terreno difficile o molto secco accelera il processo di usura, così come l‘uso eccessivo.
Se, a causa dell‘usura delle lame, i risultati del Vostro lavoro saranno sempre peggiori, è
possibile impostare il rullo dello scarificatore in due modi.
Il rullo dello scarificatore ha 4 posizioni di funzionamento:
Posizione di trasporto 1
Posizione di taglio 2
Posizione di taglio 3:
Prima posizione di regolazione dopo l‘usura della lama
(il rullo dello scarificatore è abbassato di 3 mm)
Posizione di taglio 4:
Seconda posizione di impostazione dopo l‘usura della lama
(il rullo dello scarificatore è abbassato di altri 3 mm)
Staccare leggermente la leva per compensare 14 dal coperchio e spostatela nella posizione
richiesta.
9. SOSTITUZIONE DEL RULLO (Figura 4)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sostituzione del rullo dello scarificatore
ATTENZIONE! Pericolo! Il rullo può causare lesioni!
ATTENZIONE! Prima di procedere alla riparazione, scollegare il dispositivo dalla rete ed
attendere, fino a quando il rullo dello scarificatore si sarà arrestato.
ATTENZIONE! Quando si eseguono delle riparazioni, utilizzare guanti protettivi.
FZV 4001 E
114IT
Scarificazione
Svitare le due viti 15 sul lato inferiore del coperchio.
Sollevare il rullo delle lame di un angolo dello scarificatore 16 ed estrarre l‘albero della ruota
motrice.
Rimuovere la copertura del cuscinetto 17 del rullo con le lame dello scarificatore 16.
Spingere la copertura del cuscinetto 17 sul rullo di aerazione dello scarificatore 18.
Premere il rullo di aerazione dello scarificatore 18 sull‘albero della ruota motrice in modo che
il perno 19 scatti nello spazio dell‘albero della ruota motrice 20.
Avvitare la copertura del cuscinetto 17 alla parte inferiore del coperchio, ma non avvitare
troppo.
Se il rullo dello scarificatore è nella posizione 3 e se è usurato, allora sarà necessario sostituirlo
con un nuovo.
10. SCARIFICAZIONE (Figura 6)
Per lavorare comodamente con lo scarificatore, si consiglia di iniziare a lavorare nel luogo che è
più vicino al punto di alimentazione elettrica, e procedere allontanandosi da questo. Scarificare /
Arieggiate perpendicolarmente rispetto al punto di alimentazione elettrico e posizionare il cavo di
alimentazione sul parte che è già stata lavorata (E).
ATTENZIONE! Durante il lavoro non sovraccaricate troppo il motore, specialmente in
condizioni difficili. Se si sovraccarica il motore, diminuiranno i giri del motore e si sentirà
un cambiamento del suono del motore. Non appena accade questo, interrompere la
scarificazione, rilisciare la leva dell‘interruttore e diminuire la profondità di scarificazione /
arieggiatura. Se non si esegue questa procedura, si rischia di danneggiare la macchina.
Nota: Il motore elettrico è dotato di una protezione termica, che si attiva nel momento in
cui avviene un arresto inatteso delle lame o nel caso di sovraccarico dello stesso. Non
appena si verifica questa circostanza, spegnere la macchina e staccare la spina dalla
sorgente di alimentazione. La protezione di sicurezza si ripristinerà solo quando sarà
rilasciata la leva dell‘interruttore 10. Rimuovere tutti gli ostacoli e attendere qualche minuto
prima che il fusibile di sicurezza si ripristini, e dopo continuare a lavorare. A questo punto,
non azionare la leva dell‘interruttore 10, perché si allungherebbe il tempo di ripristino della
protezione del motore. Se si spegne di nuovo la macchina, aumentare la profondità di
scarificazione / aerieggiatura, che aiuterà a ridurre il carico del motore.
115
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
IT
Specifica tecnica
11. SPECIFICA TECNICA
Scarificatore elettrico .......................................................................................................................... FZV 4001-E
Potenza nominale ....................................................................................................................................... 1300 W
Lunghezza lama ............................................................................................................................................ 32 cm
Profondità di scarificazione .................................................................................................... +3/-3/-6/-9 mm
Volume del cestino per l‘erba ........................................................................................................................ 40 L
Peso ...................................................................................................................................................................... 10 kg
Classe di protezione ......................................................................................................................................... IPX4
Giri di funzionamento del rullo dell‘arieggiatore ......................................................... 3900±5% giri/min
Livello di potenza sonora ....................................................................................................................... 96 dB(A)
Vibrazioni ..................................................................................................................................................... 40 m/s
2
Il manuale delle istruzioni è nelle versioni linguistiche.
FZV 4001 E
116
IT Smaltimento
ISTRUZIONI E INFORMAZIONI RIGUARDANTI LO SMALTIMENTO DEGLI
IMBALLAGGI USATI
Il materiale di imballaggio utilizzato si deve smaltire in una discarica comunale per lo
smaltimento dei rifiuti.
SMALTIMENTO DI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI USATI
Questo simbolo sui prodotti oppure nella documentazione del prodotto,
significa che i prodotti elettronici ed elettrici non devono essere smaltiti
assieme ai rifiuti generici domestici. Lo smaltimento corretto, il recupero ed
il riciclaggio di questi, avviene nei punti di raccolta designati. In alternativa,
in alcuni paesi dell‘Unione Europea o altre paesi europei, è possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell‘acquisto di un nuovo
prodotto equivalente. Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà
alla conservazione di preziose risorse naturali ed eviterà impatti negativi
sull‘ambiente e sulla salute umana, che potrebbero essere l‘effetto di uno
smaltimento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni, contattare le
autorità locali o il punto di raccolta più vicino. Lo smaltimento improprio di
questo tipo di rifiuti, in conformità alle normative nazionali, può essere sancito
con ammende.
Per entità commerciali nei paesi dell‘Unione Europea
Se si desidera smaltire dispositivi elettrici o elettronici, sarà necessario
richiedere le informazioni per lo smaltimento al vostro rivenditore o fornitore.
Smaltimento in altri paesi non appartenenti all‘Unione
Europea
Questo simbolo è valido in tutta l‘Unione Europea Per smaltire questo prodotto,
sarà necessario richiedere le informazioni sul corretto smaltimento alle
autorità locali o al vostro rivenditore.
Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti di base delle direttive comunitarie che
lo riguardano.
Modifiche del testo, del design e delle specifiche tecniche possono essere soggette a
variazioni senza un necessario preavviso e di cui si riserva il diritto di effettuare.
12. SMALTIMENTO
CZ 156
FZV 4001 E
Garantieschein I Hoja de garantía I Fiche de garantie I
Jamstveni list I Certificato di garanzia I Garantiebewijs I
Name: I Denominación: I Dénomination: I Naziv: I Nome: I Naam:Datum der Bekanntmachung des Anspruchs auf Garantie: I Fecha de notificación de derecho
a garantía: I Date de notification deapplication de la garantie: I Datum obavijesti jamstvenog
zahtjeva: I Data della notifica del diritto alla garanzia: I Datum waarop beroep op garantie is
gedaan:
Typ: I Modelo: I Ty pe: I Tip: I Tipo:
Datum der Übernahme zur Reparatur: I Fecha de aceptación para reparación: I Date de la
remise au service de paration: I Datum prijema za popravak: I Data della presa in carico
per riparazione: I Datum waarop reparatie is aangenomen:
Produktionsnummer: I No. de serie: I Numéro de rence: I Numer seryjny: I Numero di
fabbricazione broj szám: I Serienummer:
Grund der Störung: I Motivo de la avería: I Cause du faut: I Przyczyna awarii: I Motivo del
guas
to: I Reden van defect
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): Art der Reparatur: I Forma de reparación: I Ty pe de paration: I Način popravke: I Tipologia
di riparazione: I Wijze van repareren:
Nummer des Verkaufsbeleges: I No. de documento de venta: I Numéro de document de vente:
I Broj kupoprodajnog dokumenta: I N. documento di vendita: I Nummer van aankoopbewijs:
Datum der Rückgabe des Produktes dem Kunden: I Fecha de devolución del producto al
cliente: I Date de la remise du produit au client: I Datum povratka proizvoda natrag kupcu:
I Data del ritiro del prodotto da parte del cliente: I Datum waarop klant product weer in
ontvangst heeft genomen:
Datum des Einkaufs [Inbetriebnahme]: I Fecha de compra [puesta en servicio]: I Date achat
[Mise en service]: I Datum kupnje [puštanja u pogon]: I Data di acquisto (messa in funzione): I
Aankoopdatum [ingebruikname]:
Neue Garantiefrist - verlängert um die Dauer der Repa
ratur: I Nuevo plazo de garantía
prorrogado por el tiempo de reparación: I Nouveau lai de garantieprolongé de la due
de la paration: I Novi jamstveni rok – produžen o trajanje popravke: I Nuovo termine di
garanzia, rinnovato a seguito di riparazione: I Dieuwe garantietermijn - verlenging met de
duur van reparatie
Stempel des Verkäufers: I Sello del vendedor: I Ta mpon du vendeur: I Pečat prodavatelja: I
Timbro del venditore: I Stempel van verkoper:
Stempel der Servicestelle: I Sello del servicio I Ta mpon du service de paration: I Pečat
servisa: I Timbro del Centro di Assistenza Te cnica: I Stempel van servicecentrum:
Vom Verkäufer auszufüllen. I Para ser llenado el vendedor. I À remplir par le vendeur.
I Popuni prodavatelj. I Da compilare dal venditore. I Door de verkoper in te vullen.
Im Falle einer Reparatur vom Service auszufüllen. I Para ser llenado por el servicio, en caso de
reparación. I À remplir par le service de réparation en cas de paration. I U slučaju popravke
popuni
servis. I Nel caso di un riparo va compilato dal Centro di Assistenza. I Door servicecentrum
in te vullen bij reparatie.
revision 02/2011
Autorisierte Servicestellen I Centros de servicio autorizados I Centres autorisés de réparation
Autorizirana servisna centra I Centri di Assistenza autorizzati I Geautoriseerde servicecentra
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621
CZ 251 01 Říčany
Česká republika
Tel.: +420/ 323 204 120
Fax: +420/ 323 204 121
servis.praha@fastcr.cz
www.fastcr.cz
FAST ČR, a. s.
Cejl 31
CZ 602 00 Brno
Česká republika
Tel.: +420/ 531 010 295
Fax: +420/ 531 010 296
servis.brno@fastcr.cz
www.fastcr.cz
Fast Plus, spol. s r . o.
Na Pántoch 18
SK 831 06 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421/2 /49 105 854
Fax: +421/2 /49 105 859
www.fastplus.sk
Fast Hungary Kft.
Dulácska u. 1/a.
H-2045 rökbálint
Magyarország
Tel.: + 36/ 23 330 905
Fax: + 36/ 23 330 827
info@fasthungary.hu
www.fasthungary.hu
Uab „Senuku Prekybos
Centras“ Garantinis Servisas
Jonavos G. 62, Lt-44192,
Kaunas, Lithuania
Tel.: +370 37 212 146
Te x.: +370 37 212 165
www.senukai.lt
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia
najbliższego serwisu
prosimy zadzwonić:
0801 44 33 22
Lub odwiedzić stronę
internetową:
www.arconet.pl
Ta g: I a: I Jour: I
Dan: I Giorno: I Dag:
Monat: I Mes: I Mois: I
Mjesec: I Mese: I Maand:
Jahr: I o I Ane: I
Godina: I Anno: I Jaar:
20
Ta g: I a: I Jour: I
Dan: I Giorno: I Dag:
Monat: I Mes: I Mois: I
Mjesec: I Mese: I Maand:
Jahr: I o I Ane: I
Godina: I Anno: I Jaar:
20
Ta g: I a: I Jour: I
Dan: I Giorno: I Dag:
Monat: I Mes: I Mois: I
Mjesec: I Mese: I Maand:
Jahr: I o I Ane: I
Godina: I Anno: I Jaar:
20
Ta g: I a: I Jour: I
Dan: I Giorno: I Dag:
Monat: I Mes: I Mois: I
Mjesec: I Mese: I Maand:
Jahr: I o I Ane: I
Godina: I Anno: I Jaar:
20
Ta g: I a: I Jour: I
Dan: I Giorno: I Dag:
Monat: I Mes: I Mois: I
Mjesec: I Mese: I Maand:
Jahr: I o I Ane: I
Godina: I Anno: I Jaar:
20
CZ157
I Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Jamstveni
Garantievoorwaarden
Der Verkäufer gewährt dem Kunden eine Garantie auf
das Produkt in der Länge von 24 Monaten nach der
Übernahme des Produktes durch den Käufer. Die Garan-
tie wird zu den unten genannten Bedingungen gewährt.
Die Garantie bezieht sich nur auf die Artikel, die dem
Verbraucher zur in der entsprechenden Betriebsanlei-
tung genannten Nutzung verkauft worden sind. Die Re-
chte aus der Mängelhaftung (Beanstandung) kann der
Käufer direkt beim Verkäufer geltend machen, bei dem
das Produkt gekauft wurde, oder in der unten genann-
ten autorisierten Servicestelle. Der Käufer ist verp ich-
tet, die Beanstandung ohne unnötigen Verzug geltend
zu machen, so dass sich der Mangel nicht verschlech-
tert, spätestens bis Ende der Garantiefrist. Der Käufer
ist verp ichtet, bei der Beanstandung Hilfe beim Prü-
fen des Bestehens des beanstandeten Mangels zu leis-
ten. Zur Beanstandung können nur komplette und aus
hygienischen Gründen auch saubere Produkte angeno-
mmen werden. Wenn die Beanstandung gerechtferti-
gt ist, verlängert sich die Garantiezeit um die Zeit von
der Geltendmachung der Beanstandung bis zum Mo-
ment der Übernahme des reparierten Produktes durch
den Käufer oder bis zum Moment, wenn d
er Käufer nach
Beendigung der Reparatur verp ichtet ist, das Produkt
zu übernehmen. Der Käufer ist verp ichtet, sein Recht
auf Beanstandung nachzuweisen (Kaufbeleg, Garan-
tieschein, Beweis über die Inbetriebnahme des Produk-
tes…).
Die Garantie bezieht sich vor allem nicht auf:
Mängel, auf die Rabatt gewährt worden ist Verschle-
und Beschädigung durch die übliche Benützung des
Produktes
Beschädigung des Produktes infolge unsa-
chgemäßer oder falscher Installation, Benützung des
Produktes im Widerspruch zur Betriebsanleitung, zu
den gültigen Rechtsvorschriften und den allgemein be-
kannten und üblichen Nutzungsmethoden, infolge der
Nutzung des Produktes zu einem anderen Zweck, als für
welchen das Produkt bestimmt ist
Beschädigung des
Produktes infolge vernachlässigter oder falscher War-
tung
Beschädigung des Produktes durch Verschmu-
tzung, Unfall oder durch höhere Gewalt (Naturkatastro-
phe, Brand, Eindringen von Wasser...)
Funktionsfehler
des Produktes durch ungeeignete Qualität des Signals,
ein störendes elektromagnetisches Feld usw.
me-
chanische Beschädigung des Produktes (z. B. Bruch des
Knopfes, Sturz…)
Beschädigung durch ungeeignete
Medien, Füllungen, Verbrauchsmaterial (Batterie) oder
ungeeignete Betriebsbedingungen (z. B. hohe Umge-
bungstemperatur, hohe Feuchtigkeit des Umfelds, Er-
schütterungen...)
Beschädigung, Anpassung oder einen
anderen Eingri in das Produkt durch eine nicht berechti-
gte oder nicht autorisierte Person (Service)
Fälle, wenn
der Käufer bei der Beanstandung die Berechtigung seiner
Rechte nicht nachweist (wann und wo das beanstandete
Produkt gekauft wurde)
Fälle, wenn s ich die Angaben in
den vorgelegten Belegen von den am Produkt angeführ-
ten Angaben unterscheiden
Fälle, wenn das beanstan-
dete Produkt mit dem in den Belegen, mit denen der Käu-
fer sein Recht auf Beanstandung nachweist, angehrten
Produkt nicht identi ziert werden kann (z. B. Beschädi-
gung der Produktionsnummer oder Garantieplombe des
Gerätes, überschriebene Angaben in den Belegen...)
Le vendeur accorde à l‘acheteur une garantie de produit s´étalant sur
24 mois à partir de la reprise du produit par acheteur. La garantie
applique selon les conditions suivantes. La garantie concerne unique-
ment la nouvelle marchandise vendue au consommateur pour une utili-
sation conforme au mode emploi relatif. L´ a cheteur peut faire valoir
ses droits à la garantie des défauts (la réclamation) auprès du ven-
deur qui lui a vendu le produit ou auprès un des services autorisés
indiqués ci-dessous. La réclamation doit être faite par acheteur sans
tarder a n éviter la détérioration du défaut, avant la n de la ri-
ode de garantie au plus tard. Lors de la réclamation, la coopération de
acheteur est nécessaire pour véri er existence du défaut réclamé. Se-
ulement un produit complet et, pour des raisons hygiène, propre est
accepté pour la procédure de réclamation. En cas de réclamation justi-
ée, la période de garantie es
t p rolone de la période allant du mo-
ment de application de la clamation jusqà la reprise du produit
répa par l´a cheteur ou jusqu´a u moment l´a cheteur doit reprendre
le produit après la réalisation de sa réparation. L´a cheteur doit prou-
ver ses droits à la réclamation (la production du justi catif d´a chat, de
la che de garantie, du certi cat de la mise en service du produit... ).
La garantie ne applique pas notamment :
aux défauts donnant lieu à une promotion
à usure et l´e ndommage-
ment provoqués par l´u tilisation courante du produit
à endommage-
ment du produit provoqué par une installation défectueuse incorrecte,
à utilisation du produit non conforme au mode emploi, aux prescripti-
ons juridiques en vigueur, e t aux utilisations généralement connues et ha-
bituelles, à l´e ndommagement du produit provoqué par l´u sage impropre
auquel celui-ci n ´est pas destiné.
à endommagement du produit pro-
voqué par la négligence de l´e ntretien ou entretien incorrect.
à en-
dommagement du produit provoqué par encrassement, accident ou la
force majeur (le sinistre, l´incendie, l´in ltration eau...)
aux vices de
fonctionnement provoqués par la mauvaise qualité de signal, le champs
magnétiques interférant, etc.
à endommagement canique du pro-
duit (p. ex. le bouton cassé, la chute...)
à endommagement du produit
provoqué par les médias inconvenables, la charge, le matériel de conso-
mmation (les piles) ou par les conditions de fonctionnement inconvena-
bles (p.ex. la température environnementale trop élevée, humidité de
environnement importante, les secousses...)
à endommagement, la
modi cation ou une autre intervention e ectuée sur le produit pat une
personne (un service) incompétent ou non autorisé.
aux cas l´ a che-
teur ne prouve pas, lors de la réclamation, le bien fondé de ses droits (le
lieu et le jour de son achat du produit)
aux cas les données gurant
dans les documents présentés di èrent de celles du produit.
aux cas
il n´e st pas p ossible identi er le p roduit faisant l´ o bjet de réclamation au
produit gurant dans les documents présentés par l´a cheteur a n de faire
valoir ses droits à la réclamation (p.ex. le numéro de référence ou le plomb
de garantie de l´a ppareil endommagés, les informations gurant dans les
documents recti ées... )
Il Venditore garantisce il prodotto per il periodo di
24 mesi dalla presa in consegna del prodotto da par-
te dell‘Acquirente. La garanzia è concessa alle condi-
zioni citate in seguito. La garanzia si riferisce solo alla
merce nuova, venduta all‘utente ai fini di utilizzo in-
dicati nel relativo manuale d‘uso. LAcquirente può far
valere i diritti per la responsabilità per difetti (il recla-
mo) o presso il Venditore, presso il quale il prodotto
è stato comprato, o in un Centro di Assistenza autori-
zzato indicato sotto. L‘Acquirente è tenuto a far valere
il reclamo senza indugi, affinché non si avveri un pe-
ggioramento del difetto, e comunque entro e non ol-
tre la scadenza del termine di garanzia. Presentando
il reclamo, lAcquirente è tenuto a collaborare in modo
necessario ai fini della verifica dell‘esistenza del dife-
tto reclamat
o. Nella procedura del reclamo viene am-
messo solo un prodotto completo e pulito a garanzia
delle norme sull‘igiene. Nel caso di un reclamo giusti-
ficato, il termine di garanzia viene prolungato del pe-
riodo che è trascorso dal momento della presentazione
del reclamo al momento della presa in consegna, da
parte dell‘Acquirente, del prodotto riparato o al mo-
mento in cui l‘Acquirente è tenuto a ritirare il prodo-
tto alla fine della riparazione. L‘Acquirente è tenuto a
dimostrare il proprio diritto a presentare il reclamo (il
documento di acquisto del prodotto, il certificato di
garanzia, un documento attestante la messa del pro-
dotto in funzione...).
Non sono coperti dalla garanzia soprattutto:
i dife ti per i quali è già stato concesso uno sconto il
logoramento e il danneggiamento del prodotto, provo-
cati dal suo u so abituale
i l danneggiamento del prodo-
tto in seguito ad un‘installazione scorretta o n on profes-
sionale, all‘uso del prodotto contrario al manuale d‘uso,
alle norme giuridiche valide e generalmente conosciute
e ai modi abituali d‘uso, in seguito all‘utilizzo del prodo-
tto per ni diversi da quelli previsti
i l danneggiamento
del prodotto in seguito a una manutenzione trascurata
o scorretta
il danneggiamento del prodotto provocato
dal suo imbrattamento, da un incidente, o dovuto a for-
za maggiore (una calamità naturale, un incendio, un‘in-
ltrazione d’acqua...)
difetti alla funzionalità del pro-
dotto, provocati dalla quali inadatta del segnale, da
un campo elettromagnetico di disturbo, ecc.
il danne-
ggiamento meccanico del prodotto (p.e. lo staccamen-
to di un pulsante, la caduta del prodotto a terra...)
il
danneggiamento provocato dall‘utilizzo di supporti,
re ll e materiale di consumo (batterie) inadatti, oppu-
re dalle condizioni di esercizio inadatte ( p.e. un‘elevata
temperatura circostante, unelevata umidità dell‘ambi-
ente, eventuali urti...)
il danneggiamento, la modi ca
o un altro intervento e ettuato da una persona (cent-
ro assistenza) non autorizzata o non abilitata
i casi in
cui l‘Acquirente, presentando il reclamo, non dimostra
la fondatezza dei propri diritti (quando e dove egli ha
acquisito il prodotto reclamato)
i casi in cui i dati nei
documenti esibiti di eriscono da quelli indicati sul pro-
dotto
i casi in cui il prodotto reclamato non può essere
identi cato con il prodotto indicato nei documenti con i
quali l‘Acquirente dimostra il suo diritto al reclamo (p.e.
il danneggiamento del numero di fabbricazione oppu-
re del sigillo di garanzia dell‘apparecchio, dati trascritti
nei documenti...)
El vendedor proporcionará una garana de 24 meses al
comprador a partir de la recepción del producto por parte
de éste. La garantía se otorga bajo las siguientes condici-
ones. La garana se aplica solamente a los productos nu-
evos que se venden a los consumidores para el uso indica-
do en las instrucciones de manejo correspondientes. Los
derechos de responsabilidad de defectos (reclamación) el
comprador los puede aplicar, ya sea en el vendedor donde
compró el producto o en el centro de servicio autorizado
abajo indicado.
El comprador está obligado a hacer una reclamación sin
demora injusti cada para evitar el deterioro del defec-
to, pero a más tardar a nales del período de garantía.
El comprador está obligado a establecer las sinergias ne-
cesarias ante una reclamación para veri car la existencia
del defecto reclamado. En el procedimiento de reclamaci-
ón sólo se acepta el producto íntegro y limpio por razones
de cumplimiento de normas de higiene. En
caso de recla-
maciones justi cadas, el período de garantía se extiende
por el período comprendido entre el momento de hecha
la reclamación y el momento en que el comprador recoge
el producto reparado, o a partir del momento en que el
comprador está obligado a recoger el producto después
de reparado. El comprador está obligado a probar su de-
recho a reclamar (comprobante de compra, hoja de ga-
rantía, documento de puesta en servicio del producto ...).
La garantía no se aplica a:
defectos que fueron objeto de rebaja desgaste y da-
ños causados por el uso normal del producto daños en
el producto debido a una instalación inadecuada o inco-
rrecta, el uso del producto en contradicción con las in-
strucciones de manejo, las normas jurídicas vigentes y
los patrones de uso conocidos y convencionales. Daños
en el producto, debido a un uso diferente de aquel para
el que fue concebido
daños en el producto por negli-
gencia o mantenimiento inadecuado daños en el pro-
ducto causados por su contaminación, accidente y por
fuerza mayor (desastres naturales, incendios, penetraci-
ón de agua ...)
defectos en el funcionamiento del pro-
ducto causados por mala calidad de la señal, interferen-
cia del campo electromagnético, etc. daños mecánicos
en el producto (p.ej., rotura del botón, caída ...) daños
causados por el uso de medios inadecuados, accesorios,
materiales consumibles (baterías) o condiciones de traba-
jo inadecuadas (tales como temperaturas ambiente ele-
vadas, alta humedad, estremecimientos ...) daños, mo-
di cación o cualquier otra intervención en el producto por
personas no cuali cadas o no autorizadas (por el centro
de servicios) los casos en que el comprador no prueba la
legitimidad de s us d erechos a reclamar (fecha y l ugar don-
de compró el producto reclamado)
los casos en que los
datos e n los documentos di eren de la información conte-
nida en el producto
los casos en que el producto recla-
mado no puede ser identi cado con el producto mencio-
nado en los documentos, con los que el comprador pruebe
su derecho a reclamar (p.ej., daños en el número de serie
o el sello de garana del dispositivo, datos transcritos en
los documentos...)
Prodavatelj daje kupcu jamstvo na proizvod u trajanju od 24
mjeseca od dana primitka proizvoda kupcem. Jamstvo se daje
pod sljedećim uvjetima. Jamstvo se odnosi samo na novu robu
koja je prodana potrošaču u svrhu korištenja koje je navedeno
u odgovarajućoj uputi za opsluživanje. Prava koja proizlaze iz
odgovornosti za nedostatke (reklamacija) može kupac primije-
niti kod prodavatelja kod kojeg je kupio proizvod ili u dolje na-
vedenom autoriziranom servisu. Kupac je obvezan reklamaciju
primijeniti bez suvišnog odlaganja, kako bi se izbjeglo pogor-
šanje nedostatka, ali najkasnije do kraja jamstvenog roka. Ku-
pac je dužan pružiti potrebnu suradnju kod reklamacije koja je
neophodna za provjeru postojanja reklamiranog nedostatka.
U reklamacijski postupak prima se samo kompletni i iz razloga
održavanja higijenskih propisa čisti proizvod. U s lučaju opravda-
ne reklamacije se jamstveni rok produžava o razdoblje od tre-
nutka primljene reklamacije do trenutka primitka popravljenog
proizvoda kupcem il
i trenutka, kada je kupac nakon okončanja
popravke obvezan proizvod preuzeti. Kupac je dužan dokaza-
ti svoja prava za reklamaciju (kupoprodajni dokument o kupn-
ji proizvoda, jamstveni list, dokument o puštanju proizvoda u
pogon...).
Jamstvo se ne odnosi naime na:
nedostatke na koje je bio pruženi popust
habanje ili ošteće-
nje koje je nastalo normalnim korištenjem proizvoda
oštećen-
ja proizvoda koje je u zrokom nestručne ili neispravne instalacije,
korištenja proizvoda u suprutnosti sa uputom za opsluživanje,
važećim pravnim propisima i oe poznatim i uobičajenim na-
činom korištenja, iz razloga korištenja proizvoda u druge svrhe
nego kojima je namijenjen
oštećenje proizvoda iz razloga
zanemaranog ili neispravnog odavanja
oštećenje proizvo-
da prouzrokovano njegovim uprljanjem, nezgodom i utjeca-
jem više sile (elementarna nepogoda, par, prodor vode...)
nedostatke u fukcijonalnosti proizvoda koje su prouzrokovane
nepovoljnim kvalitetom signala, smetnjom elektromagnetnih
polja i sl.
mehaničko oštećenje proizvoda (npr. slomljenje gu-
mba, pad…)
oštećenje prouzrokovano korištenjem neisprav-
nih medija, punjenja, potrošačkog materijala (baterije) ili nepo-
godnim radnim uvijetima (npr. visoke temperature u okolišu,
visoka vlažnost okoliša, potresi...)
oštećenja, prilagodbu ili
drugu intervenciju izvenu na proizvodu neovlaštenom ili ne-
autoriziranom osobom (servisom)
slučajieve kada kupac pri-
likom reklamacije neće dokazati opravdanost njegovih prava
(kada i gdje je kupio reklamirani proizvod)
slučajeve kada su
podaci u predočenim ispravama različite od podatka navedenih
na proizvodu
slučajeve kada proizvod nije moguće identi ci-
rati sa proizvodom koji je naveden u dokumentima, kojima ku-
pac dokazuje svoja prava za reklamaciju (npr. oštećenje proiz-
vodnog broja ili jamstvena plomba uredjaja, prepisivani podaci
u dokumentima...)
De verkoper geeft de eindgebruiker een garantie van 24
maanden op het product vanaf de dag van de aankoop.
Deze garantie is geldig onder de volgende voorwaarden.
Garantie is alleen van toepassing op nieuwe goederen die
aan de consument zijn verkocht met als doel deze te geb-
ruiken in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en
het doel waarvoor ze gemaakt zijn. De eindgebruiker kan
een beroep doen op de garantie bij de verkoper waar hij het
product heeft gekocht of bij een hieronder vermeld, geau-
toriseerd servicecentrum. De eindgebruiker is verplicht om
het product zo snel mogelijk, maximaal voor het einde van
de garantieperiode, terug te sturen om te voorkomen dat
het defect verder verslechtert. De eindgebruiker moet in-
geval van reparatie binnen de garantieperiode meewer-
ken aan het documenteren van het geconstateerde defect.
Alleen complete artikelen die volgens de hygiënische voor-
schriften zijn gereinigd, kunnen ter reparatie worden aan-
genomen. Indien het product voor reparatie in aanmerkin
g
komt, wordt de garantieperiode verlengd met de periode
vanaf het moment dat de reparatie is aangevraagd tot het
moment dat de eindgebruiker het gerepareerde product
weer in ontvangst neemt of wanneer de eindgebruiker het
na afronding van de reparatie verplicht in ontvangst dient
te nemen. De eindgebruiker is verplicht om zijn recht op re-
paratie te bewijzen ( aankoopbon, garantiebewijs, bewijs
van ingebruikname van product...).
De garantie vervalt indien er sprake is van:
defecte producten waarop korting is gegeven slijtage
of defecten als gevolg van normaal gebruik defecten als
gevolg van oneigenlijk of verkeerd gebruik, van gebruik
dat niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing,
geldende wettelijke voorschriften en algemeen bekende
en normale manieren van gebruik is of van gebruik voor
andere d oeleinden dan v oor het product z ijn voorgeschre-
ven
schade aan het product als gevolg van verwaarlo-
osd of onjuist onderhoud s chade aan het product a ls ge-
volg van het gebrek aan reinigen, ongevallen en externe
oorzaken (rampen, brand, overstroming...) defecten in
de functies van het product als gevolg van onjuiste net-
spanning, storing van een elektromagnetisch veld, etc.
mechanische defecten aan het product (bijv. afbreken
van de knoppen, val...) schade als gevolg van het geb-
ruik van ongeschikte media, vullingen, voeding (batteri-
jen) of ongeschikte operationele omstandigheden (bijv.
hoge omgevingstemperatuur, zeer vochtige omgeving,
aardbevingen...)
schade of reparatie of andere ingrepen
die door niet-bevoegd of niet-geautoriseerde personen
(of serviceorganisaties) aan het product z ijn gedaan ge-
vallen waarin de eindgebruiker bij een verzoek tot repa-
ratie binnen de garantieperiode niet bewijst dat hij daar
recht op heeft (wanneer en waar hij het teruggestuurde
product gekocht heeft) gevallen waarin de gegevens
op de overlegde documenten verschillen van de gege-
vens die op het product vermeld worden. gevallen wa-
arin het teruggestuurde product niet geïdenti ceerd kan
worden aan de hand van het product dat vermeld wordt
in de documenten waarmee de eindgebruiker zijn recht
op reparatie binnen de garantieperiode uitoefent (bijv.
beschadigde serienummers of garantiezegel, veranderde
gegevens in de documenten...)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Fieldmann FZV 4001-E Manuale utente

Categoria
Arieggiatori per prato
Tipo
Manuale utente