Comet KS Manuale utente

Tipo
Manuale utente
(I) MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
(GB) USE AND MAINTENANCE MANUAL
(FRA) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
(D) BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
(E) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
(P) MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
(GR)    
ATTENZIONE. Non usare l’apparecchio senza avere letto il foglio di istruzioni.
CAUTION. Do not use the device without the previous reading of the instruction lea et.
ATTENTION. Ne pas utiliser l’appareil sans avoir lu la notice d’utilisation.
ACHTUNG. Das Gerät nicht benutzen, ohne die vorliegende Gebrauchsanweisung gelesen zu haben.
CUIDADO. No utilicen el aparato sin haber previamente leído el folleto de instrucciones.
ATENÇÃO. Não usar o aparelho sem antes ter lido a folha de instruções.
.           
IDROPULITRICI ELETTRICHE
ELECTRIC HIGH-PRESSURE WATER CLEANERS
NETTOYEURS HAUTE PRESSION ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE WASSER-HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLAVADORA ELÉCTRICAS
HIDROLIMPADORAS ELÉCTRICAS
  
8
9
1 INFORMAZIONI GENERALI
Complimentandoci per la scelta di un nostro prodotto, vorremmo ricordare che esso è stato concepito
e costruito prestando la massima attenzione alla sicurezza dell’operatore, all’efcienza del suo
lavoro ed alla protezione dell’ambiente.
Al ne di preservare queste caratteristiche nel tempo, raccomandiamo la lettura attenta di questo
manuale ed invitiamo ad attenersi scrupolosamente a quanto in esso contenuto.
Particolare attenzione deve essere riservata alla lettura delle parti di testo contrassegnate dal
simbolo:
« ATTENZIONE
In quanto contengono importanti istruzioni di sicurezza per l’uso dell’idropulitrice.
Il Costruttore non è da considerarsi responsabile dei danni derivanti da:
inosservanza di quanto contenuto nel presente manuale:
utilizzi dell’idropulitrice differenti da quelli esposti nel paragrafo DESTINAZIONE D’USO;
utilizzi in contrasto alle normative vigenti in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni
sul lavoro;
installazione non corretta;
carenze nella manutenzione prevista;
modiche od interventi non autorizzati dal Costruttore;
uso di pezzi di ricambio non originali o non adeguati al modello di idropulitrice;
riparazioni non effettuate da un Tecnico Specializzato.
1.1 CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia ha una validità di 24 mesi, a partire dalla data riportata sul documento scale di vendita
(scontrino scale, fattura, ecc.), purché il certicato di garanzia allegato alla documentazione
dell’idropulitrice sia ritornato al Costruttore, interamente compilato, entro 10 giorni dalla data di
acquisto.
L’acquirente ha diritto esclusivamente alla sostituzione delle parti che, a giudizio del Costruttore
o di un suo rappresentante a ciò autorizzato, presentino difetti di materiale o di fabbricazione, con
esclusione di ogni diritto al risarcimento di qualsiasi danno, diretto o indiretto, di qualsiasi natura.
Le spese di manodopera, imballo e trasporto rimangono a carico dell’acquirente.
Il prodotto recapitato al Costruttore per riparazioni in garanzia, deve pervenire completo di ogni suo
componente di origine e non manomesso. In caso contrario verrespinta ogni richiesta di garanzia.
Le parti sostituite divengono di proprietà del Costruttore.
Eventuali guasti o rotture che dovessero vericarsi durante e dopo il periodo di garanzia, non danno
diritto alla sospensione del pagamento, né ad ulteriori dilazioni.
La garanzia non prevede la sostituzione dell’idropulitrice e cessa automaticamente nel momento
in cui non vengono rispettati i termini di pagamento convenuti.
Si intendono esclusi dalla garanzia :
i danni diretti od indiretti, di qualsiasi natura, derivati da cadute, da utilizzo scorretto
dell’idropulitrice e dalla inosservanza delle norme di sicurezza, di installazione, di uso e di
manutenzione contenute nel presente manuale;
i danni conseguenti alla immobilizzazione dell’idropulitrice per riparazioni;
tutte quelle parti che durante il loro normale impiego sono soggette ad usura;
tutte quelle parti che risultassero difettose a causa di negligenza o trascuratezza durante l’uso;
i danni derivanti dall’utilizzo di pezzi di ricambio od accessori non originali o non espressamente
approvati dal Costruttore e dalle riparazioni non effettuate da un Tecnico Specializzato
;
i danni provocati da errata alimentazione elettrica.
Qualsiasi manomissione all’idropulitrice, in special modo ai dispositivi di sicurezza, farà decadere
la garanzia e malleverà il Costruttore da ogni responsabilità.
8
9
Il Costruttore si riserva la facoltà di apportare, in qualsiasi momento, tutte le modiche ritenute
necessarie per migliorare il prodotto, senza rendersi obbligato ad applicare tali modiche sugli
apparecchi prodotti in precedenza, consegnati od in corso di consegna.
Quanto espresso nel presente paragrafo esclude ogni condizione preesistente, espressa od
implicita.
1.2 INDIRIZZO DEL COSTRUTTORE
Per quanto concerne l’indirizzo del Costruttore dell’idropulitrice, fa fede quanto riportato sulla
dichiarazione di conformità riportata alla ne di questa sezione del manuale.
1.3 UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
Il manuale di uso e manutenzione è da considerare parte integrante dell’idropulitrice e deve essere
conservato per futuri riferimenti in un luogo protetto, che ne permetta la pronta consultazione in
caso di necessità.
Sul manuale di uso e manutenzione sono riportati importanti avvertenze per la sicurezza
dell’operatore e di chi lo circonda, nonché per il rispetto dell’ambiente.
In caso di deterioramento o smarrimento dov esserne richiesta una nuova copia al proprio
rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato.
Nel caso di passaggio dell’idropulitrice ad un altro utilizzatore, si prega di accludere anche il
manuale di uso e manutenzione.
Abbiamo fatto del nostro meglio per curare la stesura del presente manuale. Se tuttavia dovessero
essere riscontrati degli errori, si prega di segnalarli al Costruttore o ad un centro di assistenza
autorizzato.
Il Costruttore si riserva inoltre di apportare, senza preavviso, tutte le modiche necessarie per
l’aggiornamento e la correzione di questa pubblicazione.
È vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale, del presente manuale, senza l’autorizzazione
scritta del Costruttore.
1.4 SIMBOLOGIA E DEFINIZIONI
1.4.1 Simbologia
Il simbolo:
« ATTENZIONE
che contraddistingue certe parti di testo, indica la forte possibilità di danni alla persona se non
vengono seguite le relative prescrizioni ed indicazioni.
Il simbolo:
AVVERTENZA
che contraddistingue certe parti di testo, indica la possibilità di danneggiare l’idropulitrice, se non
vengono seguite le relative istruzioni.
1.4.2 Denizioni
Tecnico Specializzato: persona, generalmente del centro di assistenza, appositamente addestrata
ed autorizzata ad effettuare sull’idropulitrice interventi di manutenzione straordinaria e riparazioni.
Gli interventi sulle parti elettriche devono essere effettuati da un Tecnico Specializzato
che
sia anche un Elettricista Qualicato, vale a dire una persona professionalmente abilitata ed
addestrata alla verica, installazione e riparazione di apparati elettrici, a “regola d’arte” ed in
accordo con le normative vigenti nel paese in cui l’idropulitrice è installata.
Total Stop: dispositivo che arresta il funzionamento dell’idropulitrice ogni qualvolta si rilascia
la leva dell’idropistola.
10
11
By-pass: si identica quel particolare funzionamento dell’idropulitrice che si realizza quando,
durante il normale utilizzo, si rilascia la leva dell’idropistola. In tale condizione l’indicatore di
pressione segnala assenza di pressione e l’acqua pompata ritorna in aspirazione grazie alla valvola
di regolazione pressione.
Easy Start: dispositivo che agevola l’avviamento dell’idropulitrice abbassando la pressione nei
primi istanti di funzionamento.
2 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
KS 1600 KS 1700
Classic Extra Classic Extra
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Rete di alimentazione
Potenza assorbita
Fusibile
COLLEGAMENTO IDRAULICO
Massima temperatura acqua di alimentazione
Minima temperatura acqua di alimentazione
Minima portata acqua di alimentazione
Massima pressione acqua di alimentazione
Massima profondità di adescamento
230 V
1~50 Hz
2,3 kW
16 A
50 °C
122 °F
5 °C
41 °F
600 l/h
158 US gph
8 bar
116 psi
0 m
0 in
230 V
1~50 Hz
2,7 kW
16 A
50 °C
122 °F
5 °C
41 °F
700 l/h
185 US gph
8 bar
116 psi
0 m
0 in
PRESTAZIONI
Portata
Pressione massima
Forza di reazione sull’idropistola
Livello di pressione sonora
Vibrazione braccio operatore
480 l/h
127 US gph
140 bars
2031 psi
24 N
75 dB (A)
1,14 m/s
2
540 l/h
143 US gph
155 bars
2248 psi
25 N
81 dB (A)
2,24 m/s
2
MASSA E DIMENSIONI
Lunghezza x larghezza x altezza 38 x 32 x 84 cm
15 x 13 x 35 in
Massa
Serbatoio detergente
17 kg
37 lb
-
-
19 kg
42 lb
-
-
17 kg
37 lb
1,75 l
0,46 US gal
19 kg
42 lb
1,75 l
0,46 US gal
Le caratteristiche ed i dati sono indicativi. Il Costruttore si riserva il diritto di apportare
all’apparecchio tutte le modiche ritenute opportune.
10
11
2.1 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
Si faccia anche riferimento alle gure da A a D, collocate all’inizio del manuale di uso e
manutenzione
1. Interruttore
2. Cavo elettrico + spina
3. Indicatore di pressione
4. Tappo di riempimento serbatoio detergente
(solo KS 1700)
5. Raccordo di uscita acqua (solo CLASSIC)
6. Avvolgitubo (solo EXTRA)
7. Tubo alta pressione
8. Idropistola
9. Leva idropistola
10. Fermo di sicurezza leva idropistola
11. Tubo lancia
12. Testina multiregolazione portaugello
13. Manopola e Leva avvolgitubo (solo EXTRA)
14. Raccordo aspirazione acqua
15. Filtro aspirazione acqua
16. Chiave a brugola per smontaggio ugello
17. Spillo per pulizia ugello
18. Targhetta dati tecnici
19. Vano per alloggiamento tubo lancia
20. Vano per alloggiamento idropistola
21. Sostegno per avvolgere il cavo elettrico
22. Rotojet (solo EXTRA)
23. Targhetta potenza sonora garantita
24. Bloccaggio avvolgitubo (solo EXTRA)
25. Tubo colleg. Idropulitrice/avvolgitubo (solo EXTRA)
26. Supporto accessori (solo EXTRA)
27. Targhetta attenzione
28. Interruttore termico
29. Targhetta avvertenza
30. Manubrio
31. Lancia schiumogena (solo KS 1600)
2.2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
L’idropulitrice è corredata dei dispositivi di sicurezza illustrati di seguito.
a) Protettore amperometrico
È un dispositivo che arresta il funzionamento dell’idropulitrice in caso di sovrassorbimento di
corrente elettrica.
In tal caso occorre procedere come segue :
portare l’interruttore generale (1) in posizione “0” e staccare la spina dalla presa di corrente;
premere la leva (9) dell’idropistola, in modo da scaricare la eventuale pressione residua;
attendere 10÷15 minuti, in modo da far raffreddare l’idropulitrice;
vericare che siano rispettate le prescrizioni contenute nel paragrafo “VERIFICHE ED
ALLACCIAMENTO ALLA LINEA ELETTRICA”
, con particolare riferimento alla verica
della prolunga eventualmente impiegata;
ricollegare la spina elettrica alla presa e ripetere la procedura di avviamento descritta al paragrafo
“FUNZIONAMENTO”.
« ATTENZIONE
In caso di ripetuto intervento di tale dispositivo di sicurezza, non utilizzare assolutamente
l’idropulitrice senza averla prima fatta vericare da un Tecnico Specializzato.
b) Valvola di limitazione/regolazione della pressione.
È una valvola, opportunamente regolata, che consente al fluido pompato di ritornare
allaspirazione della pompa, impedendo l’insorgere di pressioni pericolose, quando si
chiude l’idropistola o si cerca di impostare valori di pressione al di sopra di quelli massimi
consentiti.
c) Dispositivo di bloccaggio della leva dell’idropistola.
È un fermo di sicurezza (10) che consente di bloccare la leva (9) dell’idropistola in posizione
di chiusura, prevenendone funzionamenti accidentali (si veda anche la Fig. B).
12
13
2.3 DESTINAZIONE D’USO
« ATTENZIONE
L’idropulitrice è esclusivamente destinata ai seguenti usi:
- lavaggio di veicoli, macchinari, edici, utensili, ecc. con acqua fredda, eventualmente
addizionata di detergenti previsti dal Costruttore;
- distribuzione di detergente previsti dal Costruttore;
- disincrostazione e disotturazione di tubazioni, tramite appositi accessori previsti dal
Costruttore;
- idrosabbiatura di oggetti, tramite appositi accessori previsti dal Costruttore.
A salvaguardia dell’ambiente, il lavaggio di motori di veicoli o di macchinari contenuti circuiti
idraulici deve essere effettuato solamente in ambienti dotati di adeguato separatore d’olio.
L’idropulitrice non deve essere utilizzata per lavare persone, animali, apparecchiature elettriche
sotto tensione, oggetti delicati o l’idropulitrice stessa.
Gli accessori (standard ed opzionali) ed i detergenti utilizzati con l’idropulitrice debbono
essere del tipo approvato dal Costruttore.
L’idropulitrice non è idonea ad essere utilizzata in ambienti che presentino condizioni
particolari come, per esempio, atmosfere corrosive od esplosive.
Per l’utilizzo a bordo di veicoli, navi od aerei, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica del
Costruttore, in quanto possono essere necessarie prescrizioni aggiuntive.
Ogni altro uso è da ritenersi improprio.
Il Costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri od erronei.
3 DISIMBALLAGGIO
« ATTENZIONE
Durante le operazioni di disimballaggio occorre indossare guanti ed occhiali di protezione,
al ne di evitare danni alle mani ed agli occhi
Gli elementi dell’imballo (sacchetti di plastica, graffette, ecc.) non debbono essere lasciati
alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Lo smaltimento dei componenti dell’imballaggio deve essere eseguito in conformità alle
normative vigenti nel paese dove l’idropulitrice è stata installata.
In particolare, sacchetti ed imballaggi in materiale plastico non debbono essere abbandonati
nell’ambiente, in quanto lo danneggiano.
Dopo aver disimballato l’idropulitrice, occorre assicurarsi della sua integrità.
In caso di dubbio, non si deve assolutamente utilizzare l’idropulitrice, ma occorre rivolgersi
ad un centro di assistenza autorizzato, che la farà vericare da un Tecnico Specializzato.
3.1 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE E TARGHETTE DI AVVERTENZA
Si faccia riferimento alla Fig. A, collocata all’inizio del manuale di uso e manutenzione.
La targhetta di identicazione (18) riporta il numero di serie e le principali caratteristiche tecniche
dell’idropulitrice.
Le targhette di avvertenza informano sugli eventuali rischi residui che possono nascere nell’utilizzo
dell’idropulitrice ed il loro signicato è chiarito di seguito.
Targhetta di avvertenza (29): informa del divieto di utilizzo dell’idropulitrice se prima non si è
letto attentamente il manuale d’uso e manutenzione.
Targhetta di attenzione (27): informa del divieto di utilizzo dell’idropulitrice per lavare persone,
animali, apparecchiature elettriche e l’idropulitrice stessa.
12
13
« ATTENZIONE
Dopo aver disimballato l’idropulitrice, vericare che la targhetta di identicazione e le targhette
di avvertenza siano presenti e leggibili. In caso contrario rivolgersi al rivenditore o ad un
centro di assistenza autorizzato per il loro ripristino.
Se durante l’uso la targhetta di identicazione o le targhette di avvertenza dovessero
deteriorarsi, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato per il loro
ripristino.
3.2 DOTAZIONE STANDARD
Accertarsi che nella confezione del prodotto che è stato acquistato siano contenuti i seguenti
elementi:
idropulitrice ad alta pressione KS;
tubo di mandata ad alta pressione con attacco rapido (solo CLASSIC);
avvolgitubo completo di tubo di mandata ad alta pressione (solo EXTRA);
idropistola;
tubo lancia;
rotojet (solo EXTRA);
lancia schiumogena (solo KS 1600);
manuale di uso e manutenzione;
certicato di garanzia;
busta degli accessori contenente:
- chiave smontaggio ugello tubo lancia,
- spillo pulizia ugello,
- raccordo portagomma aspirazione acqua,
- ltro aspirazione acqua;
busta contenente (solo EXTRA):
- manopola e leva per avvolgitubo (13),
- tubo collegamento idropulitrice/avvolgitubo (25),
- supporto accessori (26).
Qualora dovessero esservi problemi, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato.
3.3 ACCESSORI OPZIONALI
È possibile integrare la dotazione standard dell’idropulitrice con la seguente ricca gamma di
accessori:
lancia sabbiante: ideata per levigare superci, eliminando ruggine, vernice, incrostazioni, ecc.;
sonda spurgatubi: ideata per disotturare tubazioni e condutture;
lancia sottoscocca: ideata per raggiungere zone di difcile accesso;
idrospazzola rotante: ideata per la pulizia di superci delicate;
rotojet: ideato per la rimozione di sporco ostinato;
lancia schiumogena: ideata per una più efcace distribuzione del detergente.
« ATTENZIONE
Accessori opzionali non adeguati pregiudicano il funzionamento dell’idropulitrice e la possono
rendere pericolosa. Utilizzare esclusivamente accessori opzionali originali raccomandati dal
Costruttore.
Per quanto riguarda le prescrizioni generali, le avvertenze di sicurezza, l’installazione e la
manutenzione degli accessori opzionali, occorre fare riferimento alla documentazione che li
accompagna.
14
15
4 INSTALLAZIONE
Si faccia anche riferimento alla Fig. A, collocata all’inizio del manuale di uso e manutenzione.
4.1 MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
a) Innestare il tubo lancia (11) sull’idropistola (8) ed avvitare a fondo.
b) Montare il supporto accessori (26) sul manubrio (30); montare la manopola e la leva (13)
sull’avvolgitubo (6) (solo EXTRA).
c) Montare il tubo (25) tra avvolgitubo e idropulitrice, serrando a fondo i due raccordi ad attacco
rapido; sbloccare il dispositivo di bloccaggio (24) dell’avvolgitubo (6); srotolare la quantità
di tubo (7) necessaria ruotando l’avvolgitubo attraverso la manopola (13), quindi bloccare il
dispositivo (24) (solo EXTRA).
d) Srotolare il tubo alta pressione (7), inserire il raccordo ad attacco rapido al raccordo di uscita
acqua (5), avvitare e serrare (solo CLASSIC).
e) Avvitare l’estremità del tubo alta pressione (7) (lato senza attacco rapido per CLASSIC) sul letto
dell’idropistola (8) e serrare a fondo con due chiavi sse da 17 mm (non in dotazione).
f) Inserire il ltro aspirazione acqua (15) nel raccordo aspirazione acqua (14) ed avvitarlo sul
raccordo di ingresso acqua dell’idropulitrice.
4.2 VERIFICHE ED ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA
AVVERTENZA
L’alimentazione idrica deve essere tale da poter garantire una adeguata erogazione di portata d’acqua
per l’idropulitrice, a questo scopo fare riferimento ai valori riportati nella tabella dati tecnici.
In caso di dubbi rivolgersi ad un Tecnico Specializzato.
Non alimentare l’idropulitrice con acqua a temperatura superiore a 50 ºC/122 ºF od inferiore
a 5ºC/41ºF.
La pressione dell’acqua di alimentazione non deve essere superiore a 8 bar/116 psi.
Non far funzionare l’idropulitrice con profondità di adescamento superiori a 0 m/0 ft.
Non far funzionare l’idropulitrice senza alimentazione idrica.
Non alimentare l’idropulitrice con acqua salmastra o contenente impurità. Qualora ciò dovesse
accadere, far funzionare l’idropulitrice per alcuni minuti con acqua pulita.
« ATTENZIONE
Attenersi alle prescrizioni di collegamento alla rete idrica vigenti nel paese in cui viene
installata l’idropulitrice.
4.3 VERIFICHE ED ALLACCIAMENTO ALLA LINEA ELETTRICA
« ATTENZIONE
Fare vericare da un Tecnico Specializzato che l’alimentazione dell’impianto elettrico sia conforme
ai dati riportati sulla targhetta di identicazione (18) apposta sull’idropulitrice. In particolar modo
la tensione di alimentazione non deve differire da quella riportata nella targhetta di ± 5%.
Il collegamento alla rete elettrica deve essere predisposto da un Elettricista Qualicato, in
ottemperanza alla norma IEC 364 od a norme equivalenti in vigore nel paese dove viene
utilizzata l’idropulitrice. In particolare la presa di corrente alla quale si collega l’idropulitrice
deve essere munita di conduttore di terra, di adeguato fusibile (il valore è riportato sulla
targhetta di identicazione ed in tabella dati tecnici) e deve essere protetta da un interruttore
magnetotermico differenziale di sensibilità non superiore a 30 mA.
Qualora il cavo di alimentazione fosse troppo corto, è possibile utilizzare una prolunga,
assicurandosi che non superi i 10 m/32,8 ft, che la sezione dei conduttori sia di almeno 1,5 mm²
14
15
e che la spina e la presa siano del tipo a tenuta stagna. Per rispettare tutte queste prescrizioni
occorrerà rivolgersi ad un Elettricista Qualicato.
Le prolunghe non adeguate possono essere pericolose.
5 FUNZIONAMENTO
« ATTENZIONE
L’utilizzo dell’idropulitrice richiede attenzione e prudenza. Non afdare ad altri l’idropulitrice
senza esserci accertati, sotto la propria diretta responsabilità, che l’utente occasionale abbia
letto attentamente questo manuale e conosca l’uso dell’idropulitrice. Le idropulitrice non
devono essere usate da bambini o da personale non addestrato.
Rispettare le avvertenze di sicurezza contenute nel manuale di uso e manutenzione degli
eventuali accessori opzionali che vengono utilizzati.
Non utilizzare l’idropulitrice nel caso in cui:
- il cavo di alimentazione od oltre parti importanti come il tubo alta pressione, i dispositivi
di sicurezza, l’idropistola e la lancia siano danneggiati;
- l’idropulitrice si sia rovesciata od abbia subito forti urti;
- vi siano evidenti perdite di acqua.
In tali casi fate controllare l’idropulitrice da un Tecnico Specializzato.
Particolare attenzione deve essere riservata all’uso dell’idropulitrice in ambienti in cui vi
siano veicoli in movimento, che possono schiacciare o lesionare il cavo di alimentazione, il
tubo alta pressione, l’idropistola, ecc...
Durante il funzionamento tenere sempre sotto sorveglianza l’idropulitrice e fuori dalla portata
dei bambini. In particolare prestare grande attenzione nell’uso presso asili nido, case di cura
e case di riposo, in quanto in tali luoghi possono esservi bambini, persone anziane o disabili
senza sorveglianze
Prima di far funzionare l’idropulitrice, curare di disporla in un luogo asciutto, in piano ed in
posizione stabile, onde evitare cadute o ribaltamenti.
Eseguire le operazioni descritte ne paragrafo “Arresto” prima di spostare l’idropulitrice.
Prima dell’avviamento dell’idropulitrice, indossare indumenti che garantiscano una adeguata
protezione da errate manovre con il getto d’acqua in pressione. Non usare l’idropulitrice in
prossimità di persone, se queste non indossano indumenti protettivi.
I getti ad alta pressione possono essere pericolose se usati impropriamente. Non dirigere il getto
verso persone, animale, apparecchiature elettriche sotto tensione o verso l’idropulitrice stessa.
Durante l’uso impugnare saldamente l’idropistola, perché quando si agisce sulla leva (9), si
è sottoposti alla forza di reazione del getto ad alta pressione. L’entità di tale forza di rinculo
è riportata in tabella dati tecnici (la forza di rinculo è espressa in N, ove 1 N = 0,1 kg)
Non dirigere il getto contro se stessi od altre persone per pulire indumenti o calzature.
Gli pneumatici dei veicoli debbono essere lavati da una distanza non inferiore a 50 cm, per
evitare che il getto ad alta pressione li danneggi. Prima manifestazione del danno apportato
ad uno pneumatico è la sua alterazione di colore.
Non dirigere il getto ad alta pressione verso materiali contenenti amianto od altre sostanza
dannose per la salute.
Non usare l’idropulitrice sotto la pioggia.
Prestare particolare attenzione a quanto esposto nel paragrafo “Veriche ed allacciamento
alla linea elettrica”.
Prestare particolare attenzione a quanto esposto nel paragrafo Funzionamento con
detergente”.
Quando non in funzione, non lasciare l’idropulitrice con la spina inserita nella presa di
corrente e comunque disinserirla prima di qualsiasi intervento. Più specicamente portare
16
17
sempre l’interruttore generale (1) in posizione “0”, togliere la spina dalla presa di corrente,
premere la leva (9) dell’idropistola per scaricare la eventuale pressione residua e portare in
posizione di blocco il fermo di sicurezza (10) (Fig. B):
- prima di lasciare senza sorveglianza, anche se per breve tempo, l’idropulitrice;
- prima di ogni rabbocco di detergente;
- dopo l’uso, aspettare, inoltre, che idropulitrice si sia anche completamente raffreddata
prima di ogni pulizia o manutenzione.
Durante l’uso, non bloccare la leva (9) dell’idropistola in posizione di sempre aperto.
Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione.
Non interporre riduzioni od adattatori fra spina elettrica e presa di corrente.
Mantenere il cavo di alimentazione, le eventuali prolunghe, le spine e le prese asciutti. Non
toccarli con le mani bagnate.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, per la sua sostituzione, onde evitare un
pericolo, rivolgersi al Costruttore o ad un Tecnico Specializzato.
Durante il funzionamento non coprire l’idropulitrice e non collocarla dove ne sia pregiudicata
la ventilazione.
Quando si utilizza l’idropulitrice in ambienti chiusi, assicurarsi che sia garantita una corretta
ventilazione.
5.1 ATTIVITÀ PRELIMINARI
Srotolare completamente il tubo alta pressione (7).
Fissare al raccordo rapido d’ingresso acqua (14) un tubo di alimentazione, utilizzando un comune
raccordo rapido da giardinaggio.
Aprire il rubinetto di alimentazione acqua, facendo attenzione a che non vi siano
gocciolamenti.
Accertarsi che l’interruttore generale (1) sia in posizione di spento (posizione “0”) ed innestare
la spina nella presa di corrente elettrica.
Ruotare l’interruttore generale (1), in posizione “1”.
Premere la leva (9) dell’idropistola ed attendere che fuoriesca un getto d’acqua continuo.
Portare l’interruttore generale (1) in posizione “0” e collegare all’idropistola (8) il tubo lancia (11).
5.2 FUNZIONAMENTO STANDARD (AD ALTA PRESSIONE)
Accertarsi che la testina multiregolazione portaugello (12) non sia in posizione di erogazione
detergente (si veda anche il paragrafo
“Funzionamento con detergente”).
Riavviare l’idropulitrice ruotando in posizione “1” l’interruttore generale (1), vericando che lo
spruzzo dell’ugello sia uniforme e che non vi siano gocciolamenti.
Nota: durante tale avvio l’idropulitrice si arresterà immediatamente dopo lo spunto di partenza
in quanto viene attivato il dispositivo Total Stop.
Per far entrare in funzione l’idropulitrice, iniziando così le operazioni di lavaggio, sarà sufciente
azionare la leva (9) dell’idropistola.
Il valore della pressione è desumibile dall’indicatore di pressione (3).
5.3 FUNZIONAMENTO CON DETERGENTE
« ATTENZIONE
L’idropulitrice è stata progettata per essere usata con i detergenti raccomandati dal Costruttore.
L’uso di altri detergenti o prodotti chimici può inuenzare negativamente la sicurezza
dell’idropulitrice.
In particolare non aspirare mai liquidi contenenti solventi, benzina, diluenti, acetone ed olio
combustibile, in quanto il prodotto nebulizzato è altamente inammabile, esplosivo e tossico.
16
17
Leggere attentamente le prescrizioni ed avvertenze riportate sull’etichetta del detergente
utilizzato.
Conservare i detergenti in un luogo sicuro ed inaccessibili ai bambini.
In caso di contatto con gli occhi lavare immediatamente con acqua e rivolgersi subito ad un
medico portando con sé la confezione di detergente.
In caso di ingestione, non indurre il vomito e rivolgersi subito ad un medico portando con sé
la confezione di detergente.
Durante l’operazione di riempimento del serbatoio detergente, fare attenzione a non versare
liquido sull’idropulitrice. Qualora ciò dovesse accadere, aspettare almeno 24 ore prima
di mettere in funzione l’idropulitrice, in modo da consentire l’evaporazione del liquido
eventualmente penetrato all’interno dell’apparecchio.
I detergenti raccomandati, sono biodegradabili oltre il 90%.
Per la modalidi impiego del detergente, fare riferimento a quanto riportato in tabella e sull’etichetta
della confezione di detergente.
Nel caso di aspirazione dal serbatoio dell’idropulitrice (solo KS 1700):
- slare il tappo (4) e facendo attenzione a non far tracimare il liquido, riempire il serbatoio
(capacità massima 1,75L/ 0,46 US gal) seguendo le raccomandazioni relative al dosaggio
riportate sulla targhetta della confezione di detergente.
- agire sulla testina multiregolazione portaugello (12) come schematizzato in Fig. H-1, e poi
azionare la leva (9) dell’idropistola ed iniziare l’operazione di erogazione del detergente.
- agire sulla testina multiregolazione portaugello (12) come schematizzato in Fig. H-2 per
ripristinare il funzionamento ad alta pressione.
Nel caso di utilizzo di lancia schiumogena (31) (solo KS 1600), innestarla sull’idropistola (8)
ed accendere l’apparecchio (l’aspirazione e la miscelazione avvengono automaticamente al
passaggio dell’acqua).
5.4 INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO (TOTAL STOP)
Rilasciando la leva (9) dell’idropistola, l’idropulitrice si arresta automaticamente.
Lidropulitrice riprende a funzionare regolarmente alla successiva pressione della leva
dell’idropistola.
« ATTENZIONE
Si ricordi che quando l’idropulitrice è in Total Stop è a tutti gli effetti in funzione, quindi
prima di lasciarla senza sorveglianza, anche se per breve tempo, portare sempre l’interruttore
generale (1) in posizione “0”, togliere la spina dalla presa di corrente, premere la leva (9)
dell’idropistola per scaricare la eventuale pressione residua e portare in posizione di blocco
il fermo di sicurezza (10) (Fig. B).
6 ARRESTO E MESSA A RIPOSO
Ultimate le operazioni di lavaggio, procedere all’arresto ed alla messa a riposo dell’idropulitrice.
6.1 ARRESTO
Chiudere completamente il rubinetto di alimentazione dell’acqua.
Svuotare dall’acqua l’idropulitrice facendola funzionare per alcuni secondi con la leva (9)
dell’idropistola premuta.
Portare l’interruttore generale (1) in posizione “0”.
Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Eliminare l’eventuale pressione residua rimasta nel tubo alta pressione (7), tenendo premuta per
alcuni secondi la leva (9) dell’idropistola.
18
19
Riavvolgere con cura il cavo di alimentazione (2) ed appenderlo al sostegno (21).
Attendere che l’idropulitrice si sia raffreddata.
« ATTENZIONE
Quando viene fatta raffreddare l’idropulitrice, prestare attenzione:
- a non lasciare incustodita l’idropulitrice se vi sono bambini, anziani o disabili non
sorvegliati;
- a disporre l’idropulitrice in una posizione stabili senza pericolo di cadute;
- a non mettere l’idropulitrice a contatto o nelle immediate vicinanze di materiale
inammabili.
6.2 MESSA A RIPOSO
Riavvolgere il tubo alta pressione (7) con cura, evitando piegature.
Riavvolgere con cura il cavo elettrico di alimentazione (2).
Riporre con cure l’idropulitrice in un luogo asciutto e pulito, facendo attenzione a non danneggiare
il cavo di alimentazione ed il tubo alta pressione.
AVVERTENZA
L’idropulitrice teme il gelo.
In ambienti rigidi, al ne di evitare formazioni di ghiaccio all’interno dell’idropulitrice, è
possibile, prima di procedere alla procedura di Arresto”, fare aspirare all’idropulitrice un
prodotto antigelo automobilistico, dopo aver consultato un Tecnico Specializzato, in quanto
il liquido pompato potrebbe danneggiare le guarnizioni della pompa ad alta pressione.
In ambienti rigidi, se non è stato possibile proteggere l’idropulitrice come illustrato in
precedenza, prima di avviarla portarla in un ambiente caldo per un tempo sufciente a far
sciogliere l’eventuale ghiaccio formatosi al suo interno.
Il mancato rispetto di queste semplici prescrizioni può comportare seri danni
all’idropulitrice.
7 PULIZIA E MANUTENZIONE
« ATTENZIONE
Ogni intervento di pulizia e manutenzione deve essere effettuato solo dopo aver eseguito le
operazioni descritte nel paragrafo “Arresto”.
In particolar modo occorre ricordare di scollegare sempre l’alimentazione elettrica.
Per garantire la sicurezza dell’idropulitrice utilizzare solo ricambi originali forniti dal
Costruttore o da lui approvati.
I tubi di gomma, i raccordi e le lance ad alta pressione sono importanti per la sicurezza:
utilizzare esclusivamente quelli raccomandati dal Costruttore.
18
19
7.1 MANUTENZIONE ORDINARIA
Eseguire le operazioni descritte nel paragrafo Arrestoed attenersi a quanto riportato nella
tabella seguente.
INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO
Ad ogni uso Controllo cavo di alimentazione, tubo alta pressione, raccordi,
idropistola, tubo lancia
Qualora uno o più particolari risultassero danneggiati, non
utilizzare assolutamente l’idropulitrice e rivolgersi ad un Tecnico
Specializzato.
Settimanalmente Pulizia ltro ingresso acqua (15).
Per la pulizia, in genere è sufciente passare il ltro sotto un getto
d’acqua corrente, o sofarlo con aria compressa. Nei casi più difcili,
usare un prodotto anticalcare o sostituirlo, rivolgendosi per l’acquisto del
ricambio ad un centro assistenza autorizzato.
Mensilmente Pulizia ugello.
Per la pulizia, in genere è sufciente passare entro il foro dell’ugello lo
spillo (17) in dotazione. Qualora non si ottengano risultati apprezzabili
sostituire l’ugello, utilizzando la chiave 16 in dotazione. Per l’acquisto del
ricambio rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZA
Durante il funzionamento, l’idropulitrice non deve essere troppo rumorosa e sotto di essa non
vi devono essere evidenti gocciolamenti di acqua o di olio.
Qualora ciò dovesse accadere, fare controllare la macchina da un Tecnico Specializzato.
7.2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA
« ATTENZIONE
Gli interventi di manutenzione straordinaria debbono essere eseguiti solamente da un Tecnico
Specializzato.
Per la manutenzione straordinaria attenersi a quanto riportato nella tabella seguente.
INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO
Ogni 100 ore Controllo circuito idraulico pompa.
Controllo ssaggio pompa.
Ogni 200 ore Sostituzione olio pompa.
Controllo valvole aspirazione/mandata pompa.
Controllo serraggio viti pompa.
Controllo valvola di regolazione pompa.
Verica dei dispositivi di sicurezza.
AVVERTENZA
I dati riportati in tabella sono indicativi.
8 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
La demolizione dell’idropulitrice va eseguita solamente da personal qualicato ed in conformità
alla legislazione vigente nel paese in cui è stata installata.
« ATTENZIONE
Prima di rottamare l’idropulitrice, renderla inservibile, ad esempio tagliandone il cavo di
alimentazione e rendere innocue quelle parti che potrebbero costituire un pericolo per dei
bambini che si servissero dell’idropulitrice per i loro giochi.
20
9 INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
« ATTENZIONE
Prima di effettuare ogni intervento eseguire le operazioni descritte nel paragrafo “Arresto”.
Qualora non si riesca a ripristinare il corretto funzionamento dell’idropulitrice con l’ausilio
delle informazioni contenute nella tabella seguente, rivolgersi ad un Tecnico Specializzato.
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
Portando l’interruttore (1) in
posizione “1”, l’idropulitrice non
si avvia.
Si ricordi anche quanto
riportato nella Nota del
paragrafo “Interruzione del
funzionamento (Total Stop)”.
È intervenuto un dispositivo di
sicurezza dell’impianto a cui è collegata
l’idropulitrice (fusibile, interruttore
differenziale ecc.).
La spina del cavo di alimentazione non è
inserita correttamente.
Ripristinare il dispositivo di protezione.
In caso di nuovo intervento non utilizzare
l’idropulitrice e rivolgersi ad un Tecnico
Specializzato.
Scollegare la spina dalla presa e ricollegarla
correttamente.
L’idropulitrice vibra molto
ed è rumorosa.
Il ltro ingresso acqua (15) è sporco.
L’alimentazione idrica è insufciente.
Attenersi a quanto riportato nel paragrafo
“Manutenzione ordinaria”.
Vericare che il rubinetto sia completamente
aperto e che la portata della rete idrica.sia
conforme a quanto riportato nel paragrafo
“Caratteristiche e dati tecnici”.
L’idropulitrice non raggiunge la
massima pressione.
La testina multiregolazione portaugello
(12) è in posizione bassa pressione (Fig.
H-1).
L’ugello è usurato.
Operare secondo quanto riportato
in Fig. H-2.
Sostituire l’ugello secondo quanto riportato nel
paragrafo “Manutenzione ordinaria”.
Scarsa aspirazione detergente. La testina multiregolazione portaugello
(12) non è in posizione bassa pressione
(Fig. H-1)
Mancanza del prodotto nel serbatoio.
Il detergente utilizzato è troppo viscoso
Operare secondo quanto riportato
in Fig. H-1.
Aggiungere prodotto nel serbatoio.
Utilizzare un detergente raccomandato dal
costruttore (si veda la tabella detergenti),
attenendosi alle diluizioni riportate sulla
targhetta.
Dall’ugello non esce acqua. Manca l’acqua.
Ugello acqua otturato.
Vericare che il rubinetto della rete idrica sia
completamente aperto.
Pulire e/o sostituire l’ugello secondo quanto
riportato nel paragrafo “Manutenzione
ordinaria”.
L’idropulitrice si arresta durante
il funzionamento.
È intervenuto un dispositivo di
sicurezza dell’impianto a cui è collegata
l’idropulitrice (fusibile, interruttore
differenziale, ecc).
È intervenuto il dispositivo di protezione
amperometrica.
Ripristinare il dispositivo di protezione.
In caso di nuovo intervento non utilizzare
l’idropulitrice e rivolgersi ad un Tecnico
Specializzato.
Attenersi a quanto riportato nel paragrafo
“Dispositivi di sicurezza”.
Ruotando l’interruttore generale
(1) il motore ronza, ma non
parte
L’impianto elettrico e/o la prolunga non
sono adeguati.
Attenersi a quanto riportato nel paragrafo
“Veriche ed allacciamento alla linea elettrica”.
20
Dichiarazione CE di Conformità
ai sensi delle Direttive: 73/23/CE, 93/68/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
Comet S.p.A.
Via G. Dorso, 4 - 42100 Reggio Emilia - Italia
Detentore della documentazione tecnica, dichiara sotto la propria responsabilità
che l’idropulitrice:
KS
con numero di serie (da riportare a cura dell’acquirente, desumendolo dalla targhetta dati tecnici):
__________________________________________________
alla quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme ai requisiti di cui alle Direttive
73/23/CE, 93/68/CE, 89/336/CE, 98/37/CE e 2000/14/CE.
Per la verica della conformità, sono state consultate le seguenti Norme:
• EN 60335-1 • EN 60335-2-79 • EN 55014 • EN 55104 • EN 61000-4-2
• EN 61000-4-4 • ENV 50141 • EN 292-1 • EN 292-2 • EN ISO 3744
Il livello di potenza sonora misurata è 93 dB(A) ed livello di potenza sonora garantito è 95 dB(A)
Portata nominale (massima): 540 l/h
Procedura di valutazione della conformità: Allegato V della direttiva 2000/14/CE
Reggio Emilia, 08/01/2003 Baldi Renzo
(Presidente Comet S.p.A.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Comet KS Manuale utente

Tipo
Manuale utente