Panasonic mc e 785 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
3
Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este
Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting
to operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . .
This product complies with the directives 73/23/EEC and 89/336/EEC.
Gostariamos particularmente de o aconselhar a ler cuidadosamente este manual de
instruções antes de trabalhar com o aspirador, nomeadamente as instruções de segurança.
Este produto está contemplado pelas directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC.
Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad
usare l’ aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. . . . . . . . . . .
Questo prodotto rispetta le direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC.
Tutustu näihin käyttö- ja turvaohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. . . . . . . . . .
Tämä laite täyttää määräykset 73/23/EEC ja 89/336/EEC.
Пαρααλµε να διασετε πρσεκτικ αυτς τις δηγ´ιες ρ ´ησης και να
ακλυ θ ´ησετε τις υπδε´ιεις ασαλε´ιας πριν θσετε σε λειτυργ´ια την συσκευ´η. . . .
H συσκευ´η αυυ´η ε´ιναι κατασκευασµνη σµωνα µε τις δηγ´ιες 73/23/EEC και
89/336/EEC της Eυρωπαïκ ´ης Eνωσης.
E
GB
P
I
SF
GR
Página 4
Página 4
Sivu 17
Page 4
Pagina 17
Страница 17
17
Istruzioni importanti per lutente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 17
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Identificazione delle parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A) Come assemblare il Vostro aspirapolvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B) Come usare il Vostro aspirapolvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
C) Come riporre il Vostro aspirapolvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D) Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
E) Accessorio (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 18
Varoituksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pölynimurin osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A) Pölynimurin kokoaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B) Pölynimurin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
C) Pölynimurin säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D) Pölynimurin hoito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
E) Lisävaruste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ominaisuudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Σηµαντικς δηγ´ιες ασαλε´ιας για τν ρ ´ηστη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gr 18
Πρυλεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aναγνριση των µερν της σκπας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A) Πως να συναρµλγ ´ησετε τη σκπα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B) Πως να ρησιµπι ´ησετε τη σκπα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
C) Πως να απθηκεσετε τη σκπα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D) Συντ ´ησρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
E) E
артнмата (Πραιρετικó) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Xαρακτηριστικα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INDICE DEI CONTENUTI
SISÄLLYSLUETTELO
ΠEPIEXOMENA
Quando usate questo aspirapolvere, osservate per favore queste semplici avvertenze.
AVVERTENZE: Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, o danni.
Non lasciare laspirapolvere con la spina inserita nell impianto elettrico.Toglietela ogni volta che non
usate l aspirapolvere e prima di pulire lapparecchio o di sottoporlo a manutenzione.
Si possono verificare rischi di scosse elettriche in caso di uso all aperto o su superfici bagnate.
Non permettere che venga usato come un giocattolo: e necessario particolare attenzione quando viene
usato in presenza di bambini.
Non usarlo con la spina o il cavo danneggiati. Se laspirapolvere non funziona come dovrebbe, oppure
e caduto, danneggiato, lasciato all aperto, o qualora fosse bagnato, consultate il Centro Assistenza
autorizzato Panasonic.
Non usare il cavo per tirare o trasportare laspirapolvere, non usarlo come maniglia, chiuderlo nella
porta, tirarlo su spigoli vivi o angoli. Non fate scorrere laspirapolvere sopra il cavo. Tenete il cavo
lontano da superfici calde.
Non maneggiare la spina o laspirapolvere con le mani umide.
Non mettere alcun oggetto negli spazi di aspirazione. Non usare nel caso di aperture bloccate: tenetele
libere da polvere, capelli, garze, a qualsiasi cosa possa bloccare o ridurre il flusso daria.
Spegnere tutti i controlli prima di togliere la spina.
Non usate laspirapolvere se è sprovvisto dei filtri e del sacchetto raccoglipolvere. Se il sacchetto è
rotto, non cercate mai di ripararlo.
Tenere capelli, indumenti sciolti, dita e tutte le parti del corpo lontane dalle aperture e dalle parti in movimento.
Non usare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili con benzina oppure usare in aree dove
possono essere presenti.
Questo elettrodomestico dovrebbe essere assistito da un Centro autorizzato Panasonic, e si dovrebbero
usare solamente ricambi originali Panasonic.
Usare massima cura quando si puliscono le scale. Tenete la maniglia dell aspirapolvere con una mano
per evitare che l aspirapolvere si rovesci.
NOTA: Questi aspirapolvere sono progettati per luso esclusivamente casolingo e non sono adatti
alluso in garage, giardino o per aspirare liquidi.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LUTILIZZATORE
19
AVVERTENZE
VAROITUKSIA
ΠPOΦYΛAEIΣ
Questo aspirapolvere contiene un interruttore termico di sicurezza automatico che spegne la
alimentazione se l ingresso dell aspirazione, il tubo flessibile o i tubi sono ostruiti. Se dovesse
capitare, togliere la spina, rimuovere il materiale che intasa e poi attendere circa 40 minuti
prima di usare nuovamente laspirapolvere.
Tämä pölynimuri sisältää automaattisen ylikuumenemissuojan, joka katkaisee virran
automaattisesti, jos imuaukko, letku tai poistoaukko tukkeutuu. Jos tällaista tapahtuu, poista
tukoksen aiheuttanut materiaali ja odota noin 40 minuuttia ennen kuin käytät pölynimuria
uudelleen.
H σικπα αυτ´η διαθτει θερµικ ´η ασλεια, η π´ια απενεργπιε´ι αυτµατα την τρδσ´ια
αν η ε´ισδς απρρησης, σωλ´ηνας, ´η τ πλµα υλσυν. συµε´ι κτι ττι γλτε
τ ´ις απ την ττρ´ια και περιµνετε για 40 λεπτ περ´ιπυ πριν αναρησιµπι´ησετε τη
σκπα.
1) Fare attenzione a non
aspirare oggetti bagnati,
fango o cenere accesa.
ecc.
Estä märkiä
materiaaleja, mutaa tai
kuumaa tuhkaa, jne.
joutumasta pölynimuriin.
Πτ µη κνετε µε τη
σκπα απρρηση
υγρν, λσπης,
απτσ´ιγαρων ´η
σττης ιδια´ιτερα ταν
αυτς δεν υν
σ´ησει τελε´ιως.
2) Prima di usare
laspirapolvere, rimuovere
gli oggetti larghi o taglienti
dal pavimento per evitare
di danneggiare la
macchina o il sacchetto
raccoglipolvere.
Ennen kuin käytät
pölynimuria, poista
suuret tai terävät esineet
lattialta estääksesi
laitetta tai pölypussia
vahingoittumasta.
Πριν ρησιµπι´ησετε
τη σκπα ρντ´ιστε
να απµακρνετε
αντικε´ιµενα πυ θα
µπρσαν να
πρκαλσυν λη
στη συσκευ´η ´η στην
(αρτσακλα)
σακλα της σκνης.
3) Tenere laspirapolvere
lontano da fonti di
calore come radiatori,
fuochi, luce diretta
solare, ecc.
Pidä pölynimuri poissa
kuumuutta synnyttävistä
lähteistä, kuten
lämpöpatterit, tuli, suora
auringonvalo, jne.
Kρατ´ηστε την σκπα
µακρι απ εστ´ιες
θρµανσης πως
καλριρ, ωτι, απ’
ευθε´ιας ηλιακ ς,
κλπ.
4) Non togliere la spina
dalla presa di corrente
tramite il cavo di
alimentazione : toglierla
direttamente
estraendola con cautela.
Älä vedä suoraan
verkkojohdosta
irroittaessasi laitteen
sähköverkosta, vedä
aina pistokkeesta.
Για να απσυνδσετε
τη σκπα απ τη
τρδσ´ια ρεµατς
τρα´ητε τ ´ις απ
τη πρ´ια και πτ µη
τρατε τ ´ιδ τ
καλδι.
Questo apparecchio è fornito di un cavo flessibile e qualora si danneggiasse, la riparazione
dovrebbe essere effecttuata da Panasonic o da un suo Centro Assistenza autorizzato o da
personale qualificato al fine di evitare scosse elettriche.
Imurissa on laitteen sisälle kelautuva verkkojohto. Mikäli johto vahingoittuu, se on korvattava
uudella sähköiskuvaaran tai muunlaisen vahingon válttämiseksi.
Vaihdon saa suorittaa vain caltuutettu Panasonic-huoltoliike.
H σκπα αυτ´η διαθτει εκαµπτ καλδι τρδσ´ιας. Aν τ καλδι αυτ καταστραε´ι, η
επισκευ´η τυ πρπει να γ´ινει MONO απ ευσιδτηµν σρις της Panasonic, για να
απγετε πιδ ´ηπτε κ´ινδυν.
20
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI
PÖLYNIMURIN OSAT
ANAΓNΩPIΣH TΩN MEPΩN THΣ ΣKOYΠAΣ
NOTA: La spazzola e il tubo di prolunga sono accessori soggetti a possibili modifiche senza preavviso.
HUOM!: Suulake ja jatkoletku ovat lisåosia, joiden suhteen varataan oikeus muutoksiin.
ΣHMEIΩΣH:
H ρτσα και εκτειν
µενς σω
λ ´ην
ας ε
´ι
ναι αεσ
υ
ρ π
υ
µπρε
´ι
να υν αλλατε
´ι δ´ι
ως
πρει
δ
π
´ι
ηση.
NOTA: Quando si toglie laspirapolvere dallimballagio, controllare che vi siano gli accessori del quadro
pezzi smontati contrassegnati con un asterisco (*).
HUOM!: Avatessasi pölynimurin pakkausta tarkista, että (*) merkityt osat seuraavat sen mukana.
Σηµειωση: ταν ανετε τ κυτ µε την ηλεκτρικ σκπα, εαιωθετε τι εµπερινται λα
τα αεσυρ πυ εναι σηµειωµνα µε ναν αστερσκ (*).
b
a
(*)
A) Tubo flessibile
Imuletku
Eκαµπτς σωλ ´ηνας
A) Presa di aspirazione
Imuaukko
Στµι απρρησης
B-7) Controllo manuale dell aspirazione
Imutehon käsisäädin
Xειρκ´ινητς λεγς
απρρησης
Maniglia
Kantokahva
Xερλι
B-3) Interruttore
Acceso/Spento
Käynnistys/
pysäytyskytkin
Πδδιακπτης
λειτυργ´ια (ON/OFF)
B-6) Controllo variabile della potenza
(dipende da modello)
Tehonsäädin (mallikohtainen)
H
λεκτρνικ´η Pθµιση ισς
(Eαρτται απ τ µντλ)
D-1) Scomparto per sacco
raccoglipolvere
Pölypussitila
Xρς σακλας
B-9) Indicatore sacco polvere pieno
Pölypussin tarkistusilmaisin
∆ε´ικτης ελγυ πληρτητας
σακλας
(*)
D-1) Sacchetto raccoglipolvere
Pölypussi
Xαρτσακλα
(*)
A) Tubo di prolunga
(dipende da modello)
Jatkoputki
(mallikohtainen)
Σωληνας απρρησης
(Εαρτται απ τ
µντλ)
(*)
B-5) Spazzola per spolverare (dipende da modello)
Pölyharja (Mallikohtainen)
Bρτσα εσκν´ισµατς (Εαρτται απ
τ µντλ)
(*)
B-5) Spazzole per fessure,termosifoni, ecc.
Rakosuulake
Pγς για γων´ιες/αραµδες
B-4) Pedale di selezione
per la spazzola
Lattia-/Mattossuttimen
valintapainike
Pµιση πλµαρς
(*)
A) Tubo telescopico
(dipende da modello)
Teleskooppiputki
(mallikohtainen)
Τηλεσκπικς σωληνας
(Εαρτται απ τ µντλ)
B-2) Pedale di riavvolgimento del cavo
Johdon sisäänkelauskytkin
Πδδιακπτης
τυλ´ιγµατς καλωδ´ιυ
(*)
B-5) Supporto accessorio (dipende da modello)
Lisätarvikkeiden teline (Mallikohtainen)
Yπδ εαρτµατς (Εαρτται
απ τ µντλ)
(*)
B-4) Spazzola da pavimiento
(dipende da modello a-b)
Lattia-/Mattossutin
(Mallikohtainen a-b)
Πλµα δαπδυ (Εαρτται
απ τ µντλ a-b)
D-2) Filtro Clean Air
Poistoilmansuodatin
Kαθαρισµ αρα
22
MIN MAX
B-6) Controllo variabile della potenza
(dipende da modello)
Tehonsäädin (mallikohtainen)
H
λεκτρνικ´η Pθµιση ισς
(Eαρτται απ τ µντλ)
Per selezionare la potenza di aspirazione,
far scorrere il bottone fino alla posizione più
adatta in funzione della necessità di pulizia.
Valitse tarvittava imuteho siirtämällä säädin
puhdistustarpeitasi vastaavaan asentoon.
Για να επιλετε την ισ της
απρρησης σρετε τν διακπτη στην
πι κατλληλη θση, ανλγα µε τις
ανγκες καθαρισµ.
B-7) Controllo manuale dell aspirazione
Imutehon käsisäädin
Xειρκ´ινητς λεγς
απρρησης
Per regolare l esatta aspirazione per qualsiasi
tipo di pulizia.
Oikean imutehon valinta eri puhdistuksia varten.
Για να ρυθµ´ισετε την σωστ ´η απρρηση
για κθε καθαρισµ.
Chiuso
Suljettu
Kλειστ
Aperto
Avattu
Aνικτ
Tende
Verhot
Kυρτ´ινες
Tappezzeria
Huonekalut
Tαπετσαρ´ιες
Pulizia veloce di
pavimenti di marmo.
Lattiapinnan
pikapuhdistus.
Γρ´ηγρ καθρισµα σε
σκληρ (γυµρ)
πατµατα
Per pavimenti con
moquette a grana grossa.
Päällystetyn lattian
pinttyneen lian puhdistus.
Oταν η ρωµι ει
εισωρ ´ησει στ αλ´ι
B-5)Accessori
Varusteet
Eαρτ ´ηµατα
Spazzola per
spolverare
(dipendeda modello)
Pölyharja (Mallikohtainen)
Bρτσα εσκν´ισµατς
(Εαρτται απ τ
µντλ)
B-4) Spazzola da pavimento (b)
Lattia/Mattossutin (b)
Πλµα δαπδυ (b)
Solo con una posizione, la spazzola si adatta perfettamente alla
pulizia di pavimenti con moquetes, parquet, marmo, tappeti, ecc.
Yksi lattiasuulakkeen säätöasennoista on ihanteellinen
päällystetyn lattian, parketin, muun kovapintaisen lattian,
mattojen, jne. puhdistamiseen.
Μν σε θση η σκπα µπρε να καθαρσει σωστ
αλι, παρκ, πατµατα κλπ.
b b
Spazzole per
fessure,termosifoni, ecc.
Rakosuulake
Pγς για
γων´ιες/αραµδες
23
B-8) Posizione di parcheggio
Taukoasento
Θση απθ´ηκευσης
Posto sul retro dell aspirapolvere, c’è un gancio di attacco per posizionare il
tubo durante le pause della pulizia.
NOTA: In posizione di parcheggio, è consigliato spegnere laspirapolvere.
Pölynimurin takapään yläosaan on asennettu kätevä taukoteline lattiasuulakkeelle
imuroinnin aikana tapahtuvia työtaukoja varten.
HUOMAUTUS: Suosittelemme pölynimurin pysäyttämistä työtaukojen ajaksi.
Στ π´ισω µρς της σκπας υπρει να λικ στ ´ηριγµα για τ πλµα
δαπδυ για να τ τπθετε´ιτε ταν δεν τ ρησιµπιε´ιτε.
ΣHMEIΩΣH: Kατα την απθ´ηκευση, σας συνιστµε να ετε την
σκπα τελε´ιως απενεργπιηµνη (OFF), και να µην ε´ιναι τ ´ις τυ
καλωδ´ιυ συνδεδεµν στ ρεµα.
Per riporre facilmente l aspirapolvere, questo è dotato di un attacco
incorporato nel corpo macchina che permette di fissare il tubo quello
flessibile e la spazzola da pavimento in posizione verticale.
Säilytyksen ja kuljetuksen helpottamiseksi pölynimurin runkoon on asennettu
klipsityyppinen pidike, joka pitää imuputken, letkun ja suulakkeen
pystysuorassa asennossa.
Για εκλη απθ
´η
κευση
´η
µεταρ, η σκπα διαθτει ενσωµατωµν
στ
´η
ριγµα, µε τ π
´ι
 µπρε
´ι
τε να κρατ
´η
σετε τυς σωλ
´η
νες και τ πλµα
δαπδυ σε κθετη θση.
C) COME RIPORRE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE
PÖLYNIMURIN SÄILYTYS
ΠΩΣ NA AΠOΘHKEYΣETE THN ΣKOYΠA
B-9) Indicatore sacchetto pieno
Keräyspussin pölypinnan osoitin
∆ε
´ι
κτης ελγυ πληρτητας σακλας
Nota: Nei modelli dotati di controllo di potenza, verificare le condizioni del
sacchetto, ogni qualvolta si utilizzi laspirapolvere alla massima potenza (MAX).
Lindicatore saccheto pieno è un segnale visivo che indica quando il sacchetto
della polvere è colmo.
Se sul visore compare il segno giallo, vuol dire che il sacchetto è pieno e va
sostituito con uno nuovo per ottenere un rendimento ottimale.
NOTA: Se dopo aver sostituito il sacchetto il segno giallo è ancora visibile,
verificare che il tubo o la presa di aspirazione non siano ostruiti.
Il segnale indicatore di polvere, può apparire anche quando utilizzate la
spazzola per fessure.
Huom. Säädä imuteho MAX-asentoon tarkistaaksesi pölypussin tilan. (vain
malleissa, joissa on tehonsäätö).
Pölypinnan osoitin näyttää kun pussi on täynnä.
Tähystimessä näkyvä keltainen merkki osoittaa, että pussi on täynnä ja se
pitäisi vaihtaa uuteen, jotta puhdistustulos olisi paras mahdollinen.
HUOM!: Mikälj keltainen merkki ilmestyy pussin vaihdon jälkeen yhä näkyviin,
tarkista onko tukoksia letkuissa, putkissa tai imuaukossa.
Pölypussin täyttymisen ilmaisinvalo saattaa syttyä käytettäessä.
Ελγτε την κατσταση της σακλας ταν η ισς ρισκεται στη θση
ΜΑX. (Mν για τα µντλα πυ διαθτυν ρυθµιστικ ισς).
O δε
´ι
κτης
γεµ
´ι
σ
µ
ατς της
σακλας ε
´ι
ναι µ
ια πτικ
´η
µ
ρκα πν ας
δε
´ι
νει τ πσ γ
εµ
τη ε
´ι
ναι η σακλα
µε
σκνη.
Oταν α
´ι
νεται τ κ
´ι
τριν ση
µ
δι, α
υ
τ ση
µ
α
´ι
νει π
ω
ς η σακλα σκνης
ε
´ι
ναι γεµτη και πρπει να αντικαταστα
θ
ε
´ι
µ
ε
µ
ια καινρια πρκε
´ι
µεν
υ
να ετε
κα
λλ
´ι
τερη απδση.
ΣHMEIΩΣH: Aν α ετε αλλει την σακλα, τ κ
´ι
τριν η
µ
δι
εακλ
υ
θ
ε
´ι
να α
´ι
νεται, ττε κιττε τ αν ει µπλκαριτε
´ι
σωλ
´η
νας,  αγωγς,
´η
ηε
´ι
σδς αναρρησης.
24
NOTA IMPORTANTE: Prima di controllare qualsiasi parte, TOGLIERE la spina dall
impianto elettrico.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Kytke pölynimuri irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden
aloittamista.
ΣHMANTIKH ΠAPATHPHΣH: Πριν κνετε σρις σε πιδ´ηπτε σηµε´ι της σκπας,
παντα πρπει να AΠOΣYN∆EETE τ ´ις τυ καλωδ´ιυ απ την πρ´ια ρεµατς.
D) MANUTENZIONE ED ASSISTENZA
PÖLYNIMURIN HOITO JA HUOLTO
ΣYNTHPHΣH KAI ΣEPBIΣ
D-1)Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere
Pölypussin vaihto
Πως να αντικαταστ ´ηετε την αρτσακλα
3) Inserite il nouvo sacchetto spingendo il
cartoncino nelle guide scanalate e portandolo in
avanti.
Työnnä uuden pölypussin etupahvi
kiinnityskoloihin ja työnnä se alaspäin
paikoilleen.
Tπετ´ηστε την καινργια σακκλα στυς
δηγς της σην, 
πως 
α´ινεται στ σ´η
υ
α.
4) Chiudere il coperchio.
IMPORTANTE : Quando il sacchetto non è nella
posizione esatta o non è stato installato
correttamente, il coperchio non si chiude.
Sulje pölykansi.
TÄRKEÄÄ: Jos pölynimurissa ei ole pölypussia tai
jos se on asennettu väärin, kansi ei sulkeudu.
Kλε´ιστε τ καπκι.
ΠAPATHPHΣH: δεν ετε τπθετ ´ησει
σακλα, η δεν την ετε τπθετ ´ησει σωστ τ
καπκι δεν κλε´ινει.
2) Permetre i ganci allindietro e togliete li sacchetto
tirandolo per il cartoncino.
Työnnä pölypussin kiinnitysmuovia taaksepäin ja
tartu pölypussin etupahviin ja poista täysinäinen
pussi imurista ylöspäin vetämällä.
Tρα´ητε την σακκλα απ
τ αρτνκι της,
πως
α´ινεται στ σ´η
υ
α.
1) Sollevare il coperchio come indicato.
Nosta pölyluukku ylös osoitetulla tavalla.
Σηκστε τ κλυµµα κνης πως σα
δ
ε
´ι
νυµε.
Utilizzare solo sacchetti originali Panasonic (tipo C-20E). Lutilizzo di sacchetti non
originali potrebbe conpromettere leprestazioni, o danneggiare laspirapolvere.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä Panasonic- pölypusseja (Tyyppi C-20E). Tarvikepussien
käyttö voi vaikuttaa lopputulokseen tai vaurioittaa konetta.
Xρησιµπιετε µν αυθεντικς  σακλες σκνης της Panasonic (Τπς C-20E). Αν δεν
ρησιµπιετε τις αυθεντικς σακλες, µπρε να επηρεαστε αρνητικ η λειτυργα
της σκπας  να υπστε λη  µηανισµς.
25
D-2) Pulizia del filtro
Suodattimen hoito
Συντ
´η
ρηση τυ 
´ι
λτρυ
Filtro centrale (Fig.1). Parte nr. AMC8F03D1100
Il filtro centrale (filtro di spugna) è installato nel vano porta sacchetto per
proteggere il motore dalla polvere.
Quando diventa sporco, risciacquare semplicemente in acqua tiepida ed
asciugare bene prima di rimontarlo.
Per rimuovere il filtro centrale, prendere il filtro dall alto (come illustrato) ed estrarlo.
Importante: Assicurarsi che il filtro sia completamente asciutto prima di
reinstallarlo nell aspirapolvere.
Moottorisuodatin (kuva 1). Osa no. AMC8F03D1100
Msuodatin (vaahtomuovia) on asennettu pölypussitilaan moottorin
suojelemiseksi pölyltä.
Suodattimen likaannuttua, huuhtele se lämpimällä vedellä ja kuivaa hyvin
ennen sen asentamista paikoilleen.
Moottorisuodattimen poistamiseksi, tartu suodattimen yläosaan (kuten kuva
esittää) ja vedä se ulos.
Tärkeää: Varmista, että suodatin on täysin kuiva ennen kuin asennat sen
takaisisn pölynimuriin.
Kυρ
ι
ως 
ι
λτρ (Σ. 1) Kωδ. N: AMC8F03D1100
T κυρ
´ι
ως 
´ι
λτρ (αρδες) ε
´ι
ναι τ ρ πυ µπα
´ι
νει η αρτσακκλα γι να
πρστατεει τν κινητ
´η
ρα απ τη σκνη.
Oταν λερωει, µπρε
´ι
τε να τν πλνετε µε λιαρ νερ και να τν
αναρησιµπσι
´η
σετε ταν στεγνσει τελε
´ι
ως.
Για να γλετε αυτ τ 
´ι
λτρ, κρατε
´ι
στε τ απ την κρυ
´η
(πως α
´ι
νετατ στ
σ
´η
µα) και τρα
´η
τε τ.
Πρσ
´η: B
εαιωε
´ι
τε τι τ 
´ι
λτρ ε
´ι
ναι τελε
´ι
ως στελν πριν τ αναλετε τη
ση τυ.
Filtro Clean Air (Fig. 2) Parte nr.
AMC8F28T1000/MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000/MC-E783, MC-E787
Il filtro Clean Air è installato nella parte posteriore dell aspirapolvere.
Questo filtro trattiene le più piccole particelle di polvere che possono essere
presenti nell aria espulsa.
E consigliabile sostituire il filtro quando questo diventa sporco. Generalmente
una o due volte l anno è sufficiente ( a seconda della frequenza d uso dell
aspirapolvere).
Clean air-poistoilmansuodatin (kuva 2). Osa no.
AMC8F28T1000/MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000/MC-E783, MC-E787
Poistoilmansuodatin on asennettu pölynimurin takaosaan. Tämä suodatin
poistaa poistoilmasta kaikki pienet pölyhiukkaset.
Suosittelemme poistoilmansuodattimen vaihtamista sen likaannuttua.
Suodattimen vaihto kerran tai kahdesti vuodessa on yleensä riittävä.
Poistoilmansuodattimen vaihtamiseksi, tartu suodattimen asennuskehykseen ja
vedä se ulos.
Φ´ιλτρ καθαρισµ αρα (Σ. 2) Kωδ. N:
AMC8F28T1000/MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785
AMC8F28T3000/MC-E783, MC-E787
T 
´ι
λτρ καθαρισµ τυ αρα ε
´ι
ναι τπθετηµν στ π
´ι
σω µρς της
σκπας. T 
´ι
λτρ αυτ συγκρατε
´ι
λα τα µικρ σωµατ
´ι
δια πυ µπρε
´ι
να
υπρυν στν αρα πυ γα
´ι
νει.
Σας συνιστµε να αλλετε αυτ τ 
´ι
λτρ ταν ρωµ
´ι
σει (1
´η
2 ρ τ ρν).
Για να αλλετε τ 
´ι
λτρ καθαρισµ αρα, τρα
´η
τε τ καπκι εαγωγ
´η
ς τυ
αρα (πως α
´ι
νεται στ σ
´η
µα) και γλτε τ 
´ι
λτρ.
Fig. 1
Fig. 2
IMPORTANTE: non usare l aspirapolvere senza i filtri correttamente installati. Non seguire
questo consiglio potrebbe portare dei guasti al motore.
Per trasportare laspirapolvere, non impugnare mai la bocchetta di uscita dellaria.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä pölynimuria ennen kuin siihen on asennettu oikean tyyppinen suodatin.
Älä koskaan kanna imuria kannesta.
ΠAPATHPHΣH: Πτ µην ρησιµπιε´ιτε την σκπα ωρ´ις να ε´ιναι τπθετηµνα τα
´ιλτρα. Aν τ κνετε µπρε´ι να καταστραε´ι τ µτρ.
Μη πινετε τη σκπα απ τ κλυµα εαγωγς τυ αρα για να τη µεταρετε.
26
E) ACCESSORIO (opzionale)
LISÄVARUSTE
EAPTHMATA (Πραιρετικó)
Sacchetto raccoglipolvere in stoffa riutilizzabile
Jatkuvakäyttöinen kangaspussi
Yασµτινη σακλα πλλαπλν ρ ´ησεων
N. Parte di ricambio AMC8F99T1000
Osa no. AMC8F99T1000
Kωδ. No: AMC8F99T1000
PROMEMORIA PER IL CLIENTE
Il modello ed il numero di serie di questo prodotto è
riportato sull etichetta posta sul retro del Vostro
aspirapolvere. Vi consigliamo di prendere nota di questi
dati negli spazi previsti e tenerli in questo libretto quale
registrazione del Vostro acquisto.
ASIAKASTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Tämän tuotteen malli- ja sarjanumero löytyvät
pölynimurin takaosassa sijaitsevasta nimikilvestä.
Merkitse malli- ja sarjanumero niille tarkoitettuun
kohtaan ja säilytä tämä käyttöohje ostotositteena.
YΠENΘYMHΣH ΓIA TON XPHΣTH
T µντλ και , ρ´ισκνται στην ετικπα πυ
υπρει στ π´ισω µρς της συσκευ´ης αυτ ´ης.
Σηµειστε τ µντλ και τν αριθµς σειρς
στν παρακτω ρ, και κρατ ´ηστε τ ιλ´ι
αυτ για µελλντικ ´η αναρ.
Modello numero:.............................................................
Numero di serie:.............................................................
Data di acquisto:.............................................................
Nome del rivenditore:......................................................
Mallinumero:...................................................................
Sarjanumero:..................................................................
Ostopäiväys:...................................................................
Ostopaikka:.....................................................................
Aριθµς µντλυ: .....................................................
Aριθµς σειρς: ..........................................................
Hµερµην´ια αγρς: ...................................................
Kατστηµα αγρς: ....................................................
27
SPECIFICHE OMINAISUUDET XΑΡΑΚΤΠΡΙΘΤΙΚΑ
MC-E761
MC-E780
MC-E783 MC-E785 MC-E787
MC-E781
Tension di rete Virtalähde Τση ρεµατς 230-240V~50Hz
230V~50Hz
Potenza Max. Max Teho Mεγ. ισς 1500W 1500W 1500W 1600W 1600W
Potenza (IEC) νµαστικ ισς 1350W 1350W 1350W 1400W 1400W
nominale Teho (IEC)
Dimensioni Mitat ∆ιαστσεις
(L.xPxA) (LxPxK) (BxPxY)
410 x 282 x 255
Peso netto (kg) Paino (kg) Καθ. Βρς 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1
Spazzola da Lattia-/ Πλµα √√√√
pavimento mattossutin δαπδυ
Spazzola per Pölyharja Βρτσα - √√√√
spolverare εσκνíσµατς
Spazzola per Rakosuulake Ργς για √√√
fessure γωνíες/αραµδες
Tube Teleskooppiputki Τηλεσκπικς -- -
telescopico σωληνας
Tubo di Jatkoputki Σωληνας √√- -
prolunga απρρηση
Nota: Gli accessori indicati nel presente libretto possono essere soggetti a modifiche senza preavviso.
Huom: Tarvikkeet voivat mallista riippuen vaihdella ilman eri ilmoitusta.
Σηµειωση: Tα εαρτµατα αλλυν ανλγα µε τ µντλ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic mc e 785 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario