ORIENT RA-KB0003S Manuale utente

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

19
ITALIANO
ITALIANO
OROLOGI AL QUARZO ANALOGICI
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e
le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e
familiarizzarsi con le clausole della garanzia.
Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel
momento di bisogno.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Osservare con la massima attenzione quanto specificato dai contrassegni
sotto indicati per evitare qualsiasi pericolo di danneggiare cose e di ferire voi
stessi e altre persone.
!
PERICOLO
 ...Questosimboloindicaun pericolo imminente che può
causare morte o ferite gravi quando il prodotto viene
utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.
!
AVVERTENZA
 ...Questosimboloindicala possibilità di causare morte
o ferite gravi quando il prodotto viene utilizzato in modo
diverso rispetto alle istruzioni fornite.
!
ATTENZIONE
 ...Questosimboloindicala possibilità di ferire persone
o danneggiare cose quando il prodotto viene utilizzato
in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.
20
ITALIANO
CURA DELL’OROLOGIO
(1) Resistenza all’acqua
Condizioni di impiego
Tipo
Utilizzo della
corona con
l’orologio
bagnato o
immerso in
acqua
Sport
acquatici
(nuoto, ecc.)
e frequenti
contatti
con l’acqua
(lavaggio
dell’auto,
ecc.)
Immersioni
in apnea
(senza
bombola
d’aria)
Immersioni
con respi-
ratore
(con
bombola
d’aria)
Utilizzo
della
corona con
l’orologio
bagnato o
immerso in
acqua
Immersioni
con
miscele di
gas (uso di
gas d’elio)
Non resistente all’acqua
Senza WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
× × × × × ×
Orologi
resistenti
all'acqua
Resistente
all’ acqua
per l’uso
giornaliero.
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
×
× × × ×
Resistente
all’acqua
rinforzato
per l’uso
giornaliero I
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
50m (5bar)
×
× × ×
Resistente
all’acqua
rinforzato
per l’uso
giornalie-
ro II
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
100m (10bar)
200m (20bar)
×
× ×
Orologi
per
immer-
sioni
Orologio per
immersioni
con aria
compressa
AIR DIVER’S
100m / 150m
200m
×
×
Orologio per
immersioni
con miscele
di gas
He-GAS
DIVER’S
200m / 300m /...
×
*Siconsigliadiutilizzarel'orologiocorrettamente,seguendolemodalitàdiimpiegosopramenzionate
dopoavercontrollatoleprecauzionisullaresistenzaall'acquaindicatesulquadranteesulretro
della cassa.
21
ITALIANO
!
ATTENZIONE
1 Icomuniorologiimpermeabiliresistentisinoallaprofonditàdi30metri(3
bar)possonoessereusatiacontattoconl’acqua,adesempioquandocisi
lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione.
2 Icomuniorologiimpermeabilirinforzatiperprofonditàsinoa50metri(5
bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere
impiegati in alcun tipo d’immersione, compresa quella in apnea.
3 Icomuniorologiimpermeabilirinforzatiperprofonditàsinoa100-200metri
(10-20bar)possonoessereusatiduranteleimmersioniinapneamanon
dovrebbero essere impiegati durante quelle con respiratore e ossigeno o
o in saturazione d’elio.
4
Manteneresemprelacoronapremuta(inposizionenormale)quandosiutilizza
l’orologio.Selacoronaèdeltipoavitecisideveaccertarechesiabenserrata.
5 Non utilizzare la corona con l’orologio immerso in acqua o bagnato.
L’acqua potrebbe penetrare all’interno dell’orologio e comprometterne la
resistenza all’acqua.
6 Se il modello non è impermeabile, fare attenzione agli spruzzi d’acqua
(duranteleabluzioni,lapioggia,ecc.)ealsudore.Sel’orologiosibagna
con acqua o sudore, asciugarlo con un panno soffi ce e asciutto.
7 Ancheconorologiresistentiall’acquaperusonormale,evitarefortigetti
o fl ussi diretti d’acqua verso l’orologio. Potrebbe essere applicata una
pressione dell’acqua superiore al limite, che potrebbe comprometterne la
resistenza all’acqua.
8
Con orologi resistenti all’acqua per uso normale, asciugare con cura
l’acqua di mare dalla cassa dopo l’esposizione, per evitare corrosione e
altri effetti indesiderati.
9
L’internodell’orologiocontieneunacertaquantitàdiumidità,chepotrebbe
provocare formazione di condensa all’interno del vetro, quando l’aria
esterna diventa più fredda della temperatura interna dell’orologio. Se la
formazione di condensa è temporanea, non provoca danni all’interno
dell’orologio, altrimenti, se prolungata o se all’interno dell’orologio penetra
acqua, rivolgersi al rivenditore per risolvere il problema quanto prima
possibile.
22
ITALIANO
(2) Trattamento della batteria
!
PERICOLO
1
L’ingestione di una batteria a bottone può provocare ustioni chimiche
o perforazioni delle membrane mucose anche per un breve periodo di
tempo;puòcausarelamortenei casi dimaggiore gravità. Nonlasciare
mai batterie a bottone alla portata di neonati o bambini piccoli.
Nel caso la batteria a bottone venga ingerita accidentalmente, o sussiste
lapossibilitàchesiastataingerita,deveessererimossaimmediatamente.
Inquestocasoèopportunoconsiderareilcasod’emergenzaerivolgersi
immediatamente a un medico.
!
AVVERTENZA
2
Nonrimuoverelabatteriadall’orologio.Contattareilrivenditorepressocuiè
stato acquistato l’orologio o il centro di assistenza autorizzato ORIENT più
vicino per richiedere assistenza nel caso si desideri rimuovere la batteria.
3 La batteria utilizzata in questo orologio non è una batteria ricaricabile,
quindi non può essere ricaricata e riutilizzata. Non tentare di caricare la
batteria, altrimenti questa potrebbe surriscaldarsi o esplodere.
4 Selapelledovessevenireacontattoconifluididellabatteria,ciòpotrebbe
provocare un arrossamento cutaneo. Non lasciare batterie esaurite
all’interno dell’orologio per lunghi periodi di tempo.
(3) Sostituzione della batteria
!
ATTENZIONE
1
Sesilasciala batteria esauritaall’internodell’orologioperlunghi periodi
di tempo ciò potrebbe provocare fuoriuscite di acido e conseguenti
malfunzionamenti.Assicurarsidisostituirealpiùprestolebatterieesaurite.
2 Sostituirelabatteriadell’orologiosoloconunadeltipospecificato.
3
La sostituzione della batteria richiede l’utilizzo di strumenti speciali,
tecniche,ecc. Se durante l’inserimento della batteria lepolarità vengono
invertite, ciò potrebbe provocare il surriscaldamento o l’esplosione della
batteria. Contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato l’orologio
23
ITALIANO
o il centro di assistenza autorizzato ORIENT più vicino per richiedere
assistenza nel caso si desideri sostituire la batteria.
(4) Urti
1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la
pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad
esempio il golf, non v’influisce negativamente.
2
Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per terra.
(5) Magnetismo
1
Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un
tempo più o meno lungo, le parti componenti possono rimanere magnetizzate fino
al punto di causare malfunzionamenti. È opportuno prestare la dovuta attenzione.
2
L’orologio può temporaneamente andare avanti o indietro mentre rimane esposto
al magnetismo, ma quando viene allontanato dal magnetismo esso riprende il
suo funzionamento con la precisione originale. In questo caso correggere l’ora.
(6) Vibrazioni
L’orologio può risultare meno preciso se esposto a forti
vibrazioni, come in caso di guida di motociclette, o per
l’uso di martelli pneumatici, seghe a catena, ecc.
(7) Temperatura
Alletemperatureinferioriosuperioriaquellenormali (5-35°C) l’orologio
potrebbe non funzionare correttamente o addirittura arrestarsi.
!
ATTENZIONE
Non utilizzare l’orologio alle alte temperature, come ad esempio nelle
saune. Potrebbe infatti riscaldarsi eccessivamente a causare ustioni.
(8) Prodotti chimici, gas, ecc.
Prestare la massima cautela in caso di contatto con gas, mercurio, prodotti
chimici(diluenti,benzina,solventivari,detergenticontenentitalicomponenti,
prodottiadesivi,vernici, medicine,profumi,cosmetici)ecosìvia.Inquesti
casi si potrebbe verificare lo scolorimento della cassa dell’orologio, del
cinturinoedelquadrante. Sipotrebbe ancheverificareloscolorimento, la
deformazione e il danneggiamento di vari componenti a base di resina.
24
ITALIANO
(9) Informazioni sugli accessori
Non tentare di disassembrare o modificare il prodotto.
Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata
dei bambini.
In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente
un medico.
(10) Reazioni allergiche
In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare
irritazioni anomale causate dal contatto con l’orologio o con il cinturino,
toglierlo immediatamente e consultare un medico.
(11) Vernice luminescente
Le lancette e il quadrante di questo orologio sono ricoperti da una vernice
luminescente.
Tale vernice, di tipo sicuro poiché non radioattiva, immagazzina la luce del
soleequellaartificialerestituendolaquindialbuio.Viaviacheliberalaluce
l’intensità luminosa si riduce gradualmente. La quantità di luce emessa
e la durata dell’emissione dipendono dai vari fattori in atto nel periodo
d’immagazzinamento, tra i quali la forma del vetro, lo spessore della
vernicestessa,illivellodiluminositàcircostante,ladistanzadell’orologio
dallasorgenteluminosa e illivellodiassorbimento.Vainfine notato che
quando la quantità di energia luminosa immagazzinata è insufficiente
l’orologio ne potrebbe emettere poca, oppure per un tempo limitato.
(12) Cinturino impermeabile
Alcuniprodottiimpieganocinturinidipelleenylonsottopostiaunospeciale
trattamento per renderli impermeabili e resistenti alla traspirazione. La
durata dell’effetto di resistenza all’acqua dipende dal periodo e dalle
condizioni di utilizzo del cinturino.
!
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
25
ITALIANO
CARATTERISTICHE PECULIARI
(1)Questoprodottoèunorologioanalogicoconoscillatoreacristallo.
(2)L’oracorrenteèindicatadallalancettadelleore,deiminutiedeisecondi.
(3)L’oranelformato24ore(SoleeLuna)èindicatadaldisco.
SPECIFICHE
(1)Frequenzadell’oscillatoreacristallo …32.768Hz
(Hz=oscillazionialsecondo)
(2)Precisioneindossatoalpolso …Mediamensile:
±20secondi(da5°Ca35°C)
(3)Intervallotemperaturadifunzionamento…Da–5°Ca+50°C
(4)Sistemad’azionamento …Motoreapasso
(5)Funzioniaggiuntive …Meccanismodiarresto
della lancetta dei secondi,
Correttore veloce della data
(6)Batteria …SR920SW;1elemento
(7)Duratadellabatteria …Circa3annidalmomento
dell’inserimento di una nuova
batteria
* Le specifiche sopra riportate sono soggette a modifica senza preavviso.
26
ITALIANO
NOMI DEI SINGOLI ELEMENTIS
<KB(VX3WE)>
B
12
3
A
C
D
E
A. Lancettadelleore
B. Lancetta dei secondi
C. Corona
D. Lancetta dei minuti
E. Discodelformato24ore(SoleeLuna)
1. Posizione normale
2.Primoclick(impostazionedelladata)
3.Secondoclick
(impostazionedioraegiorno)
* Laposizionedeldiscodelformato24ore(SoleeLuna)edellacoronasu
alcuni modelli può risultare diversa.
MODELLO DI TIPO CON CORONA AD AVVITAMENTO
Alcunimodellisonodotatidicoronaavitebloccabile.
Per tali modelli, prima dell’impostazione seguire le procedure sotto riportate.
(1)Primadiimpostareoraecalendario,girarelacoronainsensoantiorario
per svitarla.
(2)Dopo avercompletato l’impostazione di ora e data, girare la corona in
senso orario per serrarla.
27
ITALIANO
COME IMPOSTARE ORA E CALENDARIO
(1)Estrarrelacoronaalsecondoclick
quando la lancetta dei secondi si trova
sulle 12. La lancetta dei secondi si
arresta immediatamente.
(2)Ruotarelacoronaeimpostarel’ora
corrente.
* Quando si impostano le lancette
dell’ora,controllarecheAM(Sole)/PM
(Luna)siaposizionatocorrettamente
nelsistema24ore(SoleeLuna).
* Quando si imposta l’ora, portare
semprelalancettaavantidi4o5minutirispettoalvaloredesiderato,
quindi riportarla indietro sull’ora esatta.
(3)Spingerelacoronaall’internoper
riportarla nella posizione normale.
[Disco del formato 24 ore (Sole e Luna)]
Ildiscodelformato24ore(SoleeLuna)variainfunzionedellalancettadelle
ore e non può essere regolato singolarmente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

ORIENT RA-KB0003S Manuale utente

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per