Casio CTK-900 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
CTK900-DI-1
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi
innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare
attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori
esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un
trasformatore CA seriamente danneggiato
.
Non tentare mai di ricaricare le pile.
Non usare pile ricaricabili.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
Non cortocircuitare i terminali delle pile.
Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
Il trasformatore CA non è un giocattolo.
Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
707A-D-092A
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
CTK900_i.book 1 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Avvertenze sulla sicurezza
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale
elettronico CASIO.
Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere
attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti
futuri.
Symboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida
dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il
prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per
evitare lesioni all’utente e ad altre persone e danni alla
proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro
significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o
applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio
di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi
lesioni finiche nel caso in cui il prodotto sia usato nella
maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la
possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in
cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando
questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che
l’utente deve fare attenzione. (L’esempio a
sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( )
significa che l’azione indicata non deve essere
eseguita. Le indicazioni all’interno o accanto a
questo simbolo rappresentano le azioni che sono
specificamente proibite. (L’esempio a sinistra
indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( ) significa che l’azione indicata
deve essere eseguita. Le indicazioni all’interno di
questo simbolo rappresentano le azioni che
devono essere specificamente eseguite come
descritto nelle istruzioni. (L’esempio a sinistra
indica che la spina del cavo di alimentazione
deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel
caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline
dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi
si può perdere la vista.
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto quando da esso
fuoriescono fumo o strani odori, o mentre esso
è surriscaldato, può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Eseguire immediatamente i
seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore AC
Un uso improprio del trasformatore CA può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore
CA specificato per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione siacompresa
nei limiti di impiego indicati sul
trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
Un uso improprio del cavo elettrico del
trasformatore CA può danneggiare o far
spezzare il cavo, ed essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il
cavo e non esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo e non
sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore
presso cui si è acquistato il prodotto o ad un
centro di assistenza CASIO autorizzato.
707A-D-093A
CTK900_i.book 1 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Avvertenze sulla sicurezza
I-2
Non toccare mai il trasformatore CA con le
mani bagnate.
Tale azione può essere causa di scosse
elettriche.
Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo
da schizzi d’acqua. L’acqua comporta il rischio
di incendi e scosse elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti
contenenti liquidi sopra il trasformatore CA.
L’acqua comporta il rischio di incendi e scosse
elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di
perdite di liquido dalle pile con conseguenti
danni agli oggetti circostanti, o può essere
causa dell’esplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni
fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare
che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi
mai delle pile ricorrendo all’incenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile
nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo
negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale
azione può provocare l’esplosione del prodotto,
causando incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti
estranei (come pezzi di metallo) all’interno del
prodotto può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti
punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in
alcun modo questo prodotto. Tali azioni
possono essere causa di scosse elettriche, ustioni
e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la
regolazione e la riparazione dei componenti
interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto dopo che
esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha
subito forti impatti può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Eseguire immediatamente i
seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di
plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni
possono essere causa di soffocamento. È
necessario fare particolare attenzione riguardo a
questo punto nelle case in cui ci sono bambini
piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi
possono rovesciarsi o subire danni. È necessario
fare particolare attenzione riguardo a questo
punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto
instabile, su una superficie irregolare, o su
qualsiasi altra superficie instabile. Una
superficie instabile può far cadere il prodotto,
comportando il pericolo di lesioni fisiche alle
persone.
707A-D-094A
CTK900_i.book 2 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Trasformatore AC
Un uso improprio del trasformatore CA può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi
di stufe o di altri apparecchi per il
riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore da una
presa di corrente, non tirare mai il cavo.
Afferrare sempre il trasformatore CA
direttamente per scollegarlo.
Un uso improprio del trasformatore CA può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Inserire completamente il trasformatore CA
nella presa di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa
di corrente durante temporali, prima di
partire per un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
Almeno una volta all’anno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente e
pulire l’area attorno ai poli della spina in
modo da eliminare un eventuale accumulo
di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre
il trasformatore CA dalla presa a muro e
scollegare tutti gli altri cavi e cavi di
collegamento. Se si lasciano i cavi collegati,
questi possono riportare danni, o essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto
scollegare sempre il trasformatore CA dalla
presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA
collegato, questo può riportare danni, o essere
causa di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di
perdite di liquido dalle pile con conseguenti
danni agli oggetti circostanti, o può essere
causa dell’esplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni
fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per
l'uso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si
intende usare il prodotto per un lungo
periodo.
Connettorie
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi
specificati ai connettori del prodotto. Il
collegamento di un dispositivo o di un
apparecchio non specificato può essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto.
Tali luoghi possono essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a
notevole accumulo di polvere.
Luoghi per la preparazione di cibi e altri
luoghi soggetti ad esalazioni oleose.
Nei pressi di condizionatori d’aria, su tappeti
elettrici, in luoghi esposti alla luce solare
diretta, all’interno di un veicolo parcheggiato
al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il
prodotto possa essere soggetto ad alte
temperature.
707A-D-095A
CTK900_i.book 3 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Avvertenze sulla sicurezza
I-4
* Il supporto è disponibile come accessorio opzionale.
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire le
pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che
si nota uno dei seguenti sintomi.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dell’emissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad
alto volume
Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della
tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di
dimostrazione
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un
computer o da un dispositivo MIDI collegato
Schermo del display
Non premere mai sul pannello LCD dello
schermo del display e non sottoporlo mai a
forti impatti. Tali azioni possono causare
incrinature del vetro del pannello LCD con il
conseguente pericolo di lesioni fisiche.
Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o
rompersi, non toccare mai il liquido
contenuto all’interno del pannello. Il liquido
del pannello LCD può causare irritazioni
cutanee.
Se il liquido del pannello LCD dovesse
penetrare in bocca, sciacquare
immediatamente la bocca con acqua e
consultare un medico.
Se il liquido del pannello LCD dovesse
penetrare negli occhi o venire a contatto con
la pelle, sciacquare immediatamente con
acqua per almeno 15 minuti e quindi
consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto
alti per periodi prolungati. Questa precauzione è
particolarmente importante quando si usano le
cuffie. L’impostazione del volume su livelli alti
può danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il
prodotto. Tale azione può appesantire la parte
superiore del prodotto, causando il
rovesciamento del prodotto o la caduta
dell’oggetto collocato sopra di esso, comportando il
pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può
rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e
comportando il pericolo di lesioni fisiche alle
persone.
Accertarsi di montare il supporto correttamente,
seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso
allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul
supporto correttamente.
707A-D-096A
CTK900_i.book 4 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Introduzione
I-5
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
J
JJ
J 550 toni includono ricchi toni avanzati
Un totale di 332 toni avanzati sono programmati con toni DSP per una maggiore ricchezza e maggiore potenza. Toni avanzati come
Stereo Piano e Tremolo Electric Piano potenziano i toni Piano ed Electric Piano in modo da creare un suono totalmente nuovo.
J
JJ
J 50 toni di organo a barra di trazione
Oltre ai 550 toni standard, la tastiera include anche 50 realistici toni di organo a barra di trazione. I toni di organo a barra di trazione
possono essere controllati usando nove barre di trazione digitali. È possibile selezionare anche un suono di percussione o un
clicchettio di tasto, e persino modificare i parametri del tono preselezionato e salvare fino a 100 toni originali nella memoria di toni
dell'utente.
J
JJ
J Memoria flash
La memoria flash incorporata consente di espandere la selezione dei toni e dei ritmi mediante lo scaricamento di dati dal CASIO
MUSIC SITE, o dal CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera. È possibile memorizzare anche un massimo di 200 file musicali
formato SMF per la riproduzione.
J
JJ
J Pulsante PIANO SETTING
La pressione del pulsante ottimizza la predisposizione della tastiera per lesecuzione del piano.
J
JJ
J 160 ritmi preselezionati + 16 ritmi dell’utente
Una serie di 160 ritmi comprende accompagnamenti per ogni tipo di musica, dal rock al pop e al jazz.
È anche possibile trasferire i dati di accompagnamento dal computer di cui si dispone e memorizzarne un massimo di 16 come ritmi
dell'utente nella memoria della tastiera.
J
JJ
J Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano automaticamente. La preselezione “One-
Touch” richiama all’istante le impostazioni di tono e di tempo più adatte al ritmo che si sta utilizzando.
J
JJ
J Grande display ricco di informazioni
Un grande display incorporato visualizza i nomi degli accordi, l’impostazione del tempo, le informazioni sulla tastiera, la notazione
musicale delle note suonate ed altro ancora per un supporto completo di tutte le esecuzioni sulla tastiera. Un dispositivo di
retroilluminazione incorporato consente una facile visione della visualizzazione in qualsiasi momento, anche al buio totale.
J
JJ
J Memoria di brani
Registrare fino a sei parti nella memoria insieme al loro tono, volume, posizione pan e altri parametri per la riproduzione in seguito.
Un’esecuzione realistica in ensemble può essere creata anche usando la funzione di accompagnamento automatico.
J
JJ
J Modo Sintetizzatore
Modificare i suoni incorporati per produrre delle creazioni personali originali. Fino a 120 suoni originali possono essere
memorizzati nella memoria per il richiamo in seguito, proprio come i toni incorporati.
J
JJ
J Compatibilità General MIDI
I toni General MIDI di questa tastiera consentono di collegare la tastiera ad un personal computer in modo da poter sfruttare le
capacità di “musica a tavolino”. Questa tastiera può essere utilizzata come fonte sonora o come dispositivo di ingresso per musica
a tavolino, ed è l’ideale per riprodurre software musicale General MIDI preregistrato disponibile in commercio.
707A-D-097A
CTK900_i.book 5 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Introduzione
I-6
J
JJ
J Potenti effetti
Una raccolta di potenti effetti, come DSP, reverb, chorus e molti altri, offre il controllo totale sul tipo di suono desiderato. È anche
possibile cambiare i parametri di un effetto per creare propri effetti originali. È incluso anche un equalizzatore a 4 bande.
J
JJ
J Mixer
È possibile specificare il tono, il volume, la posizione pan e altri parametri per ciascuna parte di accompagnamento automatico
incorporata. È anche possibile controllare gli stessi parametri per ciascun canale durante l’ingresso MIDI.
J
JJ
J Memoria di gruppo di impostazioni
Le predisposizioni della tastiera possono essere memorizzate nella memoria per il richiamo in seguito e per impostazioni istantanee
quando se ne ha bisogno. Nella memoria di gruppo di impostazioni è possibile memorizzare un massimo di 32 predisposizioni (4
predisposizioni x 8 banchi).
J
JJ
J Scaricamento di dati dal computer
È possibile usare il proprio computer per scaricare i dati dal CASIO MUSIC SITE.
707A-D-098A
CTK900_i.book 6 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Indice
I-7
Avvertenze sulla
sicurezza ...........................I-1
Introduzione......................I-5
Guida generale .................I-9
Installazione del leggio per spartiti....... I-10
Riproduzione di un brano di
dimostrazione....................................... I-11
Alimentazione.................I-12
Uso delle pile........................................ I-12
Uso del trasformatore CA..................... I-13
Spegnimento automatico ..................... I-13
Spegnimento della tastiera................... I-14
Contenuto della memoria..................... I-14
Collegamenti...................I-15
Operazioni di base .........I-16
Per suonare sulla tastiera .................... I-16
Selezione di un tono............................. I-16
Pulsante PIANO SETTING .................. I-18
Uso del modo Organo a
barra di trazione .............I-19
Per selezionare un tono di organo a
barra di trazione ................................... I-20
Per modificare un tono di organo a
barra di trazione ................................... I-20
Dettagli sui parametri ........................... I-21
Per salvare un tono di organo a
barra di trazione modificato.................. I-22
Applicazione degli
effetti ai toni................... I-23
Blocchi degli effetti ...............................I-23
Selezione di un tipo di DSP..................I-23
Pulsante DSP .......................................I-25
Selezione di REVERB ..........................I-25
Selezione di CHORUS .........................I-26
Uso dell’equalizzatore ..........................I-27
Accompagnamento
automatico ..................... I-28
Pulsante MODE....................................I-28
Selezione di un ritmo............................I-29
Esecuzione di un ritmo .........................I-29
Regolazione del tempo.........................I-29
Uso dell’accompagnamento automatico
..I-30
Uso di un pattern di introduzione..........I-32
Uso di un pattern di riempimento .........I-33
Uso di una variazione di ritmo ..............I-33
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento
con l’esecuzione del ritmo
........................I-33
Conclusione con un pattern di finale ....I-33
Uso della preselezione “One-Touch”....I-34
Uso dell’armonizzazione automatica....I-34
Regolazione del volume
dell’accompagnamento ........................I-35
Funzione di mixer.......... I-36
Cosa si può fare con il mixer ................I-36
Attivazione e disattivazione dei canali..I-36
Uso del modo di modifica parametro....I-37
In che modo funzionano i parametri .....I-38
707A-D-099A
CTK900_i.book 7 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Indice
I-8
Modo Sintetizzatore .......I-40
Funzioni del modo Sintetizzatore......... I-40
Creazione di un tono dell’utente........... I-43
Memorizzazione di un tono dell’utente
nella memoria....................................... I-45
Memoria di gruppo di
impostazioni ...................I-46
Funzioni di memoria di gruppo di
impostazioni ......................................... I-46
Per salvare una predisposizione nella
memoria di gruppo di impostazioni ......I-47
Per richiamare una predisposizione dalla
memoria di gruppo di impostazioni
......... I-48
Funzione di memoria
di brani ............................I-49
Piste ..................................................... I-49
Operazioni di base della memoria di
brani ..................................................... I-50
Uso della registrazione in tempo reale. I-50
Impostazioni del modo Mixer ............... I-51
Riproduzione dalla memoria di brani.... I-52
Registrazione della melodia e degli
accordi con la registrazione a passo.... I-52
Registrazione in più piste..................... I-55
Correzione degli errori durante la
registrazione a passo........................... I-57
Modifica del contenuto della memoria.. I-58
Modifica di un brano............................. I-59
Impostazioni della
tastiera ............................I-61
Uso della funzione di
sovrapposizione toni ............................ I-61
Uso della funzione di divisione tastiera
... I-62
Uso delle funzioni di sovrapposizione
toni e di divisione tastiera insieme........I-63
Trasporto della chiave della tastiera.....I-64
Uso della risposta al tocco ...................I-64
Intonazione della tastiera .....................I-65
Cambiamento di altre impostazioni ......I-66
Uso del lettore di SMF... I-71
Riproduzione di un SMF.......................I-73
Configurazione di altre impostazioni ....I-73
MIDI................................. I-75
Che cos’è il MIDI? ................................I-75
Sistema General MIDI ..........................I-75
Impostazioni MIDI.................................I-75
Uso di Music Data Management Software
(sul CD-ROM fornito in dotazione)
.............I-76
Soluzione di problemi ... I-78
Caratteristiche tecniche
.. I-80
Cura dello strumento .... I-82
Lista degli algoritmi dei
DSP................................. I-83
Appendice.......................A-1
Lista dei toni ......................................... A-1
Lista di assegnazione suoni di batteria
....... A-8
Lista dei ritmi ...................................... A-10
Tavola degli accordi a diteggiatura
normale .............................................. A-11
Lista degli effetti ................................. A-13
MIDI Implementation Chart
707A-D-100A
CTK900_i.book 8 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Guida generale
I-9
Guida gener ale
*1 *2
707A-D-101A
CTK900_i.book 9 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Guida generale
I-10
1
Pulsante di alimentazione (POWER)
2
Indicatore di alimentazione
3
Pulsante di modo Memoria di brani (SONG MEMORY)
4
Pulsante di modo Sintetizzatore (SYNTH)
5
Pulsante di trasporto chiave/funzione
(TRANSPOSE/FUNCTION)
6
Pulsante di modo Mixer (MIXER)
7
Pulsante di modo Effetti (EFFECT)
8
Pulsante di modo Lettore di SMF (SMF PLAYER)
9
Comando del volume principale (MAIN VOLUME)
bk
Pulsante di modo di accompagnamento (MODE)
bl
Pulsante di preselezione “One-Touch”
(ONE TOUCH PRESET)
bm
Pulsante del volume dell’accompagnamento
(ACCOMP VOLUME)
bn
Indicatore di accesso dati (DATA ACCESS)
bo
Pulsante di ritmo (RHYTHM)
bp
Pulsante di tono (TONE)
bq
Pulsante di modo Organo a barra di trazione
(DRAWBAR ORGAN)
br
Pulsante di DSP (DSP)
bs
Pulsante di impostazione piano (PIANO SETTING)
bt
Pulsante di uscita (EXIT)
ck
Pulsante di armonizzazione automatica
(AUTO HARMONIZE)
cl
Pulsante di punto di divisione (SPLIT)
cm
Pulsante di sovrapposizione toni (LAYER)
cn
Tasti del cursore (CURSOR [ ] / [ ] / [ ] / [ ])
co
Pulsante di brani di dimostrazione (DEMO) (*3)
cp
Diffusore
cq
Lista dei ritmi
cr
Lista dei toni
cs
Display
ct
Nomi delle note fondamentali degli accordi (CHORD)
dk
Lista degli strumenti a percussione
dl
Nomi dei tipi di accordo
dm
Pulsanti di introduzione/finale 1/2
(INTRO/ENDING 1/2)
dn
Pulsanti di variazione/riempimento 1/2
(VARIATION/FILL-IN 1/2)
do
Pulsante di sincronismo/riempimento, avanti
(SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
dp
Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
dq
Pulsanti di tempo (TEMPO)
dr
Pulsanti di area di memorizzazione impostazioni
(REGISTRATION)
a) Pulsante di banco (BANK)
b) Pulsante di memorizzazione (STORE)
ds
Pulsanti di pista della memoria di brani
(SONG MEMORY TRACK)
J Installazione del leggio per spartiti (*1)
Inserire il leggio per spartiti nella fessura situata sulla parte superiore della tastiera come mostrato nell’illustrazione.
707A-D-102A
CTK900_i.book 10 ペー 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
I-11
Guida generale
J Riproduzione di un brano di dimostrazione (*3)
La pressione del pulsante DEMO avvia la riproduzione dei brani di dimostrazione. Sono disponibili 3 brani di dimostrazione, che
continuano a suonare in successione. Per interrompere la riproduzione dei brani di dimostrazione, premere il pulsante DEMO o il
pulsante START/STOP.
La pressione dei tasti [
+
]/[] consente di passare al brano di dimostrazione successivo.
Il pulsante PIANO SETTING, la sovrapposizione toni e la divisione tastiera sono disabilitati mentre è in corso la riproduzione di un brano
di dimostrazione.
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori
veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
A causa delle caratteristiche degli elementi del display a cristalli liquidi, il contrasto del display cambia a seconda dell'angolo da cui si
guarda il display. L'impostazione del contrasto di default iniziale consente una facile visione ad un musicista seduto direttamente davanti
al display. È anche possibile regolare il contrasto sul livello più adatto alle proprie esigenze. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
a pagina I-69.
*2
dt
Tasti numerici
Servono per l’introduzione di numeri per cambiare le
impostazioni visualizzate.
ek
Tasti più/meno, sì/no ([
+
]/[–], YES/NO)
I valori negativi possono essere cambiati soltanto usando [
+
] e
[–] per far aumentare e diminuire il valore visualizzato.
Pannello posteriore
el
Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
em
Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
en
Terminale di collegamento pedale di sustain/pedale
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
eo
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
ep
Presa di alimentazione (DC 9V)
707A-D-103A
CTK900_i.book 11 ペー 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Alimentazione
I-12
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una
normale presa a muro di corrente domestica (usando il
trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di
spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di
sostituire le pile.
1. Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2. Inserire sei pile formato D nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) siano rivolti nella direzione corretta.
3. Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
1
Linguetta
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si
inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò
dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi
riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla
normalità.
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese: Circa 4 ore
Il valore sopra riportato indica una durata delle pile
normale a temperatura normale, con il volume della
tastiera regolato su un livello medio. Temperature
eccessive o l’esecuzione con il volume impostato su un
livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di
liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai
delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo () delle
pile siano orientati correttamente.
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di
liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con
questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende
usare il prodotto per un lungo periodo.
Uso delle pile
Per inserire le pile
Informazioni importanti sulle pile
707A-D-104A
CTK900_i.book 12 ペー 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
I-13
Alimentazione
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questa tastiera.
Pannello posteriore
1
Presa DC 9V
2
Trasformatore CA AD-5
3
Presa di rete CA
Osservare le seguenti importanti avvertenze per evitare di
danneggiare il cavo di alimentazione.
Durante l’uso
Non tirare mai il cavo con forza eccessiva.
Non tirare mai il cavo ripetutamente.
Non torcere mai il cavo alla base della spina o
del connettore.
Il cavo di alimentazione non deve essere
eccessivamente teso mentre esso è in uso.
In caso di spostamento
Prima di spostare la tastiera, accertarsi di
scollegare il trasformatore CA dalla presa di
corrente.
Deposito
Avvolgere e legare il cavo di alimentazione,
ma non avvolgerlo mai attorno al
trasformatore CA.
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di
scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il
trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi
di funzionamento.
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la
tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si
effettuano operazioni per 6 minuti circa. Quando c accade,
premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona)
quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la
tastiera per disabilitare lo spegnimento automatico.
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la
tastiera non si spegne automaticamente,
indipendentemente dal lasso di tempo per cui non si sono
effettuate operazioni.
Lo spegnimento automatico viene abilitato
automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Il tono, il ritmo e le altre “impostazioni principali della
tastiera” in vigore nel momento in cui si spegne manualmente
la tastiera premendo il pulsante POWER o quando la tastiera
viene spenta automaticamente dalla funzione di spegnimento
automatico saranno ancora in vigore quando si riaccende la
tastiera la volta successiva.
Uso del trasformatore CA
Trasformatore CA specificato: AD-5
2
1
3
Spegnimento automatico
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Impostazioni
Impostazioni principali della tastiera
Numero di tono, sovrapposizione toni, divisione
tastiera, punto di divisione, impostazioni dei toni di
organo a barra di trazione, trasporto chiave, intonazione,
impostazioni del contrasto, risposta al tocco, reverb,
chorus, DSP, equalizzatore, numero di ritmo, tempo,
canale tastiera, attivazione/disattivazione MIDI In
Chord Judge (Valutazione accordi ingresso MIDI),
attivazione/disattivazione Accomp MIDI Out
(Accompagnamento inviato come dato MIDI),
impostazione della presa di collegamento pedale,
volume dell’accompagnamento, toni delle aree
dell’utente (modo Sintetizzatore), accompagnamenti
delle aree dell’utente, area di DSP dell’utente,
attivazione/disattivazione armonizzazione automatica,
tipo di armonizzazione automatica, tenuta mixer, tenuta
DSP, modo di accompagnamento automatico, tutti i
parametri del modo Mixer, tutti i parametri del modo
Sintetizzatore, numeri di brano della memoria di brani,
impostazioni del lettore di SMF (modo di riproduzione,
parte per l’esecuzione manuale, volume della
riproduzione di SMF)
707A-D-105A
CTK900_i.book 13 ペー 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Alimentazione
I-14
Accertarsi di premere il pulsante POWER per spegnere la
tastiera e accertarsi che la retroilluminazione del display a
cristalli liquidi sia spenta prima di scollegare il
trasformatore CA o fare qualsiasi altra cosa.
Non scollegare mai il trasformatore CA mentre la tastiera è
accesa e non tentare mai di spegnere la tastiera usando altre
tecniche diverse dalla pressione del pulsante POWER. Tali
azioni potrebbero causare l’alterazione del contenuto della
memoria flash della tastiera. Operazioni strane della
tastiera e un avvio anormale al momento dell'accensione
sono sintomi di un contenuto della memoria flash alterato.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Soluzione di
problemi” a pagina I-78.
Mentre il seguente messaggio è visualizzato sul display, non
spegnere mai la tastiera premendo il pulsante POWER
scollegando il trasformatore CA, ecc.
(messaggio) Pls Wait o Bulk In
Lo spegnimento della tastiera mentre il messaggio sopra
riportato è visualizzato sul display può causare il
danneggiamento dei dati dellutente (toni dellutente, dati
della memoria di brani, ecc.) attualmente memorizzati nella
memoria della tastiera. Una volta che i dati sono rimasti
danneggiati, potrebbe non essere possibile richiamare di
nuovo quei dati.
Oltre alle impostazioni sopra menzionate, anche i dati
memorizzati nel modo di gruppo di impostazioni e nel modo
di memoria di brani vengono conservati quando la tastiera è
spenta.
J Memoria flash
Nella tastiera è incorporata una memoria flash, che è in grado
di continuare a conservare i dati anche quando la fornitura di
corrente elettrica viene interrotta completamente. Ciò
significa che anche dopo che le pile si sono esaurite
completamente, è possibile collegare il trasformatore CA,
accendere la tastiera, e richiamare ancora i dati memorizzati
nella memoria.
Quando si usa la tastiera con pile deboli, accertarsi di
sostituire le pile il più presto possibile dopo la comparsa dei
primi segni di scaricamento delle pile (indicatore di
alimentazione fioco, caratteri sul display fiochi, ecc.). Anche
se la memoria flash della tastiera è una memoria non volatile
(il che significa che i dati non vanno perduti quando
lalimentazione viene interrotta), i dati potrebbero andare
perduti se lalimentazione viene a mancare improvvisamente
mentre è in corso la scrittura dei dati nella memoria flash*.
* Durante la memorizzazione o la cancellazione dei dati
dellutente, durante la registrazione con il sintetizzatore,
durante il trasferimento dei dati da un computer, ecc.
J Backup dei dati in un computer
È possibile usare un collegamento MIDI per eseguire il
backup delle impostazioni della tastiera e del contenuto della
memoria nel disco rigido di un computer. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “MIDI” a pagina I-75.
L’inizializzazione può essere usata per riportare i parametri
della tastiera alle rispettive impostazioni di default di
fabbrica iniziali, o per cancellare tutti i dati attualmente
presenti nella memoria della tastiera. Per ulteriori
informazioni sull'inizializzazione, fare riferimento a pagina
I-70.
Riporto della tastiera alle sue impostazioni di default di
fabbrica iniziali
È possibile usare il CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera
e il computer di cui si dispone per riportare la memoria flash
della tastiera e tutti i suoi parametri alle rispettive
impostazioni di default di fabbrica iniziali. Per i dettagli, fare
riferimento a “Dati del CD-ROM fornito in dotazione” a
pagina I-76.
Spegnimento della tastiera
Contenuto della memoria
Salvataggio delle predisposizioni e
contenuto della memoria
Inizializzazione della tastiera
707A-D-106A
CTK900_i.book 14 ペー 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Collegamenti
I-15
Collegame nti
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno,
accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello
del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi,
è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver
completato i collegamenti.
Pannello posteriore
J Collegamento delle cuffie 1
Il collegamento delle cuffie silenzia l’emissione del suono dai
diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di
suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di
disturbare gli altri.
J Apparecchio audio 2
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo
di collegamento disponibile in commercio con una spina
normale ad un capo e due spine a piedino all’altro capo.
Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve
essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere
soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione,
normalmente regolare il selettore di ingresso
dell’apparecchio audio nella posizione corrispondente al
terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da
un’indicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla
tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione
dell’utente allegata all’apparecchio audio.
J Amplificatore per strumenti musicali 3
Usare un cavo di collegamento disponibile in commercio per
collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina
normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro
capo un connettore che fornisca lingresso per due canali
(sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando
la tastiera. Il tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi
del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per
strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un
livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per
il volume dell’emissione usando i comandi
sull’amplificatore.
Esempio di collegamento
•È possibile collegare la tastiera anche ad un computer o ad
un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a MIDI a
pagina I-75.
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-3 o SP-20)
opzionale al terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK per
abilitare le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale
desiderata, fare riferimento a “Cambiamento di altre
impostazioni” a pagina I-66.
1
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
J Pedale di sustain
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note
siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note
continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
J Pedale di tenuta
Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta, la
pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano prolungate.
La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è
la scelta del momento.
Con un pedale di tenuta, si premono i tasti e quindi si
preme il pedale di tenuta prima di rilasciare i tasti.
Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando
quando il pedale viene premuto.
J Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate
in quel momento.
J Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante
START/STOP.
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali
specificati per questa tastiera. L’uso di accessori non autorizzati può
comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche.
Terminale PHONES/OUTPUT
Bianca
Rossa
Spina a
piedino
Spina normale stereo
Collegamento audio
Terminale PHONES/OUTPUT
Amplificatore per
tastiera, amplificatore
per chitalla, ecc.
SINISTRA
DESTRA
AUX IN o terminale simile
dell'amplificatore audio
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Accessori in dotazione e accessori opzionali
1
SP-20
707A-D-107A
CTK900_i.book 15 ペー 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
Operazioni di base
I-16
Operazio ni di base
Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle
operazioni di base sulla tastiera.
1. Premere il pulsante POWER per accendere la
tastiera.
Questa operazione fa illuminare l’indicatore di
alimentazione.
2. Usare il comando MAIN VOLUME per regolare il
volume su un livello relativamente basso.
3. Suonare qualcosa sulla tastiera.
Questa tastiera è dotata di toni incorporati, come mostrato di
seguito.
Una lista parziale dei nomi dei toni disponibili è stampata
sulla console della tastiera. Fare riferimento a “Lista dei toni”
alla pagina A-1 di questo manuale per una lista completa.
I “toni avanzati” sono variazioni dei toni standard, e vengono
creati mediante la programmazione di effetti (DSP) e altre
impostazioni.
Per i dettagli sui toni di organo a barra di trazione, fare
riferimento a “Uso del modo Organo a barra di trazione” a
pagina I-19.
Toni standard: 550 toni preselezionati + 124 toni
dellutente
1
MAIN VOLUME
2
POWER
3
TONE
4
DSP
5
PIANO SETTING
6
START/STOP
7
Tasti numerici
8
[
+
]/[]
1 2
6
43 5
7
8
Per suonare sulla tastiera
Selezione di un tono
Tipi di toni
Numero
Numero
di toni
Tipo di tono
Attivazione/
Disattivazione
DSP Line (Linea
DSP) (*1)
000-331 332 Toni avanzati Attivato
400-599 200 Toni preselezionati Disattivato
600-617 18 Batterie Disattivato
700-799 100 Toni dell’utente (*2)
Attivato/
Disattivato (*3)
800-819 20
Toni dell’utente con
onde (*4)
Attivato/
Disattivato (*3)
900-903 4
Batterie dell’utente
con onde (*4)
Attivato/
Disattivato (*5)
707A-D-108A
CTK900_i.book 16 ペー 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
I-17
Operazioni di base
Toni di organo a barra di trazione:
50 toni preselezionati + 100 toni dell’utente
*1: Fare riferimento a “Cambiamento dei toni e
configurazione delle impostazioni degli effetti DSP” a
pagina I-18.
*2: Area della memoria per i toni creati dall’utente. Fare
riferimento a “Modo Sintetizzatore” a pagina I-40. Le aree
dei toni dell'utente da 700 a 799 inizialmente contengono
gli stessi dati dei tipi di DSP da 000 a 099.
*3: Dipende dalle impostazioni dei toni di fonte e dell'utente.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Modo
Sintetizzatore” a pagina I-40.
*4: Area per i dati trasferiti da un computer. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Uso di Music Data
Management Software (sul CD-ROM fornito in
dotazione)” a pagina I-76. Per informazioni sulle forme
d'onda, fare riferimento a “Creazione di un tono
dell’utente” a pagina I-43.
*5: Dipende dal tono. È possibile controllare questo stato
guardando il pulsante DSP. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a “Pulsante DSP” a pagina I-25.
*6: Area della memoria per i toni creati dall'utente. Fare
riferimento a “Per modificare un tono di organo a barra di
trazione” a pagina I-20. Le aree dei toni di organo a barra
di trazione dell'utente inizialmente contengono due
gruppi degli stessi dati dei tipi di toni di organo a barra di
trazione da 000 a 049.
Non è possibile selezionare i numeri di tono non inclusi nelle
gamme sopra indicate (toni standard da 332 a 399, da 618 a
699 e da 820 a 899, e toni di organo a barra di trazione da
050 a 099). Quando si usano i tasti [+] e [–] per scorrere i
numeri di tono, lo scorrimento prosegue saltando i numeri
inutilizzati. Per esempio, la pressione di [+] quando è
selezionato 617, fa passare direttamente a 700.
1. Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella
lista dei toni e annotare il suo numero di tono.
2. Premere il pulsante TONE.
3. Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
tono di tre cifre del tono che si desidera
selezionare.
Esempio:
Per selezionare “432 GM ACOUSTIC BASS”,
introdurre 4, 3 e quindi 2.
Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono,
compresi gli zeri iniziali (se presenti).
È anche possibile far aumentare il numero di tono
visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
Quando è selezionata una delle batterie (numeri di tono da
600 a 617), a ciascun tasto della tastiera viene assegnato un
suono di percussione differente. Per i dettagli, fare
riferimento a pagina A-8.
Il termine polifonia indica il numero massimo di note che è
possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una
polifonia a 32 note, che comprende le note suonate dall'utente
sulla tastiera e i ritmi e i pattern di accompagnamento
automatico riprodotti dalla tastiera. Questo significa che
mentre un ritmo o un pattern di accompagnamento
automatico è in fase di riproduzione sulla tastiera, il numero
di note (polifonia) disponibile per l'esecuzione sulla tastiera è
ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a
10 note soltanto.
Numero
Numero
di toni
Tipo di tono
Attivazione/
Disattivazione
DSP Line (Linea
DSP) (*1)
000-049 50 Toni preselezionati
Attivato/
Disattivato (*5)
100-199 100 Toni dell'utente (*6)
Attivato/
Disattivato (*3)
Per selezionare un tono
Polifonia
AuBsGsoc
707A-D-109A
CTK900_i_07_Basic.fm 17 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時3分
Operazioni di base
I-18
Questa tastiera dispone di una singola fonte sonora DSP. Per
questo motivo, la selezione di toni per cui DSP è abilitato per
parti plurime quando si sovrappongono o si dividono toni
(pagine I-61, 62) può causare conflitti. Per evitare conflitti, il
DSP è allocato nell’ultimo tono DSP abilitato, e il DSP è
disabilitato (DSP line OFF) per tutte le altre parti.
DSP line è un parametro che controlla se l’effetto DSP
attualmente selezionato è applicato o no ad una parte.*
Ciascun tono ha un parametro DSP line. La selezione di un
tono per una parte applica l’impostazione del parametro DSP
line a tutte le parti.
* Il parametro DSP line è attivato (l’effetto DSP è applicato)
per i 332 toni avanzati dal numero 000 al numero 331, ed
è disattivato (l’effetto DSP non è applicato) per i 200 toni
preselezionati dal numero 400 al numero 599. Per
informazioni sugli altri toni, fare riferimento a “Tipi di
toni” a pagina I-16.
La pressione di questo pulsante cambia la predisposizione
della tastiera in modo da ottimizzarla per l'esecuzione del
piano.
Impostazioni
J Per ottimizzare le impostazioni della tastiera per
lesecuzione del piano
1. Premere il pulsante PIANO SETTING.
2. Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Le note suonate verranno suonate con un tono di
piano.
3. Se si desidera suonare con laccompagnamento di
un ritmo, premere il pulsante START/STOP.
Questa operazione fa iniziare la riproduzione di un
ritmo ottimizzato per il piano.
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere
di nuovo il pulsante START/STOP.
La pressione del pulsante PIANO SETTING durante la
riproduzione di un ritmo interrompe la riproduzione del ritmo
e quindi cambia la predisposizione della tastiera.
La pressione del pulsante PIANO SETTING mentre la
tastiera si trova nel modo Sintetizzatore o in un altro modo di
funzionamento fa uscire la tastiera dal modo di
funzionamento attuale e quindi cambia la predisposizione
della tastiera.
La predisposizione della tastiera non cambia se si preme il
pulsante PIANO SETTING in una delle seguenti condizioni.
* Durante la registrazione in tempo reale, la registrazione a
passo, o durante luso della funzione di modifica della
memoria di brani
* Mentre il messaggio di salvataggio o sovrascrittura dati è
visualizzato sul display
* Durante la riproduzione di un brano di dimostrazione
Cambiamento dei toni e configurazione
delle impostazioni degli effetti DSP
Pulsante PIANO SETTING
Numero di tono: “000”
Numero di ritmo: “140”
Modo di
accompagnamento:
Normale
Sovrapposizione toni: Disattivata
Divisione tastiera: Disattivata
Armonizzazione
automatica:
Disattivata
Trasporto chiave: 0
Risposta al tocco:
Dasattivata:
Ripristina
l’impostazione di
default iniziale.
Attivata: Nessun
cambiamento
Presa di collegamento pedale:
SUS
Controllo locale: Attivato
Predisposizione parametri
canale 1 del mixer:
Dipende dal tono
707A-D-110A
CTK900_i.book 18 ペー 2005年3月11日 金曜日 午後12時24分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Casio CTK-900 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente