Tristar OV-1413 Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
39
IT
Istruzioni di sicurezza generale
Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di
classificazione dell’apparecchio.
Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale
d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro.
Si prega di tenere queste istruzioni, il certificato di garanzia, la ricevuta di acquisto e, se possibile, il
cartone con l’imballaggio interno!
Il dispositivo è inteso esclusivamente per uso privato e non commerciale! Tenerlo lontano dal calore
diretto, sole e umidità e proteggerlo da urti con oggetti affilati.
Togliere sempre la spina dalla presa tutte le volte che il dispositivo non viene usato, quando si
attaccano gli accessori, quando si pulisce il dispositivo o quando si ha qualche disturbo. Prima
spegnere il dispositivo. Tirare la spina, non il cavo.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi bambini), se non sono
supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai senza controllo con
il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il dispositivo, si deve farlo in modo che i
bambini non vi abbiano accesso. Fare attenzione che il cavo non penzoli.
Controllare regolarmente che il dispositivo, la spina e il cavo non siano danneggiati. Se c’è un
qualche danno, il dispositivo non dovrebbe essere usato ma l’apparecchio deve essere riparato da
un tecnico qualificato in modo da evitare un qualsiasi pericolo. Devono essere usate solo pezzi di
ricambio originali.
Un filo o una spina danneggiata devono essere sostituiti da un tecnico autorizzato per evitare un
rischio. Non riparare da se il dispositivo.
Tenere il dispositivo e il cavo lontano da calore, luce diretta del sole, umidità, bordi affilati e simili.
Non usare mai il dispositivo senza controllo! Spegnere il dispositivo tutte le volte che non si usa,
anche se solo per un momento.
Non usare il dispositivo all’aperto.
In nessuna circostanza il dispositivo deve essere messo in acqua o altro liquido, o entrare in contatto
con essi. Non usare il dispositivo con mani bagnate o umide.
Se il dispositivo diventasse umido o bagnato, togliere la spina dalla presa immediatamente. Non
toccare l’acqua.
Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è inteso.
40
IDENTIFICAZIONE COMPONENTI
1. Resistenza 5. Maniglia porta 9.Manopola funzioni
13. Impugnatura
2. Porta in vetro 6. Struttura esterna 10.Timer 14. Teglia da forno
3. Struttura interna
7. Manopola temperatura
11. Sostegno 15. Pinza per
girarrosto
4. Supporto griglia
8. Spia luminosa 12. Griglia 16. Girarrosto
AVVERTENZE
Indicazioni speciali:
Le immagini degli accessori variano tra i diversi modelli. Fare riferimento al modello che si è acquistato.
Utilizzare sempre l’apposita impugnatura quando
si inforna o sforna il vassoio. Il contatto con questo
potrebbe provocare serie ustioni.
Quando è calda, non porre la finestra in vetro in contatto con acqua, per evitare che
il vetro si rompa
Quando si stacca la spina di alimentazione,
afferrare sempre la spina stessa. Non tirare mai il
cavo per evitare di danneggiare i fili all'interno di
esso.
41
Non porre l'apparecchio in prossimità di bruciatori
o altre sorgenti di alta temperatura e non orientare
ventilatori elettrici, ecc, verso l'apparecchio
durante l'
USO
.
Questo potrebbe impedire un
corretto controllo della temperatura.
Non bagnare il cavo di alimentazione,
maneggiare l'apparecchio con le mani bagnate.
Staccare sempre la spina dopo l'uso e ogni volta
che l'apparecchio sia lasciato incustodito. Un
eventuale malfunzionamento con la spina inserita
potrebbe causare un incendio.
Quando si cucinino pietanze che tendono a causare spruzzi d'olio
come ad esempio il pollo arrosto, si raccomanda di mettere 2 fogli
di stagnola sul vassoio per diminuire gli spruzzi. Metterne uno sul
vassoio. L'olio sgocciolerà attraverso lo spazio tra i due fogli
.
ISTRUZIONI PER L'USO
I
ndicazioni speciali: Componenti ed accessori variano tra i diversi
modelli. Fare riferimento al modello che si è acquistato.
Vassoio da forno e vassoio estraibile
Vassoio da forno
Come usare
l'impugnatura pe
r il
vassoio
Pollo arrosto,
Hamburger, Gratin,
Dolci lievitati, quasi tutti gli
altri alimenti cotti al forno
Griglia
Patate al forno,
Cibi
asciutti
42
Vassoio da forno e
griglia
Per cibi che sgocciolano,
pesce lesso, ecc.
Pinze girarrosto e
impugnatura
I vassoi non sono perfettamente quadrati.
N.B.:
Prestare attenzione quando si rimuovono budino e altri liquidi molto caldi.
Appoggio griglia
È possibile regolare il vassoio su 4
diverse posizioni a s
econda delle
pietanze che si desiderano
cucinare. Per esempio, per la pasta
al forno che prevede che la parte
superiore sia quella più cotta, usare
il superior appoggio.
Per il pollo
arrosto, usare il quarto appoggio o
quello inferiore.
Funzione rosticceria
Utilizzare con le pinze girarrosto
Inserire le pinze
Per questa funzione viene
fornito un vassoio da forno.
Il forchettone girarrosto può
sostenere prodotti con peso
non superiore a 3 kg.
Sinistra Destra
Inserire il forchettone
girarrosto
Rimuovere il forchettone
girarrosto
Pinza per rosticceria
Superiore
o
Second
o
Terzo
Quarto
43
Inserire il forchettone
girarrosto negli appositi
fori e sistemare la teglia.
Utilizzare l’impugnatura per
estrarre le pinze dal vano e
rimuoverle dai fori.
ATTENZIONE:Prestare
attenzione alle gocce di olio
bollente!
Utilizzare sempre
l’apposita pinza per
estrarre il
forchettone
girarrosto.
Funzione convezione
Caratterizzato da una sp
eciale funzione
convezione, con un ciclo di areazione
costante e completo, rende la cottura più
completa consentendo di mantenere i
sapori originali.
Comando funzionale
Comando della temperatura
Impostare il comando della temperatura
ruotando in senso orario per selezionare la
temperatura adatta in base ai piatti da
cucinare (il controllo della temperatura varia
da 0 °C a 250 °C)
44
Comando delle funzioni
Selezionare la funzione
adatta in base ai piatti da
cucinare.
Portata calorifero superiore & inferiore
+
Funzione convezione
Portata calorifero superiore
+
Funzione convezione
Portata calorifero inferiore &
inferiore
Portata calorifero superiore
+
Funzione girarrosto
Portata calorifero inferiore &
inferiore
+
Funzione convezione & girarrosto
Timer
*È possibile controllare se gli
elementi selezionati sono in
funzione osservando la spia
luminosa anteriore.
1. Impostare la freccia del “Timer” sul numero
che indica il tempo di cottura (minuti) a
seconda del piatto da cucinare.
2. Impostare ilTimer” ruotandolo in senso
orario. Il forno si spegnerà automaticamente
al termine dell tempo selezionato e un
campanello suonerà.
Quando si imposta il Timer per meno di 5
min, ruotarlo a 6 min. e poi ritornare sulla
durata selezionata.
3. Il forno può essere spento manualmente
durante la cottura ruotando il “Timer” in senso
anti-orario fino alla posizione "OFF".
METODO DI PULIZIA
Prima di proc
edere con la pulizia, staccare la spina
e lasciar raffreddare
Durante la pulizia, lavare la superficie interna ed
esterna. Non utilizzare spazzole abrasive o di altro
tipo. Inoltre, evitare di graffiare la superficie interna
del forno e proteggere il va
ssoio, la griglia e la pinza
da forno.
45
Non utilizzare detergenti tossici o abrasivi quali
benzina, detersivi in polvere e solventi.
RIFERIMENTI PER LA COTTURA DI ALIMENTI COMUNI
ALIMENTO TEMPERTUR
A
POSIZIONE
(RIPIANO)
TEMPO
Pane 180 3 9-13
Torte 180 2 25-35
Pesce 250 2 10-15
Pollo/Anatra 220-250 2 30-45
Fritelle 160 1 7-10
Carne bovina 250 2 8-15
Uova/Arachidi
125-150 2 6-10
Hot Dog 200 2 6-10
Hamburger 240 2 10-14
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO
Prima di utilizzare il forno per la prima volta:
Scaldare il forno a vuoto.
(1) Inserire il vassoio e la griglia.
(2) Posizionare il
selettore della resistenza su “SUPERIORE E
INFERIORE” e impostare la manopola del termostato su "250
";
scaldare il forno vuoto per circa 10 minuti.
N.B.:
Al primo utilizzo potrebbero riscontrarsi fumo e odore di bruciato,
ma non si tratta di un malfunzionamento.
Manopola del termostato:
Impostare la manopola del termostato per gli alimenti che si
intendono cucinare.
Selettore Resistenza:
Selezionare “superiore” “Inferiore" o "Superiore e Inferiore" a
seconda degli alimenti che si desidera cucinare. È possibile vedere
se le resistenze sono in funzione facendo riferimento alla spia
anteriore.
46
1.
Posizionare la freccia sulla manopola del
timer in corrispondenza del numero che indica
il tempo di cottura (in minuti) a seconda degli
alimenti che si intende preparare
2. Impostare il Timer ruotandolo in senso
orario.
Il forno si spegne automatica
mente al termine
del tempo selezionato e verrà emesso un
segnale acustico.
Quando il Timer deve essere selezionato per
un tempo inferiore ai 5 minuti, ruotarlo oltre i 6
e poi tornare indietro sul tempo desiderato.
3. È possibile spegnere il forno m
anualmente
durante la cottura ruotando il Timer in senso
antiorario fino alla posizione “OFF”.
N.B.:
Se l'interno del forno è sporco, la cottura potrebbe richiedere un
tempo leggermente più lungo del normale.
AVVERTENZE
Superiore
Inferiore
Superiore
Inferiore
47
Se il forno è posto in prossimità di un muro, la
superficie di questo potrebbe bruciarsi o
macchiarsi. Assicurarsi che tende, ecc. Non
entrino in contatto con il forno.Non mettere
nulla tra il fondo del forno e la superficie su cui
è a
ppoggiato, perché un oggetto in tale
posizione potrebbe bruciarsi.
Non mettere nulla sopra il forno quando è in uso; il calore potrebbe deformare, rompere ecc. l'oggetto in
questione.
Alimenti in bottiglie o in lattine non possono
essere scalda
ti direttamente, poicla bottiglia
o la lattina potrebbe rompersi e provocare
ustioni.
Prestare attenzione! Per non incorrere in ustioni
durante ed immediatamente dopo l'uso. Le parti
metalliche e la finestra in vetro della porta
diventano estremamen
te calde durante l'uso.
Fare attenzione a non toccarle quando si apre e
chiude la porta.
L'alimentazione AC deve essere fornita da una
presa adatta. Inserire completamente la spina nella
presa. Se non lo è, potrebbe scaldarsi in modo
anomalo. Non usare
prese da illuminazione. Non
collegare mai più di un
apparecchio alla stessa
presa.
MANUTENZIONE
1. Oltre alla pulizia illustrata nel presente manuale, non
sono necessari interventi di manutenzione o
riparazione di alcun tipo.
2. Le eventuali riparazioni devono essere effettuate da
un centro di assistenza autorizzato.
3. L'apparecchio è destinato ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO e non all'uso commerciale o
48
industriale.
ATTENZIONE
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, vanno
sostituiti dal produttore, da un suo agente di assistenza o da una
persona similmente qualificata, in modo da evitare rischi.
Attenzione: la temperatura delle superfici accessibili
potrebbe essere alta quando
l’elettrodomestico è in funzione.
69
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier
op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke
bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les chets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits
électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto,
non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si
contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento
competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de
aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el mbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma,
contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos
correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Tristar OV-1413 Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente