Philips AZ7901 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
Deutsch
Deutsch
Bedienungslemente...............................6
Schnellstart ...........................................7
Stromversorgung.............................8–10
Kopfhörer.............................................10
CD Spielen.....................................11–12
Besonderheiten .............................13–16
Anschluß im Auto................................17
Fehlerbehebung.............................18–19
Allgemeine Informationen...................20
Nederlands
Algemene informatie...........................21
Bedieningstoetsen...............................22
Snelstart ..............................................23
Voeding..........................................24–26
Hoofdtelefoon......................................26
CD-weergave.................................27–28
Voorzieningen................................29–32
Aansluiting in de auto.........................33
Oplossen van problemen ..............34–35
Italiano
Comandi...............................................36
Avvio rapido.........................................37
Alimentazione ...............................38–40
Cuffia ...................................................40
Riproduzione di CD........................41–42
Caratteristiche...............................43–46
Collegamento in automobile...............47
Ricerca guasti................................48–49
Informazioni generali...........................50
Svenska
Allmän information..............................51
Funktionsknappar ................................52
Snabbstart ...........................................53
Elförsörjning ..................................54–56
Hörlurar................................................56
Att använda CD-spelaren..............57–58
Funktioner......................................59–62
In-car anslutning..................................63
Problemlösning..............................64–65
Nederlands Italiano
Svenska
Dansk
Betjeningsenheder ..............................66
Hurtig start ..........................................67
Strømforsyning..............................68–70
Hovedtelefoner....................................70
CD afspilning.................................71–72
Specialfunktioner ..........................73–76
Tilslutning i bil.....................................77
Problemløsning..............................78–79
Generel information ............................80
Dansk
COMANDI, vedere l’illustrazione a pagina 3
36
Italiano
1 9 .....................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma o spegne
l’apparecchio
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST attiva e disattiva l’accentuazione
dei bassi
3 §....................salta e ricerca i brani del CD in avanti
4 2;...................accende l’apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD
5 ........................display
6 ....................salta e ricerca i brani del CD indietro
7 PROGRAM.......programma i brani e revisiona il programma
8 MODE..............seleziona le diverse possibilità di riproduzione:
SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL e SCAN
9 RESUME..........memorizza l’ultima posizione riprodotta di un brano del CD
HOLD..............blocca tutti i tasti
OFF ..................disattiva RESUME e HOLD
0 LINE OUT/p....presa per cuffia 3,5 mm, presa per collegare l’apparecchio ad un
altro ingresso audio analogo di un apparecchio supplementare,
presa per telecomando (non in tutte le versioni)
! VOL E.........regola il volume
@ OPEN 2...........apre il coperchio del vano CD
# 4.5V DC...........presa per alimentatore esterno
$ ........................targhetta dati
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative
della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
ALIMENTAZIONE
Italiano
Con questo apparecchio è possibile utilizzare:
batterie normali del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips), oppure
batterie alcaline del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips).
Note: – Non si devono utilizzare insieme batterie vecchie
e nuove oppure batterie di tipo diverso.
– Rimuovere le batterie una volta scariche o quando
si prevede di non utilizzare l’apparecchio per
molto tempo.
Inserimento delle batterie
1 Premere OPEN 2 per aprire il coperchio del vano CD.
2 Aprire il vano batterie ed inserire 2 batterie normali o
alcaline.
Indicazione batterie
Se A è visualizzato o lampeggia (a seconda della
versione) e a display compare bAtt le
batterie sono scariche.
Tempo medio di riproduzione delle batterie in condizioni normali
Tipo di batteria Tempo di riproduzione
Normale 6 ore
Alcalina 18 ore
Batterie ECO-PLUS NiMH (non in tutte le versioni) 9 ore
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere
dispersi in modo idoneo.
Batterie (fornite o disponibili come optional)
38
ALIMENTAZIONE
39
La ricarica funziona solo su apparecchi con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY 3362.
Ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH a bordo
1 La ricarica funziona solo su apparecchi con batterie
ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY 3362.
2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC
del lettore ed alla presa a parete.
y Viene visualizzato il simbolo A caricato con
sezioni da 0–3 (a seconda del livello di
caricamento) e a display compare ChArGE.
La ricarica si interrompe quando si inizia la riproduzione
oppure quando sono trascorse circa 7 ore.
3 Quando le batterie sono cariche, viene visualizzato
il simbolo e a display compare FULL.
Note: – È normale che le batterie si scaldino durante la
ricarica.
– Se le batterie si surriscaldano, la ricarica viene interrotta per circa 30 minuti
e a display compare Hot.
– Per garantire un’adeguata ricarica a bordo, controllare che i contatti siano puliti e
che si stiano utilizzando solo batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY 3362.
Manipolazione della batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabile
Se si carica una batteria già carica o semiscarica, se ne diminuisce la vita utile.
Pertanto, dopo aver utilizzato le batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili alcune volte,
scaricarle completamente prima di ricaricarle.
Per evitare un corto circuito, le batterie non devono venire a contatto con oggetti
metallici.
Quando le batterie si scaricano velocemente dopo la ricarica, ciò significa che i
contatti sono sporchi o che è terminata la loro vita utile.
Informazioni per batterie ECO-PLUS NiMH (solo per versioni
fornite con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY 3362)
Itaiano
ALIMENTAZIONE/CUFFIA
40
Italiano
Utilizzare solo l’adattatore AY 3170 (corrente continua
4,5 V/300 mA, polo positivo al pin centrale). Qualsiasi
altro prodotto potrebbe danneggiare l’apparecchio.
1 Controllare che la tensione locale corrisponda alla
tensione dell’adattatore di rete.
2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC
del lettore ed alla presa a parete.
Nota: Scollegare sempre l’adattatore quando non lo si usa.
Collegare la cuffia fornita in dotazione alla presa
LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p può essere utilizzata anche per
collegare il sistema HiFi (conduttore del segnale)
oppure l’autoradio (cassetta adattatore o
conduttore del segnale). In entrambi i casi, occorre
impostare il volume del lettore CD alla posizione 8.
0
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
Cuffia AY 3677
4
,
5
V
D
C
Adattatore di rete (fornito o disponibile come optional)
Usate la cuffia con intelligenza
Sicurezza dell’udito: non tenere un volume molto alto in cuffia. Gli esperti di
audiometria riferiscono che l’uso continuo ad alto volume può provocare danni
permanenti all’udito.
Sicurezza stradale: non usare la cuffia mentre si guida un veicolo. Può costituire un
pericolo e in molti paesi è illegale. Anche se la cuffia fosse del modello «aria
aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni, non si deve alzare eccessivamente
il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
RIPRODUZIONE DI CD
41
Itaiano
Se un CD scrivibile (CD-R) o un CD riscrivibile (CD-RW) non è
correttamente registrato, compaiono a display nF dISC. In tal caso
completare la masterizzazione usando FINALIZE (finalizza) sul proprio
masterizzatore.
Se si riproduce un CD riscrivibile (CD-RW), dopo aver premuto 2;
passeranno da 315 secondi prima che inizi la riproduzione del suono.
La riproduzione si interrompe se si solleva il coperchio del vano CD.
Durante la lettura del CD, a display lampeggia 1 -:- .
Regolazione del volume
Per regolare il volume utilizzare il tasto VOL E.
Regolazione dei bassi
Premere DBB per attivare e disattivare
l’accentuazione dei bassi.
y Quando l’accentuazione bassi è attivata, a
display compare .
D
IG
ITA
L
D
B
B
0
V
O
L
.
Volume e bassi
Informazioni sulla riproduzione
RIPRODUZIONE DI CD
42
Italiano
Questo lettore CD è in grado di riprodurre qualsiasi tipo
di Disco Audio, come i CD scrivibili e quelli riscrivibili.
Non si deve tentare di riprodurre CD-ROM, CDi, VCD,
DVD o CD per computer.
1 Premere il cursore OPEN 2.
y Il coperchio si apre.
2 Inserire un CD audio, con il lato stampato rivolto verso
l’alto, premendo leggermente sul centro del CD,
in modo da inserirlo sul perno. Chiudere il coperchio
premendolo.
3 Premere 2; per circa 1 secondo per accendere
l’apparecchio ed iniziare la riproduzione del CD.
y Compaiono a display il numero del brano
corrente e il tempo di riproduzione trascorso.
Per interrompere la riproduzione premere 2;.
y A display lampeggia il tempo corrispondente al
momento in cui la riproduzione è stata interrotta.
Per proseguire la riproduzione premere di nuovo 2;.
4 Premere 9 per arrestare la riproduzione.
y A display compaiono il numero totale di brani e il
tempo di riproduzione totale del CD.
5 Premere di nuovo 9 per spegnere l’apparecchio.
Per togliere il CD, afferrarlo per il bordo e premere
delicatamente sul perno sollevando
contemporaneamente il CD.
Nota: In assenza di qualsiasi attività, dopo un
determinato periodo di tempo l’apparecchio si
spegne automaticamente per risparmiare energia.
0
R
A
M
M
O
D
E
D
IGIT
AL DBB
0
O
P
E
N
V
O
L
.
Riproduzione di un CD
CARATTERISTICHE
43
Selezione di un brano durante la riproduzione
Premere brevemente o § una o più volte per
saltare al brano corrente, precedente o seguente.
y La riproduzione prosegue con il brano selezionato
e ne viene visualizzato il numero.
Selezione di un brano quando la riproduzione è
ferma
1 Premere brevemente o § una o più volte.
y A display compare il numero del brano selezionato.
2 Premere 2; per avviare la riproduzione del CD.
y La riproduzione inizia con il brano selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1 Tenere premuto o § per trovare un passaggio
particolare avanti o indietro.
y La ricerca ha inizio e la riproduzione prosegue a
basso volume. Dopo 2 secondi la ricerca prosegue
a velocità maggiore.
2 Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il passaggio
desiderato.
y La riproduzione normale prosegue esattamente da
questa posizione.
Note: – Durante SCAN la ricerca non è possibile.
– Durante le modalità SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT
ALL, REPEAT o durante la riproduzione di un
programma, la ricerca è possibile solo all’interno
del brano particolare.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
Selezione di un brano e ricerca
Itaiano
CARATTERISTICHE
44
Italiano
È possibile selezionare e memorizzare fino a 15 brani
in una sequenza di propria scelta. Qualsiasi brano può
essere memorizzato più di una volta.
1 Quando la riproduzione è ferma, selezionare un brano
con o §.
2 Premere PROGRAM per memorizzare il brano.
y PROGRAM si illumina e vengono visualizzati
il numero del brano programmato e P con il
numero totale dei brani memorizzati.
3 Procedere in questo modo per selezionare e
memorizzare tutti i brani desiderati.
4 Premere 2; per iniziare la riproduzione dei brani
selezionati.
y Compare PROGRAM e la riproduzione inizia.
Per revisionare il programma tenere premuto PROGRAM per più di 2 secondi.
y A display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati.
Note: – Se si preme PROGRAM quando non vi sono brani
selezionati, compare a display SELECt.
– Se si tenta di memorizzare più di 15 brani,
a display comparirà la scritta FULL.
Cancellazione del programma
1 Se necessario premere 9 per arrestare la riproduzione.
2 Premere 9 per cancellare il programma.
y Viene visualizzato una volta CLEAr, PROGRAM
scompare ed il programma è cancellato.
Note: Il programma viene cancellato anche se
– si interrompe l’alimentazione elettrica,
– si apre il coperchio del vano CD,
– l’apparecchio si spegne automaticamente.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
Programmazione di numeri di brano
CARATTERISTICHE
45
È possibile memorizzare l’ultima posizione riprodotta.
Quando si fa partire l’apparecchio, la riproduzione
prosegue dal punto in cui era stata interrotta.
1 Attivare la funzione RESUME spostando il cursore su
RESUME durante la riproduzione.
y Compare RESUME.
2 Premere 9 in qualsiasi momento per arrestare la riproduzione.
3 Premere 2; in qualsiasi momento per riprendere la
riproduzione.
y Compare RESUME e la riproduzione continua dalla
posizione in cui era stata arrestata.
Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
y RESUME scompare.
È possibile bloccare i tasti dell’apparecchio. Quando un
tasto verrà premuto, non si avrà alcuna azione.
1 Per attivare HOLD, portare il cursore su HOLD.
y Ora tutti i pulsanti sono bloccati. Ogni volta che
si preme un tasto, a display compare HoLd. Se
l’apparecchio viene spento, HoLd viene
visualizzato solo quando viene premuto 2;.
2 Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF.
Nota: Quando si disattiva HOLD portando il cursore su
RESUME e si riavvia l’apparecchio, la riproduzione
prosegue dal punto in cui era stata arrestata.
O
F
F
R
E
SU
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
Blocco di tutti i tasti HOLD
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
Memorizzazione dellultima posizione riprodotta RESUME
Itaiano
CARATTERISTICHE
46
Italiano
È possibile riprodurre i brani in ordine casuale, ripetere un
brano o l’intero CD e riprodurre i primi secondi dei brani.
1 Premere MODE durante la riproduzione tutte le volte
necessarie per far comparire a display:
y SHUFFLE: Tutti i brani del CD vengono riprodotti in
ordine casuale finché non siano stati tutti
riprodotti una volta.
y SHUFFLE REPEAT ALL: Tutti i brani vengono
riprodotti ripetutamente in ordine casuale.
y REPEAT: Il brano corrente viene riprodotto
ripetutamente.
y REPEAT ALL: Tutto il CD viene riprodotto
ripetutamente.
y SCAN: Vengono riprodotti in sequenza i primi
10 secondi di ognuno dei brani restanti.
2 Dopo 2 secondi ha inizio la riproduzione nel modo prescelto.
Per tornare alla riproduzione normale, premere MODE
finché non scompare l’indicazione a display.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
Selezione di diverse possibilità di riproduzione MODE
COLLEGAMENTO IN AUTOMOBILE
47
Utilizzare solo il convertitore di
tensione per automobile
AY 3545 (4,5 V CC, polo positivo
al pin centrale) e la cassetta
adattatore per auto AY 3501.
Qualsiasi altro prodotto
potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
1 Collocare il lettore CD su una
superficie orizzontale, stabile
e non soggetta a vibrazioni.
Accertarsi che si tratti di un luogo sicuro, dove l’apparecchio non costituisca un
pericolo o un ostacolo per il conducente e i passeggeri.
2 Collegare la spina CC del convertitore di tensione alla presa 4.5V DC del lettore CD
(vale solo per batteria auto a 12 V messa a terra negativa).
3 Inserire il convertitore di tensione nella presa dell’accendisigaro. Se necessario,
pulire la presa dell’accendisigaro per garantire un contatto elettrico soddisfacente.
4 Abbassare il volume e collegare la spina della cassetta adattatore alla presa
LINE OUT/p del lettore CD.
5 Introdurre la cassetta con attenzione nel vano cassette dell’autoradio.
6 Accertarsi che il cavo non sia di intralcio nella guida.
7 Avviare il lettore CD, portare VOL E alla posizione 8 e regolare il suono
utilizzando i comandi dell’autoradio.
Staccare sempre il convertitore di tensione dalla presa dell’accendisigaro quando
non si usa il lettore CD.
Note: – Evitare condizioni di eccessivo calore dovute al riscaldamento dell’auto o alla luce
diretta del sole (ad es. nell’auto parcheggiata al sole, d’estate).
– Se l’autoradio dispone di una presa LINE IN, è preferibile usare questa presa per il
collegamento dell’autoradio, anziché la cassetta adattatore. Collegare il conduttore
del segnale a questa presa LINE IN ed alla presa LINE OUT/p del lettore CD.
4,5 V DC
DIGIT
AL
DIGIT
AL
DIGIT
AL
0
O
P
E
N
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
V
O
L
.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
D
IG
IT
A
L
D
B
B
L
I
N
E
O
U
T
/
Uso in automobile (materiali forniti o disponibili come optional)
Itaiano
RICERCA GUASTI
48
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Manca Batterie
lalimentazione, la Batterie inserite in modo non Inserire correttamente
riproduzione del CD corretto le batterie.
non parte
Batterie scariche. Sostituire le batterie.
I pin dei contatti sono sporchi. Pulire con un panno.
Adattatore di rete
Collegamento allentato Collegare bene l’adattatore.
Uso in auto
L’accendisigaro non riceve Attivare la funzione di
alimentazione quando accensione o inserire le
l’accensione è disattivata. batterie.
nF dISC Il CD-R o il CD-RW non è stato Usare FINALIZE sul
indicazione registrato correttamente. masterizzatore per
completare la registrazione.
no dISC Il CD è segnato o sporco. Sostituire o pulire il CD.
indicazione
Manca il CD oppure il CD Inserire un CD con
non è inserito correttamente. l’etichetta in alto.
La lente del laser è appannata. Attendere che la lente
torni pulita.
Indicazione HoLd HOLD è attivato. Disattivare HOLD.
e/o nessuna
Scarica elettrostatica Scollegare l’apparecchio
reazione
dall’alimentatore o estrarre
allazionamento
le batterie per alcuni
dei tasti
secondi.
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente
l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia.
RICERCA GUASTI
49
Problema Possibile causa Soluzione
Il CD salta dei brani. Il CD è danneggiato o sporco. Sostituire o pulire il CD.
RESUME, SHUFFLE o PROGRAM Disattivare RESUME, SHUFFLE
sono attivi. o PROGRAM.
Non c’è suono o il PAUSE è attivato. Premere 2;.
suono è di cattiva
Collegamenti allentati, Controllare e pulire
qualità
sporchi o non corretti i collegamenti.
Il volume non è regolato. Regolare il volume.
Malfunzionamento Tenere il lettore
dovuto alla vicinanza di lontano da cellulari in
cellulari in funzione funzione.
Forti campi magnetici vicino Cambiare la posizione
al lettore del lettore o i collegamenti.
Uso in auto
Cassetta adattatore inserita Lasciare che il lettore CD
in modo non corretto. la cassetta.
Temperatura all’interno Lasciare che il lettore
dell’auto troppo alta o CD si ambienti alla
troppo bassa. temperatura.
Accendisigaro o presa Pulire l`accendisigaro
accendisigaro troppo sporchi o la presa corrispondente.
Direzione di riproduzione Cambiare la direzione
errata dell’autoreverse del dell’autoreverse.
lettore di cassette
Itaiano
Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far
riparare l’apparecchio.
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti,
rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
INFORMAZIONI GENERALI
50
Italiano
Non toccare la lente A del lettore CD.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD a
pioggia e umidità, sabbia o calore eccessivo
(provocato da caloriferi o dalla diretta luce del sole).
Il lettore CD può essere pulito con un panno morbido
che non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non
usare detergenti, perché potrebbero avere effetto corrosivo.
Per pulire il CD, passare con un panno morbido che non lascia peluzzi in linea retta
dal centro verso il bordo. Un detergente può danneggiare il disco! Non scrivere mai
su un CD o applicarvi adesivi.
La lente può appannarsi quando l’apparecchio viene spostato improvvisamente da
un ambiente freddo ad un ambiente caldo. In queste condizioni non è possibile
riprodurre un CD. Lasciare il CD in un ambiente caldo fino a totale evaporazione
dell’umidità.
La presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore CD può provocare
disturbi di funzionamento.
Non far cadere l’apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il
possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in due singoli materiali:
cartone (scatole) e polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati
da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione
dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
Informazioni sulla tutela dellambiente
A
Lettore CD e manipolazione dei CD
112
∂ÏÏËÓÈο
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ, ·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜ 3
1 9.......................ÛÙ·Ì·Ù¿ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD, Û‚‹ÓÂÈ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
2 DIGITAL DBB .....DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST ·˘Í¿ÓÂÈ Ù· Ì¿Û·
3 § .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ÌÚoÛÙ¿
4 2; ....................·Ó¿‚ÂÈ ÙË Û˘Û΢‹, ÍÂÎÈÓ¿ ‹ ·‡ÂÈ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD
5 .........................oıfiÓË ÂӉ›ÍˆÓ
6 .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ›Ûˆ
7 PROGRAM.........ÚoÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÈ ÙË ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ ÎoÌÌ·ÙÈÒÓ Î·È Â·Ó·ıˆÚ› Ùo ÚfiÁÚ·ÌÌ·
8 MODE................ÂÈϤÁÂÈ Ùo˘˜ ‰È¿ÊoÚo˘˜ ÙÚfio˘˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,
REPEAT, REPEAT ALL Î·È SCAN
9 RESUME............·oıË·ÂÈ ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ı¤ÛË ÂÓfi˜ ÎoÌÌ·ÙÈo‡ Ùo˘ CD o˘ ·›¯ıËÎÂ
HOLD ................ÎÏÂȉÒÓÂÈ fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
OFF....................Û‚‹ÓÂÈ ÙȘ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ RESUME Î·È HOLD
0 LINE OUT/p.......˘o‰o¯‹ 3,5 mm ÁÈ· ·Îo˘ÛÙÈο, ˘o‰o¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ·Ó·ÏoÁÈ΋
·Îo˘ÛÙÈ΋ ›Ûo‰o ÂÈÚfiÛıÂÙ˘ Û˘Û΢‹˜, ˘o‰o¯‹ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›o˘
(fi¯ Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜)
! VOL
E..........Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘
@ OPEN 2.............·Óo›ÁÂÈ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Ùo˘ CD
# 4.5V DC.............˘o‰o¯‹ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÙÚoÊo‰oÛ›· Ú‡̷Ùo˜
$ .........................ÈӷΛ‰· Ù‡o˘ Û˘Û΢‹˜
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ
Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜.
114
∂ÏÏËÓÈο
∆ƒOºO¢O™π∞
ªÂ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÌoÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ:
ñ ∫·ÓoÓÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips),
ñ ∞ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips).
™ËÌ›ˆÛË:– ªËÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓo‡ÚȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊoÚÂÙÈÎo‡ Ù‡o˘.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·Ó ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ
·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌooÈËı›
ÁÈ· ÌÂÁ¿Ïo ¯ÚoÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
¶Ò˜ Ó· ÙooıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
1 ¶È¤ÛÙ OPEN 2 ÁÈ· Ó· ·Óo›ÍÂÈ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Ùo˘ CD.
2 ∞Óo›ÍÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· ˘o‰o¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È
ÙooıÂÙ‹ÛÙ 2 ηÓoÓÈΤ˜ ‹ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ŒÓ‰ÂÈÍË Ì·Ù·Ú›·˜
ñ ∂¿Ó Ùo ۇ̂oÏo A ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ‹ ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ
(ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙoÓ Ù‡o) Î·È ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ oıfiÓË Ë
¤Ó‰ÂÈÍË bAtt, oÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ.
ª¤ÛË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ˘fi ηÓÔÓÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜
∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ¢È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
∫·ÓÔÓÈΤ˜ 6 ÒÚ˜
∞ÏηÏÈΤ˜ 18 ÒÚ˜
ª·Ù·Ú›Â˜ ECO-PLUS NiMH (fi¯È Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜) 9 ÒÚ˜
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, Î·È ÁÈ· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘ÙfiÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È ÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹.
ª·Ù·Ú›Â˜ (ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
117
∂ÏÏËÓÈο
§∂π∆OÀƒ°π∞
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌoÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌooÈËı› ÁÈ· fiÏ· Ù· ›‰Ë
CD ‰›ÛÎˆÓ ‹¯o˘ fiˆ˜ Ù· CD-Recordable Î·È Ù· CD-Rewritable.
ªËÓ ÚoÛ·ı‹ÛÂÙ fï˜ Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ CD-ROM, CDi, VCD,
DVD ‹ CD ÁÈ· ∏/À.
1 ¶È¤ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË OPEN 2.
y ∆o Î¿Ï˘ÌÌ· ·Óo›ÁÂÈ.
2 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎo CD Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ Úo˜
Ù· ¿Óˆ ·ÙÒÓÙ·˜ ··Ï¿ Ùo ΤÓÙÚo Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ ÒÛÙ ӷ
ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Â¿Óˆ ÛÙoÓ ¿ÍoÓ·. ¶È¤ÛÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Úo˜ Ù·
οو ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ.
3 ¶È¤ÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2; ÁÈ· ÂÚ›o˘ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙo ÁÈ· Ó·
·Ó¿„ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ùo˘
‰›ÛÎo˘ CD.
y ™ÙËÓ oıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È o ·ÚÈıÌfi˜ Ùo˘ ÎoÌÌ·ÙÈo‡ o˘
·›˙ÂÙ·È, ηıÒ˜ Î·È o ¯ÚfiÓo˜ ‰È¿ÚÎÂÈ¿˜ Ùo˘.
ñ ªoÚ›Ù ӷ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜
Ùo Ï‹ÎÙÚo 2;.
y ¤Ó‰ÂÈÍË Ùo˘ ¯ÚfiÓo˘, ηٿ ÙoÓ oo›o ‰ÈÂÎfiË Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ.
ñ ™˘Ó¯›ÛÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Í·Ó¿ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2;.
4 ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Ùo Ï‹ÎÙÚo 9.
y ™ÙËÓ oıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È o Û˘ÓoÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ
ÎoÌÌ·ÙÈÒÓ Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ Î·È Ë oÏÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ùo˘.
5 ™‚‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Í·Ó¿ Ùo Ï‹ÎÙÚo 9.
ñ °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ Ùo ‰›ÛÎo CD, È¿ÛÙ ÙoÓ ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË Î·È
ȤÛÙ ÙoÓ ¿ÍoÓ· ··Ï¿ ÂÓÒ ÛËÎÒÓÂÙ Ùo ‰›ÛÎo.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·‰Ú·Ó‹˜, ı· Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
ÌÂÙ¿ ·fi Ï›Áo ÁÈ· Ó· ÂÍoÈÎoÓoÌ‹ÛÂÈ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·.
0
R
A
M
M
O
D
E
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
0
O
P
E
N
V
O
L
.
¶·›ÍÈÌÔ ‰›ÛÎÔ˘ CD
™À¡¢∂™∏ ™∆O ∞À∆O∫π¡∏∆O
123
∂ÏÏËÓÈο
ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÌfiÓo Ùo
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÁÈ·
·˘ÙoΛÓËÙo Ù‡o˘ ∞À 3545 (4,5 V
Û˘Ó¯o˘˜ Ú‡̷Ùo˜, ıÂÙÈÎfi˜ fiÏo˜
ÛÙoÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ·ÍoÓ›ÛÎo) Î·È ÙoÓ
ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘
Ù‡o˘ ∞À 3501. OoÈoÛ‰‹oÙÂ
¿ÏÏo˜ Ù‡o˜ ÌoÚ› Ó· ÚoηϤÛÂÈ
‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹.
1 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD
Â¿Óˆ Û ̛· oÚÈ˙fiÓÙÈ·,
ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ¯ˆÚ›˜
ÎÚ·‰·ÛÌo‡˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·ÛÊ·Ï‹ ı¤ÛË, fio˘ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·oÙÂÏ›
ΛӉ˘Óo ‹ ÂÌfi‰Èo ÁÈ· ÙoÓ o‰ËÁfi Î·È Ùo˘˜ ÂÈ‚¿Ù˜.
2 ™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ‚‡ÛÌ· Û˘Ó¯o‡˜ Ú‡̷Ùo˜ Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.5V DC
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD (ÌfiÓo ÁÈ· Ì·Ù·Ú›· ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ 12 V Ì ·ÚÓËÙÈ΋ Á›ˆÛË).
3 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ ·Ó·Ù‹Ú· ÛÙo Ù·ÌÏÒ. ∞Ó Â›Ó·È
··Ú·›ÙËÙo, ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ˘o‰o¯‹ ÁÈ· ηχÙÂÚË Â·Ê‹.
4 ∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ‚‡ÛÌ· Ùo˘ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ÛÙËÓ
˘o‰o¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.
5 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ Ì ÚoÛo¯‹ ÙoÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ̤۷ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ ηۤٷ˜ Ùo˘
Ú·‰ÈoηÛÂÙoÊÒÓo˘ Û·˜.
6 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ùo ηÏÒ‰Èo ‰ÂÓ ÂÌo‰›˙ÂÈ ÛÙËÓ o‰‹ÁËÛË.
7 ∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ CD, Á˘Ú›ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË VOL
E ÛÙË ı¤ÛË 8 Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙoÓ ‹¯o
̤ۈ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Ùo˘ Ú·‰ÈoηÛÂÙoÊÒÓo˘ Û·˜.
ñ ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙoÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ·fi ÙËÓ ˘o‰o¯‹ Ùo˘ ·Ó·Ù‹Ú· fiÙ·Ó Ë
Û˘Û΢‹ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·.
™ËÌ›ˆÛË:– ∞oʇÁÂÙ ÙËÓ ¤ÎıÂÛË Û ˘ÂÚ‚oÏÈ΋ ˙¤ÛÙË ·fi ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘
‹ ·fi ÙËÓ ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓo‚oÏ›· (.¯. Ùo ηÏoη›ÚÈ, fiÙ·Ó Ùo ·˘ÙoΛÓËÙo ›ӷÈ
·ÚηÚÈṲ̂Óo).
∞Ó Ùo Ú·‰ÈoηÛÂÙfiʈÓfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ˘o‰o¯‹ LINE IN Â›Ó·È ÚoÙÈÌfiÙÂÚo Ó· ÙË
¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ì Ùo Ú·‰ÈoηÛÂÙfiʈÓo Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ ·ÓÙ›
Ùo˘ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ·ÁˆÁfi Û‹Ì·Ùo˜ Û’ ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘o‰o¯‹
LINE IN Î·È ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.
4,5 V DC
DIGIT
AL
DIGIT
AL
DIGIT
AL
0
O
P
E
N
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
V
O
L
.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
D
IG
IT
A
L
D
B
B
L
I
N
E
O
U
T
/
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ
(ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Philips AZ7901 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per