Philips ACT 7583 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Dansk
2
Deutsch Nederlands Italiano Svenska
Deutsch
Bedienungselemente.........................4–5
Stromversorgung...............................68
Kopfhörer................................................8
Allgemeine Information .........................9
CD Spielen.....................................10–11
Besonderheiten..............................12–16
Anschluß im Auto.................................17
Fehlerbehebung.............................18–19
Nederlands
Bedieningstoetsen.........................20–21
Voeding ..........................................22–24
Hoofdtelefoon ......................................24
Algemene informaties..........................25
CD-speler.......................................26–27
Voorzieningen.................................28–32
Aansluiting in de auto..........................33
Oplossen van problemen...............34–35
Italiano
Comandi.........................................36–37
Alimentazione................................3840
Cuffia....................................................40
Informazioni generali ...........................41
Riproduzione di CD ........................42–43
Caratteristiche...............................4448
Collegamento in automobile................49
Ricerca guasti................................5051
Svenska
Kontroller .......................................52–53
Strömanslutning ............................54–56
Hörlurar ................................................56
Allmän information ..............................57
CD-spelning ...................................5859
Funktioner......................................6064
Anslutning i bil.....................................65
Felsökning......................................6667
Dansk
Betjeningsenheder ........................6869
Strømforsyning ..............................70–72
Hovedtelefoner ....................................72
Generel information ............................73
CD afspilning ................................74–75
Specialfunktioner ..........................7680
Tilslutning i bilen..................................81
Problemløsning ..............................82–83
36
COMANDI
V
O
L
P
R
O
G
M
O
D
E
D
B
B
E
S
P
P
/
L
I
N
E
O
U
T
3
4
5
2
@
7
6
8
9
0
!
$
%
1
#
Italiano
37
1 p LINE OUT...presa cuffia 3,5 mm
2 2; .................accende l’apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD
3 ..................salta e ricerca indietro
4 § ..................salta e ricerca in avanti
5 .......................display
6 DBB................DYNAMIC BASS BOOST: accentua la risposta dei bassi,
DBB 1DBB 2DBB 3disattivare
Tenere premuto questo pulsante per più di 3 secondi per
disattivare e attivare la risposta acustica.
7 PROG P ..........programma i brani e revisiona il programma
8 MODE ............seleziona le diverse possibilità di riproduzione:
SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL e SCAN
9 9....................interrompe la riproduzione di CD, cancella un programma, attiva la
carica e spegne l’apparecchio
0 .......................aprire qui il coperchio del vano CD
! RESUME ........memorizza l’ultima posizione riprodotta
HOLD ............blocca tutti i tasti
OFF.................disattiva RESUME e HOLD
@ VOL E .......regola il volume
# .......................targhetta dati
$ 4.5V DC..........presa per alimentatore esterno
% ESP / PSM.....ELECTRONIC SKIP PROTECTION è la memoria buffer che garantisce
un suono ininterrotto. POWER SAVE MODE consente di prolungare
al massimo il tempo di riproduzione delle batterie.
ESPPSMdisattivare
COMANDI
Italiano
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della
Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
ALIMENTAZIONE
38
Con questo apparecchio è possibile utilizzare:
batterie alcaline (del tipo stilo, LR6, UM3 o AA), oppure
le batterie ricaricabili ECO-PLUS NiMH AY 3362. Fare attenzione ad acquistare
esattamente queste speciali batterie, poiché la ricarica non è possibile con altri
modelli.
Inserimento delle batterie
1 Sbloccare il fermo.
2 Aprire il coperchio del vano CD.
3 Aprire il vano batterie ed inserire 2 batterie alcaline
o le batterie ricaricabili ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Note: – Non si devono utilizzare insieme batterie
vecchie e nuove oppure batterie di
tipo diverso.
– Rimuovere le batterie una volta scariche o
quando si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per molto tempo.
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche
e devono quindi essere dispersi in modo idoneo.
Indicazione della condizione delle batterie
Batterie cariche: nessuna indicazione.
Batterie quasi scariche: a lampeggia. Questo
simbolo non compare quando vengono utilizzate le
batterie ricaricabili.
Batterie scariche: A lampeggia e a display compare
bAtt. Sostituire le batterie o collegare l’adattatore di rete.
Tempo medio di riproduzione delle batterie in condizioni normali
Tipo di batteria ESP disattivato ESP attivato PSM
Normale 5 ore 4 ore 6 ore
Alcalina 14 ore 12 ore 18 ore
NiMH 10 ore 8 ore 12 ore
P
R
O
G
M
O
D
E
DBB
E
S
P
P
/ LINE OUT
V
O
L
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Batterie (fornite o disponibili come optional)
Italiano
ALIMENTAZIONE
39
Utilizzare solo l’adattatore di rete AY 3170
(corrente continua 4,5 V/300 mA, polo positivo sul
pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
1 Controllare che la tensione locale corrisponda
alla tensione dell’adattatore.
2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da
4.5V DC del lettore ed alla presa a parete.
Note: – Scollegare sempre l’adattatore quando non lo si usa.
– Nessun segnale acustico quando si usa l’adattatore.
1 La ricarica funziona solo su apparecchi con batterie ECO-PLUS NiMH
ricaricabili AY 3362.
2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC del lettore ed alla presa a parete.
3 Se necessario premere 9 una o due volte finché
l’apparecchio non sia spento.
y a compare a display insieme a CHArGE.
Il tempo approssimativo di ricarica è di 5 ore.
4 Quando le batterie sono cariche, viene visualizzato
il simbolo a e a display compare FULL.
Nota: E’ normale che le batterie si scaldino durante
la ricarica.
Ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH a bordo
Adattatore di rete (fornito o disponibile come optional)
Italiano
ALIMENTAZIONE / CUFFIA
40
Se si carica una batteria già carica o semiscarica, se ne diminuisce la vita utile.
Pertanto, dopo aver utilizzato le batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili alcune volte,
scaricarle completamente prima di ricaricarle.
Per evitare un corto circuito, le batterie non devono venire a contatto con
oggetti metallici.
Quando le batterie si scaricano velocemente dopo la ricarica, ciò significa che è
terminata la loro vita utile.
Collegamento della cuffia
Collegare la cuffia fornita in dotazione a p LINE OUT.
Nota: La presa p LINE OUT può essere utilizzata anche
per collegare il sistema HiFi (conduttore del
segnale) oppure l’autoradio (cassetta adattatore o
conduttore del segnale). In entrambi i casi, occorre
impostare il volume del lettore CD alla posizione 8.
E
S
P
/ LINE OUT
V
O
L
F
RESUM
E
H
O
L
D
Cuffia AY 3678
Informazioni per batterie ECO-PLUS NiMH
Italiano
Usate la cuffia con intelligenza
Sicurezza delludito: non tenere un volume molto alto in cuffia. Gli esperti di
audiometria riferiscono che l’uso continuo ad alto volume può provocare danni
permanenti all’udito.
Sicurezza stradale: non usare la cuffia mentre si guida un veicolo. Può costituire
un pericolo e in molti paesi è illegale. Anche se la cuffia fosse del modello «aria
aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni, non si deve alzare eccessivamente
il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
INFORMAZIONI GENERALI
41
Non toccare la lente A del lettore CD.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD a
pioggia e umidità, sabbia o calore eccessivo
(provocato da caloriferi o dalla diretta luce del sole).
Il lettore CD può essere pulito con un panno morbido che
non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non usare
detergenti, perché potrebbero avere effetto corrosivo.
Per pulire il CD, passare con un panno morbido che non lascia peluzzi in linea retta
dal centro verso il bordo. Un detergente può danneggiare il disco! Non scrivere mai
su un CD o applicarvi adesivi.
La lente può appannarsi quando l’apparecchio viene spostato improvvisamente da un
ambiente freddo ad un ambiente caldo. In queste condizioni non è possibile riprodurre
un CD. Lasciare il CD in un ambiente caldo fino a totale evaporazione dell’umidità.
La presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore CD può provocare
disturbi di funzionamento.
Non far cadere l’apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.
Non afferrare mai il lettore per il fermo del coperchio, perché così facendo si può
danneggiare l’apparecchio!
Questo apparecchio è resistente agli spruzzi, ma non è destinato ad essere
utilizzato sott’acqua.
Fare attenzione che non penetrino all’interno del lettore sabbia, polvere o acqua.
Pulire la superficie prima di aprire il fermo o di chiudere il coperchio. Toccare
sempre l’apparecchio con mani asciutte.
Fare attenzione a non bagnare la cuffia. Se ciò dovesse capitare, asciugarla con un
panno morbido.
Quando la presa 4.5V DC e la presa cuffia p LINE OUT non sono utilizzate, coprirle
sempre con i tappi di gomma forniti in dotazione.
Per prevenire folgorazioni, non utilizzare il lettore in prossimità dell’acqua, quando
lo si fa funzionare a CA.
Resistenza agli spruzzi
A
Lettore CD e manipolazione dei CD
Italiano
RIPRODUZIONE DI CD
42
1 Sbloccare il fermo.
2 Aprire il coperchio del vano CD.
3 Inserire un CD audio, con il lato stampato rivolto
verso l’alto, premendo leggermente sul centro del
CD, in modo da inserirlo sul perno. Chiudere il
coperchio premendolo sul lato sinistro.
4 Premere 2; per accendere l’apparecchio ed avviare
la riproduzione.
y Compaiono a display il numero del brano
corrente e il tempo di riproduzione trascorso.
Per interrompere la riproduzione premere 2;.
y A display lampeggia il tempo corrispondente al
momento in cui la riproduzione è stata interrotta.
Per proseguire la riproduzione premere di nuovo 2;.
5 Premere 9 per arrestare la riproduzione.
y A display compaiono il numero totale di brani e il
tempo di riproduzione totale del CD.
6 Premere di nuovo 9 per spegnere l’apparecchio.
7 Per togliere il CD, afferrarlo per il bordo e premere
delicatamente sul perno sollevando
contemporaneamente il CD.
Note: – La riproduzione si interrompe se si solleva il
coperchio del vano CD.
– Se rimane inutilizzato per 10 secondi,
l’apparecchio si spegne automaticamente.
0
M
O
D
E
ESP
Riproduzione di un CD
Italiano
RIPRODUZIONE DI CD
43
Per regolare il volume utilizzare il tasto VOL E.
Per ottenere un suono più potente è possibile attivare
un’accentuazione dei bassi. Possono essere scelti
3 diversi livelli di bassi.
1 Premere DBB fino a visualizzare il livello di bassi
desiderato.
y Compaiono a display , ❶❷ o
❶❷❸.
2 Per disattivare l’accentuazione dei bassi, premere
DBB finché l’indicazione non scompare.
23
DBB
1
PROG
M
D
B
B
P
V
O
L
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Regolazione del volume e del suono
Italiano
Questo lettore CD può riprodurre ogni genere di dischi audio: come CD
registrabili e CD riscrivibili. Non si deve cercare di riprodurre CD-ROM,
CD-I, CDV o CD per computer. Se si riproduce un CD riscrivibile, dopo
aver premuto 2; passeranno da 5 a 25 secondi prima che inizi la
riproduzione del suono.
Nota: L’indicazione sul display nF dISC indica che questo CD deve
essere completato (FINALIZE) con un registratore CD prima di poter
riprodurlo su di un lettore CD.
CARATTERISTICHE
44
Selezione di un brano durante la riproduzione
Premere brevemente o § una o più volte per
saltare all’inizio del brano corrente, precedente
o seguente.
y La riproduzione prosegue con il brano selezionato
e ne viene visualizzato il numero.
Selezione di un brano quando la riproduzione
è ferma
1 Premere brevemente o § una o più volte.
y A display compare il numero del brano selezionato.
2 Premere 2; per avviare la riproduzione del CD.
y La riproduzione inizia con il brano selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1 Tenere premuto o § per trovare un passaggio particolare avanti o indietro.
y La ricerca ha inizio e la riproduzione prosegue a basso volume. Dopo 2 secondi
la ricerca prosegue a velocità maggiore.
2 Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il passaggio desiderato.
y La riproduzione normale prosegue esattamente da questa posizione.
Nota: Durante SCAN la ricerca non è possibile.
Selezione di un brano e ricerca
Italiano
CARATTERISTICHE
45
E’ possibile selezionare e memorizzare fino a 99 brani in
una sequenza di propria scelta. Qualsiasi brano può essere
memorizzato più di una volta.
1 Quando la riproduzione è ferma, selezionare un brano
con o §.
2 Premere PROG P per memorizzare il brano.
y PROGRAM si illumina e vengono visualizzati il
numero del brano programmato e P con il
numero totale dei brani memorizzati.
3 Procedere in questo modo per selezionare e
memorizzare tutti i brani desiderati.
4 Premere 2; per iniziare la riproduzione dei brani
selezionati.
y Compare PROGRAM e la riproduzione inizia.
Per revisionare il programma tenere premuto PROG P
per più di 2 secondi.
y A display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati.
Nota: Se si preme PROG P quando non vi sono brani selezionati, compare a display
SELECt.
Cancellazione del programma
1 Se necessario premere 9 per arrestare la riproduzione.
2 Premere 9 per cancellare il programma.
y Viene visualizzato una volta CLEAr, PROGRAM
scompare ed il programma è cancellato.
Note: Il programma viene cancellato anche se
– si interrompe l’alimentazione o
– si apre il coperchio del vano CD.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
P
R
O
G
M
O
D
E
D
B
B
P
Programmazione di numeri di brano
Italiano
CARATTERISTICHE
46
E’ possibile memorizzare l’ultima posizione riprodotta.
Quando si fa ripartire l’apparecchio, la riproduzione
prosegue dal punto in cui era stata interrotta.
1 Attivare la funzione RESUME spostando il cursore su
RESUME durante la riproduzione.
y Compare RESUME.
2 Premere 9 in qualsiasi momento per interrompere la riproduzione.
3 Premere 2; in qualsiasi momento per riprendere
la riproduzione.
y Compare RESUME e la riproduzione continua dalla
posizione in cui era stata interrotta.
Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
y RESUME scompare.
Nota: se si apre il coperchio del vano CD, l’ultima posizione riprodotta non viene memorizzata.
E’ possibile bloccare i tasti dell’apparecchio. Quando un
tasto verrà premuto, non si avrà alcuna azione.
1 Per attivare HOLD, portare il cursore su HOLD.
y Ora tutti i pulsanti sono bloccati.
Ogni volta che si preme un tasto, a display
compare HoLd. Se l’apparecchio viene spento,
HoLd compare a display solo premendo 2;.
2 Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF.
Nota: quando si disattiva HOLD portando il cursore su
RESUME e si riavvia l’apparecchio, la riproduzione
prosegue dal punto in cui era stata interrotta.
V
O
L
O
F
F
RESUME
H
O
LD
Blocco di tutti i tasti HOLD
RESUME
V
O
L
OFF
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Memorizzazione dellultima posizione riprodotta RESUME
Italiano
CARATTERISTICHE
47
Premere il pulsante ESP ripetutamente per passare a
ESPPSMdisattivare.
yy
Nel display appare il simbolo ESP/PSM.
yy
La memoria ESP memorizza continuamente in anticipo
i dati relativi al CD da riprodurre. Ciò impedisce che il
suono si interrompa durante la riproduzione a causa di
urti e vibrazioni.
yy
Una serie prolungata di urti e vibrazioni possono svuotare completamente la
memoria ESP e la riproduzione del CD verrà interrotta.
Nota: quando si attivano o disattivano le funzioni ESP e PSM, la riproduzione del CD
verrà ritardata o interrotta brevemente.
L’apparecchio è provvisto di una funzione che associa
un segnale acustico all’esecuzione di diverse operazioni
con i tasti.
Tenere DBB premuto per più di 3 secondi.
Se il segnale acustico non è attivo:
y Compare bEEP e il segnale acustico viene
attivato.
Se il segnale acustico è attivo:
y Compare no bEEP e il segnale acustivo viene
disattivato.
Segnale acustico di conferma
ESP
ESP / PSM
Italiano
CARATTERISTICHE
48
E’ possibile riprodurre i brani in ordine casuale, ripetere un brano o l’intero CD e
riprodurre i primi secondi dei brani.
1 Premere MODE durante la riproduzione tutte le volte
necessarie per far comparire a display:
y SHUFFLE: tutti i brani del CD vengono riprodotti in
ordine casuale finché non siano stati tutti
riprodotti una volta.
y SHUFFLE REPEAT ALL: tutti i brani vengono
riprodotti ripetutamente in ordine casuale.
y REPEAT: il brano corrente viene riprodotto
ripetutamente.
y REPEAT ALL: tutto il CD viene riprodotto
ripetutamente.
y SCAN: vengono riprodotti in sequenza i primi
10 secondi di ognuno dei brani restanti.
2 Dopo 2 secondi ha inizio la riproduzione nel
modo prescelto.
3 Per tornare alla riproduzione normale, premere MODE finché non scompare
l’indicazione a display.
SHUFFLE
REPEAT ALL
OG
M
ODE
P
Selezione di diverse possibilità di riproduzione MODE
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il
possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in tre singoli materiali:
cartone (scatole), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, foglio
protettivo in schiuma di lattice).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati
da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione
dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
Italiano
COLLEGAMENTO IN AUTOMOBILE
49
Utilizzare solo il convertitore di
tensione per automobile AY 3545
(4,5 V/600 mA, CC, polo positivo
al pin centrale) e la cassetta
adattatore per auto AY 3501.
Qualsiasi altro prodotto potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
1 Collocare il lettore CD su una
superficie orizzontale, stabile
e non soggetta a vibrazioni.
Accertarsi che si tratti di un
luogo sicuro, dove l’apparecchio non costituisca un pericolo o un ostacolo per il
conducente e i passeggeri.
2 Collegare la spina CC del convertitore di tensione alla presa 4.5V DC del lettore CD
(vale solo per batteria auto a 12 V, messa a terra negativa).
3 Inserire il convertitore di tensione nella presa dell’accendisigaro. Se necessario,
pulire la presa dell’accendisigaro per garantire un contatto elettrico soddisfacente.
4 Abbassare il volume e disattivare la funzione autoreverse del lettore di
cassette dell’autoradio.
5 Collegare la spina della cassetta adattatore alla presa p LINE OUT del lettore CD.
6 Introdurre la cassetta con attenzione nel vano cassette dell’autoradio.
7 Accertarsi che il cavo non sia di intralcio nella guida.
8 Avviare il lettore CD, portare VOL E allaposizione 8 e regolare il suono
utilizzando i comandi dell’autoradio.
Staccare sempre il convertitore di tensione dalla presa dell’accendisigaro quando
non si usa il lettore CD.
Note: – Evitare condizioni di eccessivo calore dovute al riscaldamento dell’auto o alla
luce diretta del sole (ad es. nell’auto parcheggiata al sole, d’estate).
– Se l’autoradio dispone di una presa LINE IN, è preferibile usare questa presa
per il collegamento all’autoradio, anziché la cassetta adattatore. Collegare il
conduttore del segnale a questa presa LINE IN ed alla presa p LINE OUT del
lettore CD.
4,5 V DC
DIGIT
AL
DIGIT
AL
DIGIT
AL
P
R
O
G
M
O
D
E
D
B
B
E
S
P
P
/
L
I
N
E
O
U
T
V
O
L
OFF
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Uso in automobile (materiali forniti o disponibili come optional)
Italiano
RICERCA GUASTI
50
Problema Possibile causa Soluzione
Manca Batterie
lalimentazione, la Batterie inserite in modo Inserire correttamente le
riproduzione del CD non corretto batterie
non parte
Batterie scariche Sostituire le batterie
I pin dei contatti sono sporchi Pulire con un panno
Adattatore di rete
Collegamento allentato Collegare bene l’adattatore
Uso in auto
L’accendisigaro non riceve Attivare la funzione di
alimentazione quando accensione o inserire
l’accensione è disattivata batterie
Indicazione Il CD scrivibile o riscrivibile Usare FINALIZE sul
nF dISC non è stato registrato masterizzatore per
correttamente completare la registrazione
Indicazione Il CD è segnato o sporco Sostituire o pulire il CD
no dISC
Manca il CD oppure il CD non Inserire un CD con
è inserito correttamente l’etichetta in alto
La lente del laser si è appannata Attendere che la lente torni
pulita
Indicazione HoLd HOLD è attivato Disattivare HOLD
e/o nessuna
Scarica elettrostatica Scollegare l’apparecchio
reazione
dall’alimentatore o estrarre
allazionamento
le batterie per alcuni
dei tasti
secondi
Il CD salta dei brani Il CD è danneggiato o sporco Sostituire o pulire il CD
RESUME, SHUFFLE o PROGRAM Disattivare RESUME, SHUFFLE
sono attivi o PROGRAM
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente
l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia.
Italiano
RICERCA GUASTI
51
Problema Possibile causa Soluzione
Non c’è suono o PAUSE is attivato Premere 2;
il suono è di cattiva
Collegamenti allentati, sporchi Controllare e pulire i
qualità
o non corretti collegamenti
Il volume non è regolato Regolare il volume
Cuffia indossata in modo Fare attenzione alle
sbagliato indicazioni L (sinistra)
e R (destra)
Sforti campi magnetici vicino Cambiare la posizione del
al lettore CD lettore o i collegamenti
Uso in auto
Cassetta adattatore inserita Inserire correttamente la
in modo non corretto cassetta
Temperatura all’interno dell’auto Lasciare che il lettore CD si
troppo alta o troppo bassa ambienti alla temperatura
Accendisigaro o presa Pulire l’accendisigaro o la
accendisigaro troppo sporchi presa corrispondente
Direzione di riproduzione errata Cambiare la direzione
dell’autoreverse del lettore dell’autoreverse
di cassette
La ricarica batterie Uso di batterie non corrette Utilizzare esclusivamente le
a bordo non funziona batterie ricaricabili
ECO-PLUS NiMH AY 3362
I contatti sono sporchi Pulirli con un panno
Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far
riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo
questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Philips ACT 7583 Manuale utente

Tipo
Manuale utente