Panasonic SC-PTX5 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

RQTX0016-D
OPEN CLOSE
MUSIC PORT
SELECTOR
TUNING
SA-PTX3
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No. SC-PTX5
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Mit diesem Player können Sie DVD-Videos, die auf dem Etikett den
Regionalcode „2“ oder „ALL“ enthalten, wiedergeben.
Il lettore è in grado di riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette
contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette avec le
code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2 ALL
3
5
2
Hochwertige Bilder
HDMI-Funktion, Erweiterte
Zeilensprungabtastung und vieles mehr.
Immagine di alta qualità
Funzionalità HDMI, scansione progressiva
avanzata e altro.
Qualité d’image supérieure
Fonction HDMI, balayage progressif
avancé et plus encore.
6
Dolby Virtual Speaker
Genießen des Surroundeffekts
mit mehreren Quellen.
Dolby Virtual Speaker
Effetto audio surround
da diverse fonti.
Dolby Virtual Speaker
Profitez de l’effet de son surround
depuis de nombreuses.
29
USB-Anschlussfähigkeit
Connettività USB
Connectivité USB
32
0016Ge_p01-02.fm Page 1 Friday, April 27, 2007 8:42 PM
RQTX0016
2
Accessori
ITALIANO
Caro cliente
La rinraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestasioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di
leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Solo per l’Italia
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso si eseguono
principalmente con il telecomando, ma si può anche usare
l’unità principale se i comandi sono gli stessi.
Sistema SC-PTX5
Unità principale SA-PTX5
Diffusori anteriori SB-HFX5
Subwoofer SB-HW750
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME
VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALLINTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI
AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE
DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD
ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-
cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello
numero SC-PTX5, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995
Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985
(paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
(Parte laterale del prodotto)
(All’interno del prodotto)
Accessori
1 Telecomando
(N2QAYB000097)
2 Pile del telecomando
1 Antenna FM interna
2 Cavi dei diffusori
1 Cavo di alimentazione CA
40
0016It_p02.fm Page 2 Thursday, May 3, 2007 11:54 AM
RQTX0016
3
ITALIANO
SOMMARIO
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installazione semplice
punto 1
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . .4
punto 2
Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . 5
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamento dell’antenna radiofonica . . . 5
Collegamenti audio e video . . . . . . . . . . . . 6
punto 3
Collegamento del cavo di
alimentazione CA. . . . . . . . . . . . . . 7
punto 4
Preparazione
del telecomando . . . . . . . . . . . . . 8
punto 5
Preselezione
delle stazioni radio . . . . . . . . . . . 8
punto 6
Esecuzione di QUICK SETUP. . . . 9
Guida di riferimento ai comandi . . . . . . . . . . 10
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo dell’unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualizzazione dello stato corrente della riproduzione
. . . 16
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Salto di circa 30 secondi avanti . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modifica di sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modifica delle tracce audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ripetizione veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modifica del rapporto di zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selezione dell’angolo e rotazione/avanzamento
di fermi immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione di tutti i gruppi, programmata e casuale
. . . 17
Riproduzione di dischi di dati con i menu di
navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione di dischi di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selezione di una traccia mediante CD Text . . . . . . . . 18
Riproduzione di dischi HighMAT
TM
. . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione di dischi RAM e
DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informazioni sul contenuto VOD DivX. . . . . . . 19
Utilizzo dei menu su schermo . . . . . . . . . . . . . 20
Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Other Settings (Altre impostazioni) . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifica delle impostazioni del lettore . . . . . . 23
Utilizzo di VIERA Link “HDAVI Control
TM
. . . . 26
Riproduzione One-Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Commutazione automatica dell’ingresso . . . . . . . . . . 26
Collegamento per lo spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . 26
Controllo dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VIERA Link Control solo con il telecomando del
televisore (per “HDAVI Control 2”) . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilizzo della radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preselezione automatica delle stazioni . . . . . . . . . . . 28
Selezione dei canali preselezionati . . . . . . . . . . . . . . 28
Sintonizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Trasmissione RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizzo degli effetti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzo della funzione equalizzatore . . . . . . . . . . . . . 29
Potenziamento dei bassi: H.BASS. . . . . . . . . . . . . . . 29
Regolazione della quantità di bassi:
livello del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effetto audio surround:
Dolby Virtual Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzo di altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascolto dell’audio del televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizzo della porta per musica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizzo del dispositivo iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione di effetti audio per decoder,
trasmissioni digitali e ricevitore satellitare . . . . . . . . 31
Collegamento e utilizzo di USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . 33
Precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . 37
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preparativi
Riferimento
Riproduzione
dei dischi
Altre
operazioni
41
0016It_p03-13.fm Page 3 Monday, May 21, 2007 12:16 PM
RQTX0016
4
Installazione semplice
ITALIANO
Nell’unità è installato un circuito Dolby Virtual Speaker. Utilizzando i diffusori in dotazione e il subwoofer, e riproducendo effetti acustici molto simili al
surround 5.1ch, è possibile apprezzare una reale esperienza “home theater” persino in uno spazio limitato.
L’impostazione dei diffusori può influire sui bassi e sul campo sonoro. Prendere nota di quanto segue:
Posizionare i diffusori su basi piane e solide.
Un posizionamento dei diffusori troppo vicino al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le
finestre con tende spesse.
]Nota]
Posizionare i diffusori ad almeno 10 mm di distanza dal sistema per garantire una corretta ventilazione.
Note sull’uso dei diffusori
Utilizzare solo i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità, influendo negativamente
sulla qualità del suono.
Con la riproduzione di suoni ad alti livelli per lunghi periodi è possibile
che i diffusori vengano danneggiati e che la loro durata si riduca.
Per evitare danni, ridurre il volume nei seguenti casi:
– Durante la riproduzione di audio distorto.
– Se i diffusori emettono un effetto di riverbero a causa di giradischi,
disturbi delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore,
disco di prova o strumento elettronico.
– Durante la regolazione della qualità del suono.
– Durante l’accensione o lo spegnimento dell’unità.
Attenzione
Non toccare la retina di protezione dei diffusori. Sostenerli dai lati.
Se sul televisore sono rilevabili disturbi del colore
I diffusori anteriori sono progettati per essere utilizzati vicino a un
televisore; tuttavia, l’immagine potrebbe risentirne su alcuni televisori e
combinazioni di installazione.
In questo caso, spegnere il televisore per circa 30 minuti.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe risolvere il
problema. Se il problema persiste, spostare i diffusori lontano dal
televisore.
punto
1
Posizionamento
60º
OPEN CLOSE
MUSIC PORT
SELECTOR
TUNING
SA-PTX3
Esempio di impostazione
Per garantire una ventilazione
adeguata e un flusso d’aria ottimale
intorno all’unità principale, posizionarla
in modo da lasciare almeno 5 cm di
spazio libero su tutti i lati.
I diffusori sinistro e destro
possono essere scambiati tra
loro.
Per evitare danni ai diffusori,
non toccare i relativi coni se è
stata rimossa la retina di
protezione.
Sistemare a destra o a
sinistra del televisore, sul
pavimento o su una
mensola robusta in modo
che non provochi
vibrazioni. Lasciare una
distanza di almeno 30 cm
dal televisore.
Diffusori anteriori
Unità principale
Subwoofer
NO
Attenzione
L’unità principale e i diffusori in dotazione devono essere
utilizzati solamente come indicato in queste istruzioni.
Diversamente, è possibile che si verifichino danni
all’amplificatore e/o ai diffusori, producendo il pericolo di
incendi. Rivolgersi a un tecnico dell’assistenza qualificato in
caso di danni o se si rileva un cambiamento repentino nelle
prestazioni.
Non tentare di applicare i diffusori su pareti o soffitti.
Posizionamento
42
RQTX0016_Ita.book Page 4 Friday, April 27, 2007 1:41 PM
RQTX0016
5
Installazione semplice
ITALIANO
Spegnere tutti gli apparecchi prima del collegamento e leggere le istruzioni per l’uso relative.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di aver completato tutti gli altri collegamenti.
(Continua alla pagina successiva)
punto
2
Collegamento dei cavi
FM ANT
75
L
R
2
1
Unità principale
1
Collegamento dei diffusori
2
Collegamento dell’antenna radiofonica
Utilizzo di un’antenna FM esterna (opzionale)
L
R
1
3
2
(4106
57$911('4
6
6
Inserire i fili correttamente.
Unità principale
Inserire i fili, prestando
attenzione a non superare
l’isolante del filo.
j: Blu
i: Bianco
Prestare attenzione a non incrociare (cortocircuito) o invertire la polarità dei fili dei diffusori; diversamente, è
possibile che i diffusori vengano danneggiati.
ANTERIORE (R)
ANTERIORE (L)
SUBWOOFER
i: Bianco
j: Blu
Inserire il
filo a fondo.
Premere!
NO
FM ANT
75
Nastro adesivo
Antenna FM interna
(in dotazione)
Fissare questa estremità
dell’antenna nel punto in
cui la ricezione è migliore.
Unità principale
FM ANT
75
Antenna FM esterna
[Utilizzo di un’antenna televisiva (non in
dotazione)]
Scollegare l’antenna FM interna.
È consigliabile che l’antenna sia installata da
un tecnico competente.
Cavo coassiale da 75
(non in dotazione)
Utilizzare un’antenna esterna in caso di ricezione radiofonica scadente.
Scollegare l’antenna quando l’unità non è in uso.
Non utilizzare l’antenna esterna durante un temporale.
Unità principale
Collegamento dei cavi
43
0016It_p03-13.fm Page 5 Saturday, April 28, 2007 4:39 PM
RQTX0016
6
Installazione semplice
ITALIANO
Per migliorare la qualità dell’immagine, è possibile cambiare l’uscita del segnale video dal terminale SCART (AV).
Selezionare “RGB/No Output” (solo RGB) da QUICK SETUP ( pagina 9).
Impostare “Video Mode” su “Off” ( pagina 25, Menu “HDMI”).
Non utilizzare il cavo HDMI se viene utilizzato il cavo Scart per il collegamento.
[Nota]
Non effettuare i collegamenti video attraverso il videoregistratore.
A causa della protezione contro la copia, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente.
È richiesto un solo collegamento video. Scegliere uno dei collegamenti video indicati in base al televisore in uso.
3
Collegamenti audio e video
Altri collegamenti video per migliorare la qualità dell’immagine
Terminali del
televisore
Cavi richiesti
(non in dotazione)
Terminali dell’unità
principale
Caratteristiche
[Nota]
Non è consentito l’uso di cavi non
compatibili con HDMI.
Si consiglia di utilizzare il cavo
HDMI di Panasonic. Numero di
parte consigliato:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
Con questo collegamento si ottiene la migliore qualità
dell’immagine.
Impostare “Video Mode” su “On” ( pagina 25, Menu
“HDMI”).
Impostare “Video Output Mode” ( pagina 21,
Picture Menu).
VIERA Link “HDAVI Control”
Se il televisore Panasonic in uso è compatibile con
VIERA Link
, è possibile sincronizzare le operazioni del
televisore con quelle del sistema home theater, e
viceversa ( pagina 26, Utilizzo della funzione VIERA
Link “HDAVI Control
TM
”).
Effettuare i collegamenti audio aggiuntivi
( pagina 7) per l’uso della funzione
VIERA Link
HDAVI Control
.
Tutti i televisori Panasonic
con terminali di ingresso
625 (576)/50i·50p,
525 (480)/60i·60p sono
compatibili con la
scansione progressiva.
Rivolgersi al produttore se
si possiede un
televisore
di un’altra marca.
[COMPONENT\VIDEO]
Effettuare il
collegamento ai
terminali dello stesso
colore.
Questo collegamento consente un’immagine più nitida
rispetto all’uso del terminale SCART (AV).
Per effettuare questo collegamento, selezionare
“Video/YPbPr” o “S-Video/YPbPr” da QUICK SETUP
( pagina 9). Se è selezionato “RGB/No Output”, il
segnale RGB viene emesso dal terminale SCART
(AV), ma non viene emesso alcun segnale dai
terminali video componente.
Riproduzione di video progressivo
Effettuare il collegamento a un televisore compatibile
con l’uscita progressiva.
1 Impost “Video Mode” su “Off” ( pagina 25, Menu
“HDMI”).
2 Impostare “Video Output Mode” su “480p” o
“576p”, quindi attenersi alle istruzioni nella
schermata di menu ( pagina 21, Picture Menu).
punto
2
Collegamento dei cavi
COMPONENT
P
B
Y
L
AUX
VIDEO OUT
R
R
P
AV OU T
OPTICAL
IN
AV
OPTICAL
OUT
3
Unità principale
AV1
AV2
AV OUT
OPEN CLOSE
MUSIC PORT
SELECTOR
TUNING
SA-PTX3
AV
Unità principale
Cavo Scart (non in dotazione)
Ascolto dell’audio del televisore tramite il sistema home theater
Premere [EXT-IN] ( pagina 30) sul telecomando per
selezionare l’ingresso audio “AV”.
Selezionare l’uscita audio appropriata (
es.
Monitor) sul televisore.
Televisore
(non in dotazione)
Esempio di impostazione di base
Cavo Scart
(non in dotazione)
AV IN
Cavo HDMI
AV OUT
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Cavi video
COMPONENT
P
B
Y
VIDEO OUT
R
P
Collegamento dei cavi
Decoder o
videoregistratore
(non in dotazione)
44
0016It_p03-13.fm Page 6 Thursday, May 10, 2007 11:52 AM
RQTX0016
7
Installazione semplice
ITALIANO
Per la visione di DVD-Video con audio surround 5.1 canali, collegare un amplificatore con decoder Dolby Digital o DTS integrato mediante un cavo
audio digitale ottico.
Impostare “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” e “MPEG” ( pagina 24).
[Nota]
I collegamenti indicati consentono la riproduzione solo dell’audio di CD o DVD.
Prima di acquistare un cavo audio digitale ottico, controllare la forma del terminale dell’apparecchio da collegare.
Non è consentito l’uso di decoder DTS Digital Surround non adatti ai DVD.
Anche se viene utilizzato questo metodo di collegamento, l’uscita durante la riproduzione di DVD-Audio è a soli due canali.
Risparmio energetico
L’unità principale consuma una piccola quantità di corrente anche nella
modalità standby (circa 0,3 W). Per risparmiare energia quando non si
intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente domestica.
È necessario resettare alcune opzioni di memoria dopo aver ricollegato
l’unità principale all’alimentazione.
[Nota]
Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato
solamente con l’unità principale. Non utilizzarlo con altri apparecchi.
Inoltre, non utilizzare con l’unità principale cavi destinati ad altri
apparecchi.
Altri collegamenti audio
Terminale del
televisore o
dell’apparecchio
esterno
Cavo richiesto
(non in dotazione)
Terminale dell’unità
principale
Caratteristiche
Non piegare durante il
collegamento.
[OPTICAL\IN]
Questa unità è in grado di decodificare i segnali
surround ricevuti dal decoder del televisore per
trasmissioni digitali o satellitari. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio. Con questo collegamento è possibile
riprodurre solo Dolby Digital e PCM.
Dopo aver effettuato il collegamento, configurare le
impostazione e selezionare gli effetti audio in base
all’apparecchio digitale in uso ( pagina 31).
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
Con questo collegamento è possibile riprodurre l’audio
dal televisore, dal decoder o dal videoregistratore
tramite il sistema home theater.
Premere [EXT-IN] sul telecomando per selezionare
l’ingresso audio “AUX” ( pagina 30).
Collegamento dell’amplificatore 5.1 canali
OPTICAL OUT
Cavo audio digitale ottico
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
L
R
Cavo audio
AUX
L
R
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
OUT
Inserire a fondo con
questo lato rivolto
verso l’alto.
Unità principale
Amplificatore (non in dotazione)
Cavo audio digitale ottico
(non in dotazione)
Non piegare durante il
collegamento.
punto
3
Collegamento del cavo di alimentazione CA
AC IN
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Unità principale
Collegamento dei cavi / Collegamento del cavo di alimentazione CA
45
RQTX0016_Ita.book Page 7 Friday, May 18, 2007 10:57 AM
RQTX0016
8
Installazione semplice
ITALIANO
Pile
Non effettuare le seguenti operazioni:
utilizzare insieme pile vecchie e nuove.
utilizzare contemporaneamente pile di tipo diverso.
riscaldare o esporre le pile a una fiamma.
smontare o cortocircuitare le pile.
tentare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
utilizzare pile con il rivestimento rovinato.
Un uso errato delle pile può causare perdite di elettrolita in grado di
danneggiare gravemente il telecomando.
Togliere le pile se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
lungo periodo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
Uso
Puntare il telecomando verso il sensore del segnale del
telecomando ( pagina 11), evitando gli ostacoli, da una distanza
massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
Il funzionamento della radio viene descritto facendo riferimento
principalmente al telecomando.
In alternativa, è possibile utilizzare il pulsante corrispondente sull’unità
principale.
§1
[SELECTOR]
§2
[X TUNING W]
§3
[MEMORY]
È possibile selezionare fino a 30 stazioni.
punto
4
Preparazione del telecomando
R6/LR6, AA
Inserire le pile in modo che i poli (i e j) corrispondano alle
indicazioni nel telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
Premere e sollevare.
Riapplicare il coperchio.
punto
5
Preselezione delle stazioni radio
MANUAL SKIP
ENTER
FM
,
,
Tasti
numerici
SELECTOR
TUNING
MEMORY
-TUNE MODE
1
Premere [FM]
§1
per selezionare “FM”.
2
Premere [6, 5]
§2
per selezionare la frequenza.
Per l’esecuzione di questa operazione sull’unità principale,
premere [-TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”, quindi
premere [X TUNING W] per selezionare la frequenza.
Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto
[6, 5] fino allo scorrimento della frequenza. La
sintonizzazione si arresta quando viene trovata una stazione.
3
Ascolto della trasmissione
Premere [ENTER]
§3
.
4
Quando sul display lampeggiano la frequenza e “PGM”
Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Selezione di un numero a 2 cifre
es. 12: [S10] [1] [2]
In alternativa, premere [X, W], quindi
premere [ENTER]
§3
.
Conferma dei canali preselezionati
1
Premere [FM]
§1
per selezionare “FM”.
2
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Selezione di un numero a 2 cifre
es. 12: [S10] [1] [2]
In alternativa, premere [X, W].
Per l’esecuzione di questa
operazione sull’unità principale, premere [-TUNE MODE] per
selezionare “PRESET”, quindi premere [X TUNING W] per
selezionare il canale.
DISC SFC
TG
D.MIX
MONO
SLP
DISC SFC
TG
D.MIX
MONO
SLP
D
E
AC
P
RG
S
A
Preparazione del telecomando / Preselezione delle stazioni radio
46
0016It_p03-13.fm Page 8 Saturday, April 28, 2007 6:26 PM
RQTX0016
9
Installazione semplice
ITALIANO
La schermata QUICK SETUP assiste l’utilizzatore nella configurazione delle impostazioni necessarie.
Per visualizzare l’immagine dall’unità principale, accendere il televisore e cambiare la relativa modalità di ingresso
video (es. VIDEO 1, AV 1, ecc.).
Per cambiare la modalità di ingresso video del televisore, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Questo telecomando è in grado di comandare alcune operazioni di base del televisore ( pagina 10).
Modifica successiva delle impostazioni
Selezionare “QUICK SETUP” dal menu “Others” ( pagina 25).
Dettagli delle impostazioni
Le voci sottolineate nella tabella indicano le impostazioni di fabbrica.
punto
6
Esecuzione di QUICK SETUP
MANUAL SKIP
, , ,
ENTER
SETUP
DVD
RETURN
1
Accendere l’unità.
2
Selezionare “DVD/CD”.
3
Aprire la schermata
QUICK SETUP.
4
Seguire i messaggi e
configurare le
impostazioni.
Menu Language
TV Type
TV Aspect
Video Out (AV/Component)
(Per ulteriori informazioni
sotto)
5
Premere per terminare
QUICK SETUP.
6
Premere per uscire.
DVD
SETUP
Setup
RETURN
to return
QUICK SETUP
Select the menu language.
English
Deutsch
Nederlands
Polski
Italiano
Svenska
ENTER
to select and press
Selezionare
Confermare
ENTER
RETURN
ENTER
SETUP
Menu Language
Scegliere la lingua per i messaggi su
schermo.
English Français Español Deutsch Italiano
Nederlands Svenska Polski
TV Type
Selezionare in base al tipo di
televisore in uso.
Standard (Direct View TV)
CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV
TV Aspect
Scegliere l’impostazione in base al
televisore in uso e alle preferenze.
4:3
: Televisore di proporzioni normali
16:9: Televisore widescreen
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale video
da emettere dai terminali SCART (AV)
e COMPONENT VIDEO OUT.
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Esecuzione di QUICK SETUP
47
0016It_p03-13.fm Page 9 Monday, May 7, 2007 10:09 AM
RQTX0016
10
Guida di riferimento ai comandi
ITALIANO
Vedere le pagine di riferimento tra parentesi.
Altri apparecchi audio/video Panasonic possono essere messi in funzione
quando si utilizza il telecomando in dotazione per comandare l’unità.
Per controllare l'unità in un altro modo, impostare la modalità di
funzionamento del telecomando su “REMOTE 2”.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati sulla
stessa modalità.
1 Tenere premuto [9] sull’unità principale e [2] sul telecomando fino a
quando sul display dell’unità principale non viene visualizzato
“REMOTE 2”.
2 Tenere premuto [ENTER] e [2] sul telecomando per almeno 2
secondi.
Per ripristinare la modalità “REMOTE 1”, ripetere entrambi i passaggi
sostituendo [2] con [1].
Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic
CANCEL
SUBTITLE
MANUAL SKIP
AUDIO
ANGLE/
PAG E
ZOOM
H.BASS
GROUP
EXT-IN
FM
(29) (29) (29) (15)
(16) (16)
(17)
(16)
(16)
(
17
)
(16)
(17)
(15)
EQ H.BASS
ANGLE/PAGE
GROUP
REPEAT
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
SUBWOOFER
AUDIO
MANUAL SKIP
(23)
SETUP
LEVEL
PLAY MODE
SUBTITLE
ZOOM
Consente di selezionare i numeri di titolo del disco/
Di immettere i numeri (15)
Operazioni di base per la riproduzione (14, 15)
Consente di visualizzare il menu principale del disco (18)
o l’elenco di programmi (19)
Consente di visualizzare il menu a video (20) o
visualizzare i dati di testo RDS (28)
Consente di visualizzare il menu del disco (18)
o la lista di riproduzione (19)
Consente di tornare alla schermata precedente (15)
Consente di annullare (15)
Consente di visualizzare lo stato corrente della
riproduzione (16)
Selezionare la modalità Dolby Virtual Speaker (29)
Consente di spegnere automaticamente l’unità
(Timer di spegnimento)
L’impostazione massima è 120 minuti (con incrementi di 30 minuti).
Premere di nuovo il tasto per confermare il tempo rimanente sul display
dell’unità.
Per annullare, selezionare “OFF” sul display dell’unità principale.
Consente di avviare e riprodurre automaticamente un
disco (15, 26)
Consente di selezionare le stazioni radio/
i canali predefiniti (8, 28)
Consente di selezionare la sorgente
[DVD]:
DVD/CD
(9)
[FM]:
FM
(8, 28)
[EXT-IN]:
USB
(32)
, AV
(30)
, AUX
(30)
,
D-IN
(31),
OPTION
(30)
, MUSIC P.
(30)
[
N
,
O
SELECT]:
DVD/CD
,
USB, FM, AV, AUX,
MUSIC P., D-IN
,
OPTION
Fotogramma per fotogramma/Consente di selezionare o
registrare le voci di menu sullo schermo del televisore
(15)
Consente di selezionare le stazioni radio/i canali
manualmente (8, 28)
Consente di disattivare l’audio
Sul display dell’unità principale viene visualizzata
l’indicazione lampeggiante “MUTING” quando la
funzione è attiva.
Per annullare, premere di nuovo il tasto o regolare il
volume.
La disattivazione dell’audio viene annullata quando
l’unità viene portata nella modalità di attesa.
Consente di regolare il volume dell’unità principale
Consente di accendere/spegnere l’unità principale (9)
Operazioni del televisore
Puntare il telecomando verso il televisore Panasonic
e premere il tasto.
[Í TV]: Consente di accendere/spegnere il televisore
[TV/AV]: Consente di cambiare la modalità di ingresso
video del televisore
[r, s]: Consente di regolare il volume del televisore
Questa funzione potrebbe non essere disponibile su
tutti i modelli.
Guida di riferimento ai comandi
48
0016It_p03-13.fm Page 10 Monday, May 7, 2007 10:09 AM
RQTX0016
11
Guida di riferimento ai comandi
ITALIANO
Se il coperchio anteriore si stacca
1 Tenere la parte posteriore dell’unità principale con una mano, quindi
far combaciare il gancio sporgente sul lato sinistro o destro del
coperchio con la corrispondente scanalatura sull’unità.
2 Premere il gancio verso l’unità fino a udire uno scatto.
Successivamente, premere gli altri ganci uno a uno fino a udire lo
scatto che indica il corretto fissaggio.
3 Verificare che il coperchio si muova correttamente.
– In caso contrario, toglierlo e ripetere la procedura descritta.
OPEN CLOSE
MUSIC PORT
SELECTOR
TUNING
TUNE MODE FM MODE
MEMORY
DVD HOME THEATER SOUND SYSTEM
AC
IN
OPEN CLOSE
MUSIC PORT
SELECTOR
TUNING
SA-PTX3
VIRTUAL SPEAKER
Interruttore di attesa/accensione [
Í
/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nel
modo d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo d’attesa, l’apparecchio
continua a consumare una piccola
quantità di corrente. (14)
MUSIC PORT
Consente il collegamento di
un dispositivo esterno (30)
:, 9/ X TUNING W
Consente il salto (14)/
Consente di selezionare stazioni radio/
canali (8, 28)
SELECTOR
DVD/CD#USB#FM#AV#
AUX#
MUSIC P.
#D-IN#
OPTION
#
Consente di tornare a DVD/CD
/ -TUNE MODE / FM MODE
Consente di interrompere la riproduzione
(14)
/
Consente di selezionare la modalità di sintonizzazione
(8, 28)
Consente di selezionare la modalità di sintonizzazione FM
(28)
1/MEMORY
Consente la riproduzione dei dischi (14)/
Consente di memorizzare la ricezione
di stazioni radio/canali (8, 28)
Display
< OPEN/CLOSE
Consente di aprire/chiudere il
vassoio del disco (14)
Tipo di spinotto per cuffia:
mini-spinotto stereo da 3,5 mm
Abbassare il volume prima del
collegamento.
L’audio viene automaticamente
commutato su stereo 2-canali.
Per evitare danni all’udito,
evitare l’ascolto per lunghi
periodi di tempo.
Cuffie
(non in dotazione)
Sensore del
segnale del
telecomando
Consente di regolare il
volume dell’unità principale.
Terminale USB
Consente il collegamento
di un dispositivo USB (32)
Î VIRTUAL SPEAKER
Consente l’effetto audio
surround (29)
Indicatore di alimentazione
CA [AC IN]
Si accende quando l’unità è
collegata alla presa di
corrente.
All’apertura e alla chiusura del coperchio
anteriore, evitare di toccare l’interruttore di
attesa/accensione [Í/I].
LED Dolby Virtual
Speaker
LED Jog
90°
49
RQTX0016_Ita.book Page 11 Friday, May 18, 2007 10:57 AM
RQTX0016
12
Dischi riproducibili
ITALIANO
Dischi commerciali
Dischi registrati (±: Riproducibile, : Non riproducibile)
In alcuni casi non è possibile riprodurre tutti i dischi indicati, a causa del tipo di disco, delle condizioni e del metodo di registrazione, della modalità di
creazione dei file ( pagina 13, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
§1
Alcuni dischi DVD-Audio contengono contenuto DVD-Video. Per la riproduzione del contenuto DVD-Video, selezionare “Play as Data Disc”
( pagina 22, Other Menu).
§2
L’unità è in grado di riprodurre dischi CD-R/RW registrati nel formato CD-DA o Video CD.
[WMA] [MP3] [JPEG] L’unità è inoltre in grado di riprodurre dischi HighMAT.
§3
Dischi registrati su registratori di DVD, videocamere DVD, ecc. con la versione 1.1 di Video Recording Format (uno standard di registrazione video
unificato).
§4
Dischi registrati su registratori di DVD, videocamere DVD, ecc. con la versione 1.2 di Video Recording Format (uno standard di registrazione video
unificato).
§5
Dischi registrati su registratori di DVD, videocamere DVD, ecc. nel formato DVD-Video.
§6
Registrati con un formato differente da DVD-Video; alcune funzioni potrebbero non essere utilizzabili.
§7
Un processo che consente la riproduzione su apparecchi compatibili. Per riprodurre un disco con l’indicazione “Necessaria”, il disco deve essere
finalizzato sul dispositivo utilizzato per la registrazione.
§8
Anche la chiusura della sessione è una soluzione percorribile.
Dischi non riproducibili
Blu-ray, HD DVD, dischi AVCHD, DVD-RW versione 1.0, DVD-ROM,
CD-ROM, CDV, CD-G, SACD e Photo CD, DVD-RAM non estraibili
dalla relativa cartuccia, DVD-RAM da 2,6-GB e 5,2-GB, “Chaoji
VCD” disponibili sul mercato, tra cui CVD, DVCD e SVCD non
conformi a IEC62107.
Sistemi video
– L’unità è compatibile con PAL e NTSC; tuttavia, il televisore deve
corrispondere al sistema utilizzato sul disco.
– I dischi PAL non possono essere visualizzati correttamente su un
televisore NTSC.
– L’unità è in grado di convertire i segnali NTSC in PAL 60 per la
visualizzazione su un televisore PAL ( pagina 24, “NTSC Disc
Output” nel menu “Video”).
Precauzioni per luso dei dischi
Non applicare etichette o adesivi sui dischi. Potrebbero causare
una deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile.
Non scrivere sul lato dell’etichetta con penne a sfera o altri
strumenti di scrittura.
Non utilizzare spray detergenti per dischi, benzina, diluenti, fluidi
antistatici o solventi di altro tipo.
Non utilizzare protezioni o custodie antigraffio.
Non utilizzare i dischi indicati di seguito:
– Dischi con residui di collante dovuti alla rimozione di adesivi o
etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi deformati o spezzati.
– Dischi di forma irregolare, ad esempio a cuore.
Disco Logo
Indicato nelle presenti
istruzioni da
Commenti
DVD-Video [DVD-V] Dischi con film o musica di alta qualità
DVD-Audio [DVD-A]
Dischi con musica ad alta fedeltà
§
1
Video CD [VCD]
Dischi musicali con video
Compreso SVCD (Conforme a IEC62107)
CD [CD] Dischi musicali
Disco Logo
Registrato su un
registratore di
DVD, ecc.
Registrato su un personal computer,
ecc.
Finalizzazione
§
7
[DVD-VR]
§3
[DVD-V]
§5
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
DVD-RAM
± ——±±±±
Non necessaria
DVD-R/RW
±± ±±±±
Necessaria
DVD-R DL
±
§4
± —————
Necessaria
iR/iRW
——(±)
§6
—————
Necessaria
iR
DL
——(±)
§6
—————
Necessaria
CD-R/RW
§2
——±±±±±
Necessaria
§8
Nota sull’uso di DualDisc
Il lato con il contenuto audio digitale di un DualDisc non rispetta le
specifiche tecniche del formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio),
pertanto la riproduzione non è garantita.
Dischi riproducibili
50
0016It_p03-13.fm Page 12 Saturday, April 28, 2007 10:35 AM
RQTX0016
13
Dischi riproducibili / Manutenzione
ITALIANO
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
In presenza di più di 8 gruppi, l’ottavo gruppo e i successivi sono visualizzati su una linea verticale nella schermata di menu.
L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.
L’unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
Assegnazione di nomi a cartelle e file
(Questa unità considera i file come
contenuti e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione, aggiungere
un prefisso alla cartella e ai nomi dei file.
Utilizzare numeri con la stessa quantità di
cifre e nell’ordine in cui si intende riprodurli
(talvolta, questo criterio potrebbe non
fornire i risultati desiderati).
DVD-RAM
I dischi devono essere conformi a UDF 2.0.
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi a UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
L’unità non supporta dischi multisessione. Viene riprodotta solamente la
sessione predefinita.
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i
formati estesi).
Questa unità supporta i dischi multisessione, ma in presenza di un
numero elevato di sessioni l’inizio della riproduzione richiede più tempo.
Mantenere al minimo il numero di sessioni per evitare il problema.
Pulizia dei dischi
Utilizzare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il
disco.
Pulire lunità con un panno morbido e
asciutto.
Non utilizzare alcool, diluenti o benzina per la pulizia dell’unità.
Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le
istruzioni che li accompagnano.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in
commercio, onde evitare problemi di funzionamento. In genere, la
pulizia delle lenti non è necessaria, anche se ciò dipende dall’ambiente di
utilizzo.
Formato
Disco Estensione Riferimento
[WMA] CD-R/RW “.WMA”
“.wma”
Rapporto di compressione compatibile: tra 48 kbps e 320 kbps
Non è consentita la riproduzione di file WMA con protezione anti-copia.
L’unità non supporta Multiple Bit Rate (MBR: un processo di codifica per il contenuto audio che
produce un file audio codificato con velocità in bit differenti).
[MP3] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3”
L’unità non supporta i tag ID3.
Frequenza di campionamento e velocità di compressione:
– DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8
su
160 kbps), 44,1 e 48 kHz (32
su
320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 su 160 kbps), 32, 44,1 e 48 kHz (32 su
320 kbps)
[JPEG] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
Vengono visualizzati i file JPEG acquisiti con fotocamere digitali conformi allo standard DCF
(Design rule for Camera File system) versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di
elaborazione di immagini.
L’unità non è in grado di visualizzare immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati,
fermi immagine diversi da JPEG (es. TIFF) o immagini con audio associato.
[MPEG4] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF”
“.asf
Con la presente unità è possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO
(standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con
videocamere SD multicamera o registratori di DVD Panasonic.
La data di registrazione può differire da quella effettiva.
[DivX] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Consente la riproduzione di tutte le versioni di video DivX
®
(compreso DivX
®
6) [sistema video
DivX/sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con la riproduzione standard di file
multimediali DivX
®
. Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
È possibile che i file DivX superiori a 2 GB o che non dispongono di un indice non vengano
riprodotti correttamente dalla presente unità.
L’unità supporta tutte le risoluzioni fino a 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli su questa unità.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
es. [MP3]
cartella principale
DVD-Audio
Alcuni DVD-Audio 5.1 canali impediscono il down-mixing (
pagina 39, Glossario) del contenuto (interamente o in parte) se questa è l’intenzione del
produttore. Durante la riproduzione di questi dischi, o di parte di essi, se il numero di diffusori collegati non è lo stesso previsto dalle specifiche dei canali
del disco, l’audio non viene riprodotto correttamente (ad esempio, parte dell’audio potrebbe risultare mancante, oppure potrebbe essere impossibile
selezionare l’audio 5.1 canali, con conseguente riproduzione su due canali). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla custodia del disco.
Manutenzione
NO
Prima di spostare l’unità, verificare che il vassoio del disco sia
vuoto. Diversamente, è possibile che il disco e l’unità vengano
gravemente danneggiati.
51
RQTX0016_Ita.book Page 13 Friday, April 27, 2007 1:41 PM
RQTX0016
14
Riproduzione di base
ITALIANO
Riproduzione di base
Per visualizzare l’immagine dall’unità principale, accendere il televisore e cambiare la relativa modalità di ingresso video
(es. VIDEO 1, AV 1, ecc.).
Per cambiare la modalità di ingresso video del televisore, consultare le relative istruzioni per l’uso.
[Nota[
IL DISCO CONTINUA A RUOTARE MENTRE SONO VISUALIZZATI I MENU. Per preservare il motore dell’unità e lo schermo del televisore,
premere [] (Stop) una volta terminato l’uso dei menu.
Il numero totale di titoli potrebbe non essere visualizzato correttamente per i dischi iR/iRW.
Utilizzo dell’unità principale
OPEN CLOSE
MUSIC PORT
SELECTOR
TUNING
TUNE MODE FM MODE
MEMORY
SELECTOR
OPEN CLOSE
, +
VOL
5 Avviare la
riproduzione.
Regolare il volume.
È possibile ottenere un
effetto audio surround
premendo [Î VIRTUAL
SPEAKER] e selezionare
la modalità ( pagina 29).
(Stop)
2 Selezionare “DVD/CD”.
1 Accendere
l’unità.
Premere per la
funzione di salto.
3
Aprire il vassoio
del disco.
4 Caricare il disco.
Caricare dischi a doppio lato in modo che
l’etichetta del lato da riprodurre sia rivolta verso
l’alto.
Per i dischi DVD-
RAM, rimuovere il
disco dalla sua
cartuccia prima dell’uso.
Î VIRTUAL SPEAKER
52
0016It_p14-25.fm Page 14 Thursday, May 3, 2007 12:24 PM
RQTX0016
15
Riproduzione di base
ITALIANO
Se si incontrano problemi, fare riferimento alla risoluzione dei problemi (pagine da 33 a 36).
Utilizzo del telecomando
Riproduzione
One-Touch
L’unità principale si accende
automaticamente e viene avviata
la riproduzione del disco nel
vassoio.
Stop
Quando sul display è indicato
“RESUME”, la posizione viene
memorizzata.
Premere [1 PLAY] per
riprendere la riproduzione.
Premere di nuovo [ STOP] per
cancellare la posizione.
Pausa
Premere [1 PLAY] per riavviare
la riproduzione.
Salto
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[Questa funzionalità non è
utilizzabile durante la
riproduzione programmata e
casuale (pagina 17).]
[3, 4]: Salto di gruppi
[2, 1]: Salto di contenuto
Ricerca
(durante la
riproduzione)
Fino a 5 passi.
Premere [
1
PLAY] per avviare la
riproduzione normale.
Rallentatore
(durante la
pausa)
[VCD] Rallentatore: direzione solo
avanti.
[MPEG4] [DivX]
Rallentatore: Non
utilizzabile.
Fotogramma
per
fotogramma
(durante la
pausa)
[DVD-A] (Parte delle immagini in
movimento)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[VCD] Solo direzione avanti.
Selezione di
una voce
sullo
schermo
MANUAL SKIP
1
2
5
RETURN
FL DISPLAY
CANCEL
ONE TOUCH PLAY
MENU, PLAY LIST
,
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP, PAUSE
GROUP
+,
VOLUME
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
,
SUBTITLE
Tasti
numerici
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
STOP
PAU SE
SKIP
SLOW SEARCH
Selezionare
Confermare
Immissione
di numeri
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
es. Per selezionare 12:
[S10] [1] [2]
[VCD] con il controllo della
riproduzione
Premere [ STOP] per annullare
la funzione PBC, quindi premere i
tasti numerici.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
es. Per selezionare 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
Premere [CANCEL] per
cancellare il numero o i numeri.
[DVD-A] [DVD-V]
Consente di visualizzare il menu
principale del disco.
[DVD-VR]
Premere il tasto per vedere i
programmi ( pagina 19).
Menu del
disco
[DVD-V]
Consente di visualizzare il menu
del disco.
[DVD-VR]
Premere il tasto per vedere una
lista di riproduzione (pagina 19).
[VCD] con il controllo della
riproduzione
Consente di visualizzare il menu
del disco.
Ritorno alla
schermata
precedente
Display
dellunità
principale
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V]
[WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Indicazione del tempo
,-. Display informativo
(es. [DVD-VR] numero del
programma)
[JPEG]
Quando Slideshow (pagina 20)
è attivo:
SLIDE
,-.Numero del contenuto
Quando Slideshow non è attivo:
PLAY
,-.Numero del contenuto
Schermata
informativa
[JPEG]
Data
-----------.
Dettagli dell’immagine
^----
Nessuna informazione
(-}
Avvio della
riproduzione
da un
gruppo
selezionato
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
Una cartella su un disco WMA/
MP3, MPEG4, JPEG e DivX è
considerata come un “Group”.
12
3
5
6
89
0
10
4
7
ENTER
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
PLAY
LIST
MENU
RETURN
RETURN
DISPLAY
FL
SUBTITLE
GROUP
Confermare
Selezionare
53
0016It_p14-25.fm Page 15 Saturday, April 28, 2007 4:38 PM
RQTX0016
16
Funzioni utili
ITALIANO
Funzioni utili
Premere [QUICK OSD].
Base -----------------------------------------------------------------------------> Dettagli
^------ non attivo (Nessuna indicazione ,-----b
su schermo)
[MPEG4] [DivX] Le informazioni “Video” e “Audio” nono sono visualizzate
durante la ricerca.
È disponibile soltanto quando può essere visualizzato il tempo di
riproduzione trascorso. È inoltre disponibile per tutto il contenuto JPEG.
Durante la riproduzione
Premere più volte
[REPEAT]
per selezionare un elemento da
ripetere.
Gli elementi mostrati dipendono dal tipo di disco e dalla modalità di
riproduzione.
È comodo per saltare gli spot pubblicitari, ecc.
Durante la riproduzione
Premere [MANUAL SKIP].
Questa funzione potrebbe non essere disponibile in base alla posizione
di riproduzione.
[DVD-VR] Non è utilizzabile con i fermi immagine o durante la
riproduzione di una lista di riproduzione.
[DVD-V] [DivX] (con più sottotitoli) [VCD] (solo SVCD)
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei
sottotitoli.
Cancellazione/visualizzazione dei sottotitoli
Premere [2, 1] per selezionare “On” o “Off”.
Su iR/iRW, potrebbe essere mostrato un numero
di sottotitolo anche per i sottotitoli non visualizzati.
[DVD-VR] (con le informazioni di attivazione/disattivazione sottotitoli)
Premere [SUBTITLE] per selezionare “On” o “Off”.
Le informazioni di attivazione/disattivazione sottotitoli non possono
essere registrate con i registratori DVD Panasonic.
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con più tracce audio) [DVD-VR] [VCD]
Premere più volte [AUDIO] per selezionare la traccia audio.
[DVD-VR] [VCD] [DivX]
Utilizzare questo tasto per selezionare “L”, “R” o “LR”.
Le operazioni effettive dipendono dal disco; per ulteriori
informazioni, leggere le istruzioni del disco.
Tipo di segnale/dati
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
es. 3
/2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
.1: (non visualizzato in assegna di segnale)
.0: Nessun effetto surround
.1: Effetto surround monofonico
.2: Effetto surround stereofonico (sinistra/destra)
.1: Centrale
.2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
.3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
[DivX] L’inizio della riproduzione può richiedere tempo se si modifica
l’audio su un disco video DivX.
Premere [QUICK REPLAY] per tornare indietro di qualche
secondo.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile in base al tipo di
registrazione sul disco.
Non è utilizzabile con rR/rRW.
Visualizzazione dello stato
corrente della riproduzione
Riproduzione ripetuta
MANUAL SKIP
, , ,
ENTER
CANCEL
SUBTITLE
QUICK REPLAY
ZOOM
QUICK OSD
PLAY
STOP
AUDIO
REPEAT
MANUAL SKIP
PLAY MODE
ANGLE/PAGE
Tasti
numerici
QUICK
OSD
es. [DVD-V]
Base
Details - DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
Informazioni sull’angolo
Aspetto del titolo corrente
Tempo totale di riproduzione
Dettagli
Chapter
Time
4
Title
1 0:41:23
Program Playback
Tempo di riproduzione
trascorso
Numero di riproduzione
corrente
Posizione
corrente
Modalità di
riproduzione
Stato della
riproduzione
es. [DVD-V]
REPEAT
Functions
Repeat Off
Chapter
Title
Off
es. [DVD-V]
Salto di circa 30 secondi avanti
[DVD-VR]
[DVD-V]
(Tranne
rR/rRW)
Modifica di sottotitoli
Modifica delle tracce audio
Ripetizione veloce
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V]
[WMA]
[MP3]
[VCD] [CD]
MANUAL SKIP
SUBTITLE
Functions
Subtitle Off
es.
[DVD-V]
AUDIO
Functions
Audio 1
es.
[DVD-V]
QUICK REPLAY
54
0016It_p14-25.fm Page 16 Monday, May 21, 2007 12:16 PM
RQTX0016
17
Funzioni utili
ITALIANO
Con questa funzione è possibile espandere un'immagine LetterBox a
schermo intero.
Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto di formato
predefinito o “Auto”.
[DVD-A] (parte delle immagini in movimento) [DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto, 4:3 Standard, European Vista,
16:9 Standard, American Vista,
Cinemascope1, Cinemascope2
[MPEG4] [DivX]
Standard (a0,25 schermo intero),
Original (dimensione effettiva registrata),
Full (schermo intero)
Questa funzione potrebbe non essere disponibile in base al tipo di
registrazione sul disco.
Regolazioni (Zoom manuale)
Premere [2, 1] mentre è visualizzato il menu. (Tenere premuto per una
modifica più veloce.)
– con passi di 0,01-unità da “k1.00” a “k1.60”
– con passi di 0,02-unità da “k1.60” a “k2.00”
– con passi di 0,05-unità da “k2.00” a “k4.00” (solo [MPEG4] [DivX])
[MPEG4] [DivX] Lo zoom “k4.00” potrebbe non essere consentito dal
televisore collegato e dalle sue impostazioni.
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare
l’angolo oppure ruotare/avanzare il
fermo immagine.
[DVD-V] (con più angolazioni): Selezione
dell’angolo
[JPEG]: Rotazione del fermo immagine
[DVD-A]: Avanzamento del fermo immagine
Selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu ( pagina 22) durante
l’uso di:
– dischi HighMAT che non utilizzano la funzione HighMAT;
– dischi DVD-RAM o DVD-R/RW contenenti file MP3, JPEG, MPEG4 o
DivX.
[DVD-V] Alcuni elementi non possono essere riprodotti, nemmeno se
sono stati programmati.
[DVD-A] Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se dopo la selezione di
un gruppo viene visualizzata una schermata di richiesta della password,
immettere la password con i tasti numerici per riprodurre il gruppo
bonus. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla custodia del disco.
[DVD-A]
Premere [1 PLAY].
Selezione di tutti gli elementi
Con il campo “Chapter”, “Track” o “Content”
evidenziato, premere [3, 4] per selezionare “ALL”.
Premere di nuovo [ENTER] per ripetere la
registrazione.
Modifica del programma selezionato
1 Premere [3, 4] per selezionare il numero del programma.
2 Premere i tasti numerici per modificare ogni elemento.
([WMA] [MP3]
[JPEG]
[MPEG4] [DivX] Premere [ENTER] per registrare la
selezione.)
Cancellazione del programma selezionato
1 Premere [3, 4] per selezionare il numero del programma.
2 Premere [CANCEL] (o premere [3, 4, 2, 1] per selezionare
“Clear”, quindi premere [ENTER]).
Cancellazione dell'intero programma
Selezionare “Clear all” con [3, 4, 2, 1], quindi premere [ENTER].
L’intero programma viene cancellato anche con le operazioni di apertura
del vassoio del disco, spegnimento dell'unità o selezione di un’altra
sorgente.
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Modifica del rapporto di zoom
Selezione dell’angolo e
rotazione/avanzamento di fermi
immagine
Riproduzione di tutti i gruppi,
programmata e casuale
Premere [PLAY MODE] quando la riproduzione è
arrestata.
Le schermate per la riproduzione di tutti i gruppi, programmata e
casuale sono visualizzate in sequenza.
Tutti i gruppi ([DVD-A]) _------------) Programmata -----------------) Casuale
^-------- non attivo (Annulla la riproduzione di tutti i gruppi, (-----}
programmata e casuale)
ZOOM
16:9 Standard (16:9)
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1)
Cinemascope2 (2.55:1)
es.
ANGLE/
PAG E
Functions
Angle 1/4
es.
[DVD-V]
Riproduzione di tutti i gruppi
Riproduzione programmata (fino a 32 elementi)
1
Premere i tasti numerici per selezionare l’elemento.
([WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] Premere [ENTER] per
registrare la selezione.)
Ripetere questo passaggio per la programmazione di altri
elementi.
Selezione di un numero a 2 cifre
es. Per selezionare 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [1] [2] [ENTER]
2
Premere [1 PLAY].
Riproduzione casuale
1
Premere i tasti numerici per selezionare un gruppo o
un titolo.
([WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] Premere [ENTER] per
registrare la selezione.)
[DVD-A]
Per immettere tutti i gruppi, premere [2, 1] per selezionare “All”,
quindi premere [ENTER].
Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici
corrispondenti al gruppo da cancellare.
2
Premere [1 PLAY].
All Group Playback
Press PLAY to start
Program Playback
ENTER
to select and press
PLAY
to start
TitleNo. Chapter Time
Play
Clear
Clear all
Choose a title and chapter.
1
es. [DVD-V]
Chapter Time
ALL
es. [DVD-V]
Random Playback
Title
Choose a title.
1
PLAY
to start
to select
es. [DVD-V]
55
0016It_p14-25.fm Page 17 Monday, May 7, 2007 10:18 AM
RQTX0016
18
Riproduzione di dischi di dati con i menu di navigazione
ITALIANO
Riproduzione di dischi di dati con i menu di navigazione
Selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu ( pagina 22) durante
l’uso di
– dischi HighMAT che non utilizzano la funzione HighMAT o
– dischi DVD-RAM o DVD-R/RW contenenti file MP3, JPEG, MPEG4 o
DivX.
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta nel
campo del gruppo o del contenuto.
Per l’ascolto di contenuto WMA/MP3 durante la visualizzazione di
un’immagine JPEG sullo schermo, selezionare prima un file JPEG e
quindi il contenuto audio.
(La selezione nell’ordine opposto non produce effetti.)
Utilizzo del sottomenu
1 Durante la visualizzazione di Navigation Menu ( a sinistra)
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per selezionare un elemento, quindi
premere [ENTER].
Gli elementi mostrati dipendono dal tipo di disco.
Ricerca per titolo del gruppo o contenuto
Evidenziare un titolo di gruppo per effettuare la ricerca nel gruppo,
oppure un titolo di contenuto per la ricerca nel contenuto.
1 Durante la visualizzazione del sottomenu ( sopra)
Premere [3, 4] per selezionare “Find”, quindi premere
[ENTER].
2 Premere [3, 4] per selezionare un carattere, quindi
premere [ENTER].
Ripetere l’operazione per immettere un altro carattere.
La ricerca avviene anche sui caratteri minuscoli.
Premere [6, 5 SLOW/SEARCH] per passare tra A, E, I, O
e U.
Premere [2] per cancellare un carattere.
Non cancellare l’asterisco (¢) per la ricerca di titoli che
contengono il carattere immesso.
Cancellare l’asterisco (¢) per la ricerca di titoli che iniziano
con il carattere immesso. Per aggiungere di nuovo l’asterisco
(¢), visualizzare il sottomenu e selezionare “Find”.
3 Premere [1] per selezionare “Find”, quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzata la schermata con i risultati della ricerca.
4 Premere [3, 4] per selezionare il contenuto o il gruppo,
quindi premere [ENTER].
I titoli sono visualizzati durante la riproduzione di dischi con CD Text.
Riproduzione di dischi di dati
[WMA] [MP3] [JPEG]
Riproduzione di elementi in ordine (Playback Menu)
1
Premere [TOP MENU].
Per uscire dalla schermata, premere [TOP MENU].
2
Premere [3, 4] per selezionare “All”, “Audio”,
“Picture” o “Video”, quindi premere [ENTER].
Riproduzione dall’elemento selezionato
(Navigation Menu)
1
Premere [MENU].
Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
2
Premere [2] seguito da [3, 4] per selezionare il
gruppo, quindi premere [ENTER].
3
Riproduzione in ordine del contenuto del gruppo
Premere [ENTER].
Avvio della riproduzione dal contenuto selezionato
Premere [3, 4] per selezionare, quindi premere
[ENTER].
MANUAL SKIP
, , ,
ENTER
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
,
FUNCTIONS
STOP
SLOW/SEARCH
ANGLE/PAGE
Tasti
numerici
MENU
T
O
P
M
E
N
U
Playback Menu
ENTER
to select and press
All
Total 436
Audio
Total 7
Picture
Total 427
Video
Total 2
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
es.
Video MPEG4 e DivX
N
avigation
M
enu
Group 005/023
Content 0001/0004
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starpersons
006 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
005 Japanese
007 Starpersons
Numero del gruppo e del
contenuto in fase di
riproduzione
: WMA/MP3
Contenuto
Gruppo
es.
Numero attualmente
selezionato
: JPEG
: Video MPEG4 e DivX
Selezione di una traccia
mediante CD Text
[CD]
1
Premere [TOP MENU] o [MENU].
Per uscire dalla schermata, premere [TOP MENU] o [MENU].
2
Premere [3, 4] per selezionare la traccia, quindi
premere [ENTER].
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Premere [FUNCTIONS] per mostrare lo stato e la posizione
corrente della riproduzione.
Multi
List
Tree
Thumbnail
All
Audio
Picture
Video
Next group
Previous group
Help display
Find
Sono visualizzati gruppi e contenuto.
Solo contenuto
Solo gruppi
Immagini in miniatura [JPEG]
Al gruppo successivo [WMA] [MP3]
Al gruppo precedente [WMA] [MP3]
WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX
Solo WMA/MP3
Solo JPEG
Solo video MPEG4 e DivX
Passaggio tra messaggi di guida e
indicatore del tempo di riproduzione trascorso
Ricerca per titolo del gruppo o contenuto
( sotto)
A
Find
MENU
T
O
P
M
E
N
U
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
Ashley at Prom
63 00
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
T il bit
es. CD Text
56
0016It_p14-25.fm Page 18 Thursday, May 10, 2007 11:55 AM
RQTX0016
19
Riproduzione di dischi di dati con i menu di navigazione / Informazioni sul contenuto VOD DivX
ITALIANO
I titoli vengono visualizzati solo se sono registrati su disco.
Non è possibile modificare programmi, liste di riproduzione e titoli dei dischi.
È utilizzabile solo se il disco contiene una lista di riproduzione.
Il contenuto VOD DivX (Video-on-Demand) è crittografato per la
protezione del copyright. Per riprodurre contenuto VOD DivX su questa
unità, è necessario registrarla.
Seguire le istruzioni online per l’acquisto di contenuto VOD DivX per
immettere il codice di registrazione dell’unità e registrarla. Per ulteriori
informazioni su VOD DivX, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzazione del codice di registrazione dell’unità
( pagina 25, “DivX Registration” nel menu “Others”)
Si consiglia di prendere nota del codice per farvi riferimento in futuro.
Dopo la prima riproduzione di contenuto VOD DivX, viene visualizzato un
altro codice di registrazione in “DivX Registration”. Non utilizzare questo
codice di registrazione per l’acquisto di contenuto VOD DivX; se si utilizza
questo codice per l’acquisto di contenuto VOD DivX e si riproduce il
contenuto sull’unità, non sarà più possibile riprodurre contenuto
acquistato con il codice precedente.
Se si acquista contenuto VOD DivX utilizzando un codice di
registrazione diverso dal codice dell’unità, non sarà possibile riprodurre
tale contenuto. (Viene visualizzato “Authorization Error
.)
Contenuto DivX riproducibile un determinato numero di
volte
Alcuni contenuti VOD DivX possono essere riprodotti solo un determinato
numero di volte. Quando si riproduce questo contenuto, viene visualizzato
il numero di riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurre il contenuto
se il numero di riproduzioni rimanenti è zero. (Viene visualizzato “Rented
Movie Expired
”.
)
Durante la riproduzione del contenuto
Il numero di riproduzioni rimanenti viene ridotto di uno se
– si preme [Í] o [SETUP].
– si preme [ STOP].
– si preme [:, 9 SKIP] o [6, 5 SLOW/SEARCH], ecc. e si
giunge ad altro contenuto.
La funzione di ripresa della riproduzione ( pagina 15, Stop) non è
utilizzabile.
Riproduzione di dischi
HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
1
Premere [TOP MENU].
Per uscire dalla schermata, premere [ STOP].
Per sostituire lo sfondo del menu con quello registrato su disco,
premere [FUNCTIONS].
2
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce, quindi
premere [ENTER].
Ripetere questo passaggio, se necessario.
Selezione dall’elenco
1
Durante la riproduzione
Premere [MENU].
Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
2
Premere [2] seguito da [3, 4] per passare tra le liste
“Playlist”, “Group” e “Content”.
3
Premere [1] seguito da [3, 4] per selezionare un
elemento, quindi premere [ENTER].
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Riproduzione di dischi RAM e
DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
Riproduzione di programmi
1
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per uscire dalla schermata, premere [DIRECT NAVIGATOR].
2
Premere [3, 4] per selezionare il programma.
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Premere [1] per mostrare il contenuto del programma e del disco.
3
Premere [ENTER].
Riproduzione di una lista di riproduzione
1
Premere [PLAY LIST].
Per uscire dalla schermata, premere [PLAY LIST].
2
Premere [3, 4] per selezionare la lista di riproduzione.
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
3
Premere [ENTER].
MENU
T
O
P
M
E
N
U
Prev
Return
Next
New Playlist Item Long Name Display Te PAGE 1/3
Menu1
Menu2
Menu3
Play list1
Play list2
Play list3
es.
Menu: Consente di attivare il
menu successivo, che
mostra le liste di
riproduzione o un altro
menu
Lista di riproduzione:
Consente di avviare la
riproduzione
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Playlist
Krissa
es.
PLAY
LIST
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 AM Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 AM Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 AM Music4
4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
Date
No.
On
Title Contents
RETURN
to select
to exit
es.
11/11 0:00:01 City Penguin1
12/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
1/ 2 1:10:04 Special3
2/ 3 0:10:20 Soccer4
2/10 0:25:01 Baseball5
3/12 0:06:13 Home6
3/ 1 0:01:20 Drama7
4/ 2 1:00:12 Goodbye8
4/ 3 0:30:20 Soccer 29
4/10 1:00:01 Baseball 210
DateNo. Length Title
to select and press
RETURN
ENTER
to exit
Playlist
es.
Video
Audio
Display
HDMI
Disc
Setup
Others
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
To learn more visit www.divx.com/vod
to continuePress
ENTER
Your registration code is : XXXXXXXX
8 caratteri alfanumerici
Informazioni sul contenuto VOD DivX
57
0016It_p14-25.fm Page 19 Thursday, May 10, 2007 11:55 AM
RQTX0016
20
Utilizzo dei menu su schermo
ITALIANO
Utilizzo dei menu su schermo
.
Play Menu (Menu di riproduzione)
È disponibile soltanto quando può essere visualizzato il tempo di
riproduzione trascorso. È inoltre disponibile per tutto il contenuto JPEG.
FUNCTIONS
CANCEL
PLAY
, , ,
ENTER
Tasti
numerici
1
Consente di visualizzare
il menu principale.
2
Selezionare il menu.
es. [DVD-V]
3
Configurare le
impostazioni.
es. [DVD-V]
4
Premere per uscire.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Passare al
menu
successivo
Selezionare
Confermare
Tornare al menu
precedente
Functions
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
1/2
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
1 English
2 French
3 Spanish
12
3
5
6
89
0
10
4
7
Selezionare
Confermare
Functions
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
Other Settings
1/2
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
1 English
2 French
3 Spanish
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Menu principale Gli elementi mostrati dipendono dal tipo di disco.
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Avvio da un elemento specifico
es. [DVD-VR] Per selezionare il programma 12
Premere i tasti numerici: [1] [2] [ENTER]
Time
(Time Slip non è utilizzabile su dischi iR/iRW.)
Salto in avanti o indietro (Time Slip solo per
riproduzione)
1 Premere due volte [ENTER] per visualizzare
l’indicatore
Time Slip
.
2 Premere [
3
,
4
] per selezionare l’ora, quindi
premere [ENTER].
Per una modifica più rapida, tenere premuto [
3
,
4
].
Consente di cambiare la visualizzazione del tempo
rimanente/trascorso
Video
[MPEG4] [DivX]
Consente di visualizzare il numero di pixel
Viene anche visualizzato il valore [DivX] fps
(fotogrammi al secondo).
Audio
( pagina 16, Modifica delle tracce audio)
[WMA] [MP3]
Consente di visualizzare la velocità in bit o la
frequenza di campionamento corrente
Still Picture
[DVD-A] Consente di passare ai fermi immagine
Functions
Program
Time
Audio
Subtitle
2/16
0:34:15
L R
On
Program Search 12
Number
Select
[VCD] con il controllo della riproduzione
Consente di selezionare i numeri
Mentre è visualizzato il menu del disco
Premere [3, 4] Premere [ENTER]
Per una modifica più rapida dei numeri, tenere
premuto [3, 4].
Thumbnail
Consente di mostrare le immagini in miniatura
Subtitle
( pagina 16, Modifica di sottotitoli)
Marker (VR)
[DVD-VR]
Consente di richiamare un marcatore registrato sui
registratori DVD-Video
Premere [3, 4] Premere [ENTER].
Angle
(con più angolazioni)
Consente di selezionare un’angolazione per il
video
( pagina 17, Selezione dell’angolo e rotazione/
avanzamento di fermi immagine)
Rotate
Picture
Consente di ruotare un’immagine
Slideshow
Consente di attivare/disattivare la presentazione
On ,------. Off
Consente di cambiare i tempi della presentazione
Da 1 (Veloce) a 5 (Lento)
Other
Settings
( sotto)
Other Settings (Altre impostazioni) Gli elementi mostrati dipendono dal tipo di disco.
Play Speed
[DVD-A] (parte delle immagini in movimento) [DVD-VR]
[DVD-V]
Consente di cambiare la velocità di riproduzione
– da “k0.6
a “k1.4
Premere [1 PLAY] per ritornare alla riproduzione
normale.
Dopo la modifica della velocità
– L’uscita audio diventa PCM-2 canali.
– La frequenza di campionamento 96 kHz viene
convertita in 48 kHz.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile in
base al tipo di registrazione sul disco.
Repeat
( pagina 16, Riproduzione ripetuta)
A-B Repeat
Tranne [JPEG] [DVD-VR] (Parte delle immagini in
movimento) [MPEG4] [DivX]
Consente di ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] nei punti iniziale e finale.
Premere di nuovo [ENTER] per annullare.
58
0016It_p14-25.fm Page 20 Saturday, April 28, 2007 10:44 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic SC-PTX5 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per