Quick SBC 250 NRG FR Manual Of Installation And Use

Tipo
Manual Of Installation And Use

Questo manuale è adatto anche per

REV 001A
High
Quality
Nautical
Equipment
Manuale di installazione ed uso
CARICABATTERIE SBC NRG
Manual of installation and use SBC BATTERY CHARGER NRG
Mode d’emploi et d’installation CHARGEUR DE BATTERIE SBC NRG
Installations- und Benutzerhandbuch BATTERIELADEGERÄT SBC NRG
Manual de instalación y uso CARGADOR DE BATERÍAS SBC NRG
IT
GB
SBC NRG
MINI POWER
SBC 140 NRG FR
LOW POWER
SBC 250 NRG FR
SBC 300 NRG FR
SBC 365 NRG FR
FR
DE
ES
3
SBC 500 MINI LOW - REV001A
INDICE
ES
Pag. 28 CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN
Pag. 29 CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN: ambiente de instalación
Pag. 30 INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO: alimentación del aparato
Pag. 31 FUNCIONAMIENTO: selección de la modalidad de carga - caracteristicas de carga
Pag. 32 SEÑALACIONES: tablero de control
Pag. 33 MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INHALTSANGABE
DE
Pag. 22 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION
Pag. 23 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION: Installationsorte
Pag. 24 INSTALLATION - BETRIEB: Versorgungsspannung
Pag. 25 BETRIEB: wahl der lademodalität - ladekennlinien
Pag. 26 MELDUNGEN:
Bedienungs Display
Pag. 27 WARTUNG - TECHNISCHE DATEN
SOMMAIRE
FR
Pag. 16 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
Pag. 17 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION: lieu d’installation
Pag. 18 INSTALLATION - OPERATION: equipment supply
Pag. 19 FONCTIONNEMENT: selection du mode de charge - caracteristiques de charge
Pag. 20 SIGNALISATIONS: tableau de contrôle
Pag. 21 ENTRETIEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
GB
Pag. 10 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
Pag. 11 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION: installation site
Pag. 12 INSTALLATION - OPERATION: equipment supply
Pag. 13 OPERATION: selection of the charging mode - charging characteristics
Pag. 14 NOTIFICATION SIGNS: control panel
Pag. 15 MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
Pag. 5 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE: ambiente di installazione
Pag. 6 INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO: alimentazione dell’apparecchio
Pag. 7 FUNZIONAMENTO: selezione della modalità di carica - caratteristiche di carica
Pag. 8 SEGNALAZIONI: pannello di controllo
Pag. 9 MANUTENZIONE - DATI TECNICI
INDICE
IT
4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
IT
SBC MINI LOW NRG - REV001A
CARICABATTERIE SERIE SBC NRG
La lunga esperienza maturata nel settore della nautica ci ha permesso di evolvere la gamma di caricabatterie SBC, ora
denominata NRG, con prestazioni superiori rispetto allo standard di mercato.
I vantaggi che i caricabatterie SBC NRG mini & low offrono sono:
• Caratteristica di carica a tre stadi IUoU.
• Elevata efficienza.
• Uscite multiple per caricare più gruppi di batterie.
• Carica differenziata per batterie ad elettrolita liquido aperte o sigillate, gel o AGM.
• Fusibile di uscita integrato all’interno del caricabatterie.
• Capacità di erogare piena potenza con bassa tensione di alimentazione di rete AC.
• Bassa ondulazione residua sull’uscita.
• Ingresso rete AC Universale (264 ÷ 83 Vac, 45 ÷ 66 Hz).
• Fattore di potenza (cos
ϕ
) pari a 1.
• Compatibilità con i generatori.
• Protezioni di corto circuito, sovraccarico, sovratensione di uscita e surriscaldamento.
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente.
Velocità variabile della ventola di raffreddamento.
INSTALLAZIONE
L’installazione del caricabatterie deve essere effettuata da personale qualifi cato.
PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE
D’USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK
®
.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al
testo italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
®
.
I CARICABATTERIE SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO).
ATTENZIONE: questo dispositivo non è inteso per l'uso da parte di bambini o persone inferme a meno che
non siano stati adeguatamente controllati da una persona responsabile al fine di garantire che esse possano
utilizzare il dispositivo in sicurezza.
I bambini dovrebbero essere controllati per assicurarsi che essi non giochino con il caricabatterie.
I caricabatterie Quick
®
sono stati progettati e realizzati per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. La società
Quick
®
non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio,
da un’errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
F
F
5
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
IT
SBC 500 MINI LOW - REV001A
AMBIENTE DI INSTALLAZIONE
Installare il caricabatterie il più vicino possibile alle bat-
terie in un luogo asciutto e ventilato per permettere il
funzionamento dell’apparecchio in piena potenza.
Il caricabatterie può essere installato in posizione oriz-
zontale o verticale con luscita dei cavi verso il basso.
Il caricabatterie deve essere fissato al piano di appoggio
tramite viti idonee a supportare il peso dell'apparecchio,
ponendo attenzione che quest’ultime non indeboliscano
o causino rotture alla struttura dell’imbarcazione.
Si consiglia l’installazione verticale perché la convezio-
ne naturale del calore aiuta il raffreddamento dell’ap-
parecchio.
Il perimetro del caricabatterie (esclusa la base di appog-
gio) deve distare dalla vicinanza di pareti o oggetti come
minimo 5 cm.
I cavi collegati ai terminali di uscita devono avere una lunghezza massima di 4 metri.
ATTENZIONE: il caricabatterie deve essere utilizzato solo con batterie ricaricabili piombo/elettrolita liquido
(aperte o sigillate), gel, AGM.
ATTENZIONE: il caricabatterie non può essere utilizzato per ricaricare batterie non ricaricabili.
EQUIPAGGIAMENTO NECESSARIO PER L’INSTALLAZIONE
Utilizzare le batterie e i cavi sui terminali di uscita specificati nella seguente tabella:
5 cm
5 cm
5 cm 5 cm
LAPERTURA DEL CARICABATTERIE DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA
GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE: caricabatterie - condizioni di garanzia - il presente manuale d’uso - capicorda (da
utilizzare per il collegamento ai terminali di uscita).
MODELLO SBC 140 NRG FR SBC 250 NRG FR SBC 300 NRG FR SBC 365 NRG FR
Tensione batterie 12 V 12 V 12 V 24 V
Capacità batterie 55 ÷ 120 Ah 110 ÷ 250 Ah 140 ÷ 300 Ah 65 ÷ 150 Ah
Sezione minima cavo di uscita 6 mm
2
10 mm
2
10 mm
2
6 mm
2
Numero di celle della batteria 6 6 6 12
6
IT
SBC MINI LOW NRG - REV001A
INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: durante la carica le batterie possono generare gas esplosivi. Evitare scintille o fiamme. Provvedere
ad un’adeguata ventilazione dell’ambiente batterie durante la carica.
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento alle batterie verificare attentamente la polarità dei cavi prove-
nienti dalla batteria. Infatti un’inversione di polarità potrebbe danneggiare seriamente il caricabatterie anche se
protetto tramite fusibili.
Il polo positivo della batteria o del gruppo batterie deve essere collegato a uno dei terminali positivi del caricabatterie;
il polo negativo della batteria o del gruppo batterie al terminale negativo del caricabatterie (fig.1). Per effettuare i colle-
gamenti utilizzare i capicorda forniti in dotazione con l’apparecchio.
Se si ha solamente un gruppo di batterie, collegare sempre l'uscita siglata come "MASTER". Questa è l'uscita prin-
cipale del caricabatterie. Se l'uscita MASTER non è collegata, il caricabatterie può fornire in uscita una tensione più
bassa di quella nominale e di conseguenza una minor potenza. Si consiglia di collegare all'uscita MASTER il gruppo di
batterie più utilizzato (tipicamente il gruppo servizi).
I terminali positivi di uscita non utilizzati devono rimanere liberi (non effettuare ponticelli tra i terminali).
ATTENZIONE: l'utilizzo di cavi di sezione non adeguata e l'errata connessione dei terminali o delle giunzioni
elettriche possono provocare un surriscaldamento pericoloso dei terminali di collegamento e dei cavi.
ALIMENTAZIONE DELLAPPARECCHIO
L’apparecchio è dotato del cavo di alimentazione per la rete AC. Per i collegamenti alla rete AC vedere fig. 1. Prima di
alimentare il caricabatterie accertarsi che la tensione di alimentazione, riportata sull’etichetta dei dati di targa (Fig. 2),
corrisponda a quella fornita dalla rete AC.
Nell’impianto elettrico deve essere installato un interruttore bipolare dedicato per poter accendere e spegnere l’appa-
recchio. L’isolamento tra i contatti delle connessioni sulla rete AC deve essere come minimo di 3 mm.
Le connessioni alla rete AC devono essere realizzate in accordo alle norme locali relative agli impianti elettrici.
ATTENZIONE:
prima di collegare o scollegare il cavo AC del caricabatterie dalla rete AC accertarsi che quest’ulti-
ma sia disconnessa tramite interruttore bipolare.
Prima di collegare o scollegare i cavi DC dai terminali di uscita del caricabatterie accertarsi che l’apparecchio sia
disconnesso, tramite interruttore bipolare, dalla rete AC e tramite staccabatteria dalle batterie.
ATTENZIONE: nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un centro assistenza
Quick
®
. Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale autorizzato.
BATTERIA
N° 3
BATTERIA
N° 2
BATTERIA
N° 1
STACCABATTERIE
BLU
GIALLO
VERDE
MARRONE
NEUTRO
TERRA
FASE
SLAVE 2
+
SLAVE 1
+
MASTER
+
-
FIG. 1
7
IT
SBC 500 MINI LOW - REV001A
FUNZIONAMENTO
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI CARICA
Il caricabatterie può essere configurato per ottimizzare la carica a seconda del tipo di batterie utilizzato, che siano
ad elettrolita liquido, gel o AGM. La selezione del tipo di carica è effettuata tramite il selettore posto nella zona
morsettiera, come indicato nella fig.2.
ATTENZIONE: verificare la corretta selezione della modalità di carica. Una selezione errata potrebbe causare una
diminuzione della vita delle batterie o allungare il tempo di carica.
FIG.2
1 (OL) = Batterie EL APERTE
2 (SL) = Batterie EL SIGILLATE
3 (GEL) = GEL
4 (AGM) = AGM
1
2
3
4
Fase BULK (corrente costante) - Le batterie richiedono più corrente di quanto il caricabatterie possa fornire. La cor-
rente viene limitata al valore nominale massimo di uscita. Il caricabatterie può entrare in questa fase durante l'accen-
sione, quando le batterie sono molto scariche o quando viene collegato un carico di elevata entità.
Fase ABSORPTION (tensione costante) - Il caricabatterie carica le batterie alla tensione costante di ABSORPTION
erogando la corrente che necessitano. La corrente richiesta dalle batterie tenderà, con il tempo, a diminuire. Quando
la corrente richiesta sarà inferiore al 20% del valore massimo di uscita si avrà la commutazione in fase di FLOAT.
Fase FLOAT (mantenimento) - Il caricabatterie carica le batterie alla tensione costante di FLOAT. In questa fase le
batterie raggiungendo la massima carica, tenderanno ad assorbire correnti vicine a zero ampere. Questa soluzione
consente di mantenere le batterie sempre in carica senza il rischio di sovraccarico. Il passaggio alla fase di ABSORP-
TION avviene quando la richiesta di corrente supera il 20% del valore massimo di uscita.
CARATTERISTICHE DI CARICA
La carica avviene attraverso 3 fasi:
FUNZIONAMENTO
All'accensione il caricabatterie si porrà nello stato di carica richiesto dalle batterie (o dal carico) collegate. Il caricabat-
terie è dotato di una caratteristica di carica del tipo IU
o
U.
(V)
(I)
IMAX
20% IMAX
BULK
ABSORPTION FLOAT NUOVO CICLO
TEMPO
TEMPO
V FLOAT
OUTPUT
ABSORPTION
XX.XV OL XX.XV SL/GEL/AGM
FLOAT
XX.X OL XX.XV SL/GEL XX.X AGM
XXA MAXIMUM
SBC XXX NRG FR
SN: XXXXXX REV: XXX WY: XX/XX
INPUT XXX-XXX
~
XXXV, XX-XXHz, X.XA MAX
XXXV, XX-XXHz, X.XA MAX
V ABSORPTION
CHARGE
8
IT
SBC MINI LOW NRG - REV001A
SEGNALAZIONI
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo è composto da tre LED:
LED POWER, LED FLOAT
e LED CHARGE
IN ASSENZA DI PROBLEMI
STATO LED DESCRIZIONE
Il carica batterie si trova nella fase di FLOAT.
Il carica batterie si trova nello stato di CHARGE (fase di BULK o ABSORPTION).
IN PRESENZA DI PROBLEMI
STATO LED DESCRIZIONE
Corto circuito o sovraccarico in uscita
Verificare i cablaggi di uscita, i gruppi di batterie e gli utilizzatori collegati al caricabat-
terie.
AC assente
La tensione di rete AC è minore di 83 Vac. Il caricabatterie sospende l’erogazione della
potenza di uscita che riprenderà quando la tensione di rete ritornerà ad un valore supe-
riore a 83 Vac.
Surriscaldamento
La temperatura ambiente è maggiore di +70°C. Il caricabatterie sospende l’erogazione di
potenza in uscita che riprenderà quando la temperatura ambiente ritornerà ad un valore
minore di +50°C.
Verificare l’ambiente di installazione e il posizionamento del caricabatterie.
Sovratensione in uscita
Il caricabatterie a causa di un malfunzionamento interno ha erogato, per un brevissimo
istante, una tensione superiore al valore nominale (il problema richiede una verifica da
parte di un centro assistenza Quick).
LED POWER
LED FLOAT
LED CHARGE
Le indicazioni fornite dai LED sono riportate di seguito:
9
IT
SBC 500 MINI LOW - REV001A
MANUTENZIONE - DATI TECNICI
QUICK
®
SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
(1)
Valore massimo nominale in funzionamento normale o in corto circuito.
(2)
Con caricabatterie non alimentato dalla rete AC.
(3)
Al 50% della corrente di uscita su carico resistivo.
(4)
Ogni uscita è in grado di erogare il valore massimo di corrente nominale. La somma delle correnti erogate da ogni uscita non può superare il
valore massimo nominale dell'apparecchio.
(5)
Con tensione di rete pari a 230 Vac e corrente di uscita pari al valore nominale massimo.
(6)
Con tensione di rete pari a 120 Vac e corrente di uscita pari al valore nominale massimo.
(7)
La protezione puo essere inefficace in alcune condizioni operative.
MANUTENZIONE
Il caricabatterie non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale dell’apparecchio
verificare, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche.
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLI SBC 140 NRG FR SBC 250 NRG FR SBC 300 NRG FR SBC 365 NRG FR
CARATTERISTICHE DI USCITA
Corrente di uscita massima
(1)
12 A 25 A 30 A 15 A
Tensione di carica in absorption 14,1 Vdc OL aperta - 14,4 Vdc SL / gel / AGM 28,2 Vdc OL, 28,8 Vdc SL/gel/AGM
Tensione di carica in float 13,4 Vdc OL aperta - 13,8 Vdc SL / gel - 13,6 Vdc AGM
26,8 Vdc OL, 27,6 Vdc SL/gel, 27,2 Vdc AGM
Assorbimento DC dalle batterie
(2)
< 3,5 mA
Ondulazione residua
(3)
< 100 mV RMS
Caratteristiche di carica Automatica a tre stadi IUoU
Numero di uscite
(4)
23
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Tensione di alimentazione 264÷83 Vac, con riduzione di potenza sotto 108 Vac
Frequenza 45÷66 Hz
Assorbimento massimo (230/240 Vac)
(5)
0,9 A 1,8 A 2,1 A 2,1 A
Assorbimento massimo (120 Vac)
(6)
1,7 A 3,4 A 4,1 A 4,0 A
Fattore di potenza (cos
ϕ
)
(5)
1,00
Efficienza
(5)
81%
PROTEZIONI
Inversione di polarità
(7)
Si, tramite fusibile
Sovraccarico Si
Cortocircuito in uscita Si
Sovratensione in uscita Si
Surriscaldamento Si
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa -15 ÷ +70 °C, con riduzione di potenza lineare sopra +45 °C
Rumorosità (acustica) < 43 dbA @ 1 m < 47 dbA @ 1 m
Umidità Max. 95% RV non condensante
CONTENITORE
Dimensioni (LxAxP) 114 x 187 x 71 mm 114 x 252 x 71 mm
Peso 1,1 kg 1,6 kg
GENERALI
Standard sicurezza EN 60335-2-29
Standard EMC EN 55022/B - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASS B
10
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
GB
SBC MINI LOW NRG - REV001A
SBC NRG SERIES BATTERY CHARGER
The long experience we have in the nautical field has given us the ability to evolve the range of SBC battery chargers,
now called NRG, with superior performance to those currently on the market.
The advantages which the SBC NRG mini & low battery chargers offer, are:
Three stage IUoU battery charging.
• High efficiency.
• Multiple outputs in order to charge more groups of batteries.
• Differentiated charging for open or sealed liquid electrolite, gel or AGM batteries.
• Integrated output fuse inside the battery chargers.
• Capacity of supplying full power with low AC mains voltage.
• Low residual ripple on output.
• Universal AC supply input (264 ÷ 83 Vac, 45 ÷ 66 Hz).
• Power factor (cos
ϕ
) equal to 1.
• Compatible with the generators.
• Short circuit, overloading, output overvoltage and overheating protection.
• Can work in a wide range of ambient temperatures.
Variable speed for the cooling fan.
INSTALLATION
The installation of the battery charger must be carried out by qualifi ed personnel.
BEFORE USING THE BATTERY CHARGER CAREFULLY READ THIS USER’S MANUAL. IF IN DOUBT,
CONTACT YOUR NEAREST DEALER OR “QUICK
®
” CUSTOMER SERVICE.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian
language, reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts.
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick
®
.
THE BATTERY CHARGERS ARE DESIGNED FOR FIXED INTERNAL INSTALLATIONS ONLY.
WARNING: This device is not intended for use by children or incapable persons unless adequately supervised by
a responsible person in order to guarantee that they can use the device in safety. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the battery charger.
“Quick
®
battery chargers have been designed and made for the reasons described in this user’s manual. The “Quick
®
Company does not accept any responsibility for direct or indirect damage caused by improper use of the equipment,
bad installation or by possible errors occurring in this manual.
F
F
11
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
GB
SBC 500 MINI LOW - REV001A
INSTALLATION SITE
Install the battery charger as close as possible to the
batteries in a dry and airy spot, to allow the correct
operation of the device at full power.
The battery charger can be installed in a horizontal or
vertical position with cables coming out in the downward
position.
The battery charger must be fixed to the support surface
with screws strong enough to support its weight, paying
attention that they do not weaken or cause cracks to
the boat structure.
The vertical position is recommended because the natu-
ral convection of heat helps to cool the equipment.
The perimeter of the battery charger (except the base)
must be kept at a distance from walls or objects by a
minimum of 5 cm.
The cables connected to the output terminals have a maximum length of 4 metres.
WARNING: the battery charger must be used only with rechargeable lead/liquid electrolytic batteries (open or
sealed), gel, AGM.
WARNING: the battery charger can not be used to recharge non rechargeable batteries.
EQUIPMENT NECESSARY FOR INSTALLATION
Use the batteries and cables on the output terminals as specified in the following table:
5 cm
5 cm
5 cm 5 cm
OPENING OF THE BATTERY CHARGER BY UNAUTHORISED PERSONNEL MAKES THE WARRANTY VOID.
THE PACKAGE CONTAINS: battery charger - conditions of warranty - user’s manual - cable terminals (to be used for
connection to the output terminals).
MODEL SBC 140 NRG FR SBC 250 NRG FR SBC 300 NRG FR SBC 365 NRG FR
Battery voltage
12 V 12 V 12 V 24 V
Battery capacity
55 ÷ 120 Ah 110 ÷ 250 Ah 140 ÷ 300 Ah 65 ÷ 150 Ah
Minimum output cable size
6 mm
2
10 mm
2
10 mm
2
6 mm
2
Number of battery cells
66612
12
GB
SBC MINI LOW NRG - REV001A
INSTALLATION - OPERATION
EQUIPMENT SUPPLY
The equipment already includes a AC power cord. For connections to an AC mains see fig.1. Before powering up the
battery charger check that the power supply voltage, described on the rating label (fig.2), corresponds to that supplied
by the AC mains. A 2 pole switch must be installed in the electrical circuit for the sole use of switching the equipment
ON / OFF. The insulation between the contact points of the connections of the AC mains must be at least 3 mm.
The connections to the AC mains must be carried out according to local electrical codes.
WARNING:
before connecting or disconnecting the battery charger’s AC cord from the AC mains, please make
sure it is disconnected by bipolar switch.
Before connecting or disconnecting the DC wires from the battery charger’s output terminals, please ensure that the de-
vice is disconnected by means of bipolar switch from the AC mains and by means of a battery isolator from the batteries.
WARNING: in cases where the AC power cord could be damaged, have this changed by a “Quick
®
service cen-
tre. In order to avoid accidents, the equipment must only be opened by authorised personnel.
WARNING: during charge, batteries can generate explosive gases, therefore avoid sparks or naked flames. Pro-
vide adequate ventilation to the battery area whilst charging.
WARNING: before connecting the batteries check the polarity of the cables from the battery. Reversing the po-
larity, could seriously damage the battery charger even if protected by fuses.
The positive terminal of the battery or of the group of batteries must be connected to one of the positive terminals of
the battery charger.
The negative terminal of the battery or of the group of batteries must be connected to the negative terminal of the bat-
tery charger (fig. 1). To make the connections use the cable terminals supplied with the equipment.
If the installation has only one or two groups of batteries, always connect the output marked “MASTER”. This is the
main output of the battery charger. It is advisable to connect the group of batteries which are used more often (typi-
cally the service group) to the MASTER output terminal.
The positive output terminals that are not used must be kept free (do not bridge the terminals).
WARNING: the use of inadequate size cables and the incorrect connection of terminals or electrical joints may
result in dangerous overheating of the connecting terminals or cables.
BATTERY
N° 3
BATTERY
N° 2
BATTERY
N° 1
BATTERY SWITCHES
BLUE
YELLOW
GREEN
BROWN
NEUTRAL
EARTH
LIVE
SLAVE 2
+
SLAVE 1
+
MASTER
+
-
FIG. 1
13
GB
SBC 500 MINI LOW - REV001A
OPERATION
SELECTION OF THE CHARGING MODE
The battery charger can be set to optimize the charge according to the type of battery used, either liquid, gel, AGM.
The selection of the type of charge is made via the rotary switch placed in the terminal board area, as indicated in fig. 2.
WARNING: check the charge mode. Incorrect selection could cause shorter battery life or lengthen the charging time.
FIG.2
1 (OL) = Battery EL OPEN
2 (SL) = Battery EL SEALED
3 (GEL) = GEL
4 (AGM) = AGM
BULK phase (constant current) -
The batteries need more current than the battery charger can supply. Current is
limited to the maximum rated output. The battery charger can enter in this phase during start-up, when the batteries
are low or when a high load is connected.
ABSORPTION phase (constant voltage) -
The battery charger charges the batteries at a constant ABSORPTION voltage
and at the current they need. The current needed by the batteries will tend to diminish over time. When the required
current is less than 20% of the maximum output value, the battery charger will change to the FLOAT phase.
FLOAT phase (maintenance) -
The battery charger charges the batteries at the constant FLOAT voltage. In this phase,
as the batteries reach maximum capacity, they will tend to absorb current close to zero Ampere. This float phase will
allow the batteries to be on charge without the risk of overloading. The next step to the ABSORPTION phase occurs
when the demand for current goes over 20% of the maximum output value.
CHARGING CHARACTERISTICS
Charging occurs in 3 phases:
OPERATION
When the battery charger is switched on, it automatically selects the optimum charge mode to best suit the batteries
or load connected. The battery charger has a loading characteristic of the IUoU type.
(V)
(I)
IMAX
20% IMAX
BULK
ABSORPTION FLOAT NEW CYCLE
TIME
TIME
V FLOAT
OUTPUT
ABSORPTION
XX.XV OL XX.XV SL/GEL/AGM
FLOAT
XX.X OL XX.XV SL/GEL XX.X AGM
XXA MAXIMUM
SBC XXX NRG FR
SN: XXXXXX REV: XXX WY: XX/XX
INPUT XXX-XXX
~
XXXV, XX-XXHz, X.XA MAX
XXXV, XX-XXHz, X.XA MAX
V ABSORPTION
CHARGE
14
GB
SBC MINI LOW NRG - REV001A
NOTIFICATION SIGNS
CONTROL PANEL
The control panel is made-up of three LEDS:
POWER LED, FLOAT LED and CHARGE LED
IN THE ABSENCE OF PROBLEMS
LED STATE DESCRIPTION
The battery charger is in the FLOAT phase.
The battery charger is in CHARGE status (BULK or ABSORPTION phase).
IN THE PRESENCE OF PROBLEMS
LED STATE DESCRIPTION
Output short circuit or overload
Check the output wiring, the battery bank and the equipment connected to the battery
charger.
AC fail
The AC mains voltage is lower than 83 Vac.
The battery charger suspends the output power supply, which will start again once the
mains voltage will go back to a higher value than 83 Vac.
Overtemperature
The ambient temperature is higher than +70°C.
The battery charger suspends the output power supply, which will start again once the
ambient temperature is back to a lower value than +50°C.
Check the installation environment and its placement.
Output overvoltage
The battery charger, due to an internal malfunction, supplied for a very short time a
higher voltage than the rated value (the problem requires a check by a Quick customer
service).
POWER LED
FLOAT LED
CHARGE LED
The information supplied by the LEDS are listed below:
15
GB
SBC 500 MINI LOW - REV001A
MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
QUICK
®
RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
MAINTENANCE
The battery charger does not need any maintenance. To ensure optimum performance from the equipment, once a
year check the cables and the electrical connections.
TECHNICAL DATA
(1)
Maximum rated value at normal use or in short circuit.
(2)
With battery charger not supplied by the AC network.
(3)
At 50% of the output current on resistive load.
(4)
Each output can supply the maximum value of nominal current. The sum of the currents supplied from each output can not exceed the maxi-
mum nominal value of the equipment.
(5)
With supply voltage equal to 230 Vac and output current equal to the maximum nominal value.
(6)
With supply voltage equal to 120 Vac and output current equal to the maximum nominal value.
(7)
Protection may be inefficient in some operative conditions.
MODELS SBC 140 NRG FR SBC 250 NRG FR SBC 300 NRG FR SBC 365 NRG FR
OUTPUT CHARACTERISTICS
Maximum output current
(1)
12 A 25 A 30 A 15 A
Charge absorption voltage 14,1 Vdc OL open - 14,4 Vdc SL / gel / AGM 28,2 Vdc OL, 28,8 Vdc SL/gel/AGM
Charge float voltage 13,4 Vdc OL open - 13,8 Vdc SL / gel - 13,6 Vdc AGM
26,8 Vdc OL, 27,6 Vdc SL/gel, 27,2 Vdc AGM
DC absorption from the batteries
(2)
< 3,5 mA
Residual ripple
(3)
< 100 mV RMS
Charging characteristics Automatic in three stages IUoU
Number of outputs
(4)
23
INPUT CHARACTERISTICS
Supply voltage 264÷83 Vac, with power reduction under 108 Vac
Frequency 45÷66 Hz
Maximum absorption (230/240 Vac)
(5)
0,9 A 1,8 A 2,1 A 2,1 A
Maximum absorption (120 Vac)
(6)
1,7 A 3,4 A 4,1 A 4,0 A
Power factor (cos
ϕ
)
(5)
1,00
Efficiency
(5)
81%
PROTECTION
Reverse polarity
(7)
Yes, through fuse
Overload Yes
Output short circuit Yes
Overvoltage in output Yes
Overheating Yes
AMBIENT CHARACTERISTICS
Operating temperature -15 ÷ +70 °C, with linear power reduction over +45 °C
Noisiness (acoustic) < 43 dbA @ 1 m < 47 dbA @ 1 m
Humidity Max. 95% RV without condensation
CASE
Dimensions (WxHxD) 114 x 187 x 71 mm 114 x 252 x 71 mm
Weight 1,1 kg 1,6 kg
GENERAL
Safety standard EN 60335-2-29
EMC Standard EN 55022/B - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASS B
16
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
FR
SBC MINI LOW NRG - REV001A
CHARGEUR DE BATTERIES SERIE SBC NRG
La longue expérience accumulée dans le secteur de l'industrie nautique nous a permis d'élaborer la gamme de char-
geurs de batterie SBC, appelée NRG, aux prestations supérieures par rapport aux standards du marché.
Les avantages du chargeur de batterie SBC NRG mini & low sont:
• Caractéristiques de charge à trois etapes IUoU.
• Efficience élevée.
• Sorties multiples pour charger plusieurs groupes de batteries.
• Charge différenciée pour batteries à électrolyte liquide ouverts ou étanche, gel ou AGM.
• Fusibles de sortie intégrés à l'intérieur du chargeur de batterie.
• Capacité de distribuer la pleine puissance à basse tension d’alimentation par réseau AC.
• Basse ondulation résiduelle sur la sortie.
• Entrée secteur AC Universel (264 ÷ 83 Vac, 45 ÷ 66 Hz).
• Facteur de puissance (cos
ϕ
) égal à 1.
• Compatible avec les générateurs.
• Protections contre les court circuit, surcharge, surtension en sortie et surchauffe.
• Fonctionnement dans une large gamme de temperature.
Variable vitesse du ventilateur de refroidissement.
INSTALLATION
L’installation du chargeur de batteries doit être effectuée par personnel qualifi é.
AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIES, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L’UTILISATEUR.
DANS LE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR QUICK
®
.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au
texte italien ou anglais.
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance.
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick
®
.
LES CHARGEURS DE BATTERIES SBC ONT ÉTÉ CONÇUS POUR DES INSTALLATIONS FIXES (USAGE
INTÉRIEUR).
ATTENTION:
L’emploi de ce dispositif par des enfants ou des personnes handicapées doit se faire sous le
contrôle d'un responsable afin de garantir un usage en toute sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de les empêcher de jouer avec le chargeur de batteries.
Les chargeurs de batterie Quick
®
ont été conçus et réalisés pour répondre aux besoins décrits dans ce manuel d'utili-
sation. La société Quick
®
ne prend aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par une utili-
sation impropre de l'appareil, par une mauvaise installation ou par d'éventuelles erreurs possibles dans ce manuel.
F
F
17
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
FR
SBC 500 MINI LOW - REV001A
LIEU D’INSTALLATION
Installer le chargeur de batteries le plus proche possible
des batteries dans un lieu sec et ventilé pour permettre
le fonctionnement de l’appareil à pleine puissance.
Le chargeur de batterie peut être installé en position
horizontale ou verticale avec la sortie des câbles vers
le bas.
Le chargeur de batteries doit être fixé au plan d’appui
par des vis idoines à supporter le poids de l’appareil,
en faisant attention que ces dernières n’affaiblissent
pas ou ne provoquent pas de ruptures à la structure de
l’embarcation.
On conseille une installation verticale puisque la convec-
tion naturelle de la chaleur aide au refroidissement de
l’appareil.
Laissez un champ de 5 cm minimum (à lexclusion de la
base d’appui) autour de l’appareil.
Les câbles qui sont connectés aux bornes de sortie doivent avoir une longueur de 4 mètres maximum.
ATTENTION: utiliser le chargeur de batteries uniquement avec des batteries rechargeables plomb/électrolyte
liquide (ouverts ou étanche), gel, AGM.
ATTENTION: le chargeur ne peut pas être utilisé pour charger de batteries non rechargeable.
EQUIPEMENT NECESSAIRE A LINSTALLATION
Utiliser les batteries et les câbles qui sont spécifiés dans le tableau suivant:
MODÈLE SBC 140 NRG FR SBC 250 NRG FR SBC 300 NRG FR SBC 365 NRG FR
Tension des batteries 12 V 12 V 12 V 24 V
Capacité des batteries 55 ÷ 120 Ah 110 ÷ 250 Ah 140 ÷ 300 Ah 65 ÷ 150 Ah
Section minimale du câble de sortie 6 mm
2
10 mm
2
10 mm
2
6 mm
2
Nombre de cellules de la batterie 6 6 6 12
5 cm
5 cm
5 cm 5 cm
LOUVERTURE DU CHARGEUR DE BATTERIE PAR DU PERSONNEL NON AUTORISE ENTRAINE L'ANNULA-
TION DE LA GARANTIE.
L’EMBALLAGE CONTIENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS: chargeur de batteries - conditions de garantie - manuel de
l’utilisateur - cosses (à employer pour la connexion des bornes de sortie).
18
FR
SBC MINI LOW NRG - REV001A
ATTENTION: la charge des batteries peut engendrer des gaz explosifs. Eviter toute étincelle et toute flamme.
Bien aérer le compartiment des batteries pendant la charge.
ATTENTION: avant de raccorder les batteries, contrôler attentivement la polarité des câbles qui proviennent de
la batterie. Une inversion de polarité pourrait endommager sérieusement le chargeur, même s’il est protege par
un fusible.
Le pôle positif de la batterie ou du groupe batterie doit être connecté à la borne positive du chargeur; le pôle négatif
de la batterie ou du groupe batterie doit être connecté à la borne négative du chargeur (fig.1).
Pour effectuer les connexions, utiliser les cosses qui sont fournies avec l’appareil.
S'il n'y a qu'un seul groupe de batterie ou deux, toujours connecter la sortie "MASTER". C'est la sortie principale du
chargeur de batterie. Si la sortie MASTER n'est pas connectée, il est possible que le chargeur fournisse une tension
en sortie plus basse de la tension nominale par conséquent une puissance plus faible. Il est conseillé de connecter le
groupe de batteries le plus utilisé à la sortie MASTER (il s'agit généralement du groupe servitude).
Les terminaux positifs de sortie non utilisés doivent rester libres (ne pas faire de pont entre les terminaux).
ATTENTION: l’utilisation de câbles de section non adaptée et la mauvaise connexion des terminaux ou des jonc-
tions électriques peuvent provoquer une surchauffe dangereuse des terminaux de branchement et des câbles.
ALIMENTATION DE LAPPAREIL
L’appareil est déjà équipé d'un câble d'alimentation pour circuit CA. Pour les branchements au secteur CA voir fig. 1.
Avant d'alimenter le chargeur de batterie, s'assurer que la tension d'alimentation, reportée sur la plaque signaletique
(fig.3), correspond à celle du circuit CA.
Un interrupteur bipolaire dédié doit être installé dans le système pour pouvoir allumer et éteindre l'appareil.
L'isolation entre les contacts des connexions sur le réseau à CA doit être de 3 mm minimum. Les connexions au cir-
cuit CA doivent être réalisées en respect des Normes locales relatives aux installations électriques.
ATTENTION: avant de relier ou débrancher le câble AC du chargeur de batteries du réseau AC vérifier que de
dernier est débranché par interrupteur bipolaire.
Avant de brancher ou débrancher les câbles DC des bornes de sortie du chargeur de batteries contrôler que l’ap-
pareil est débranché par interrupteur bipolaire, du réseau AC et par le coupe-batterie des batteries.
ATTENTION: si le câble d’alimentation est abîmé, le faire remplacer par un centre de maintenance Quick
®
. Pour
éviter tout accident, il est nécessaire que l’appareil soit ouvert uniquement par un personnel autorisé.
BATTERIE
N° 3
BATTERIE
N° 2
BATTERIE
N° 1
COUPE BATTERIES
BLEU
JAUNE
VERT
MARRON
NEUTRE
TERRE
PHASE
SLAVE 2
+
SLAVE 1
+
MASTER
+
-
FIG. 1
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
19
FR
SBC 500 MINI LOW - REV001A
SELECTION DU MODE DE CHARCHE
Le chargeur de batterie peut être configuré pour optimiser la charge selon le type de batterie utilisé, qu'elle soit à élec-
trolyte liquide, gel ou AGM. La sélection du type de charge effectuée par le commutateur placé dans la zone du bornier,
comme indiqué à la fig. 3.
ATTENTION: vérifier que la sélection en mode de charge est correcte. Une sélection erronée pourrait causer une
diminution de la durée de vie des batteries ou allonger le temps de charge.
FIG.3
1 (OL) = Batteries EL OUVERTS
2 (SL) = Batteries EL ETANCHE
3 (GEL) = GEL
4 (AGM) = AGM
1
2
3
4
Phase BULK (courant costant) - Les batteries requièrent une quantité de courant supérieure à celle que le chargeur peut
fournir. Le courant est limité à la valeur nominale maximum de sortie. Le chargeur peut entrer dans cette phase au moment
de la mise en service, quand les batteries sont très déchargées ou bien lorsqu’on connecte une charge extrêmement élevée.
Phase ABSORPTION (tension costant) - Le chargeur de batterie charge les batteries à la tension constante d'ABSORP-
TION en distribuant le courant nécessaire. Le courant requis par les batteries aura tendance, avec le temps, à diminuer.
Quand le courant requis sera inférieur à 20% de la valeur nominale de sortie, on entrera dans la phase dite FLOATING.
Phase FLOAT (entretien) - Le chargeur charge les batteries à la tension constante de FLOAT. Dans cette phase, les
batteries, en atteignant la charge maximale, auront tendance à absorber des courants proches de zéro ampères.
Cette solution permet de toujours maintenir les batteries en charge sans risque de surcharge. Le passage à la phase
d'ABSORPTION se fait lorsque le besoin de courant dépasse 20% de la valeur maximale de sortie.
CARACTERISTIQUES DE CHARGE
La charge des batteries a lieu en trois phases:
FONCTIONNEMENT
Le chargeur de batteries se met ensuite dans la condition de charge requise par les batteries connectées (ou par la
charge). Le chargeur possède une caractéristique de charge du type IUoU
(V)
(I)
IMAX
20% IMAX
BULK
ABSORPTION FLOAT NOUVEAU CYCLE
TEMPS
TEMPS
V FLOAT
OUTPUT
ABSORPTION
XX.XV OL XX.XV SL/GEL/AGM
FLOAT
XX.X OL XX.XV SL/GEL XX.X AGM
XXA MAXIMUM
SBC XXX NRG FR
SN: XXXXXX REV: XXX WY: XX/XX
INPUT XXX-XXX
~
XXXV, XX-XXHz, X.XA MAX
XXXV, XX-XXHz, X.XA MAX
FONCTIONNEMENT
V ABSORPTION
CHARGE
20
FR
SBC MINI LOW NRG - REV001A
SIGNALISATIONS
TABLEAU DE CONTRÔLE
Le panneau de commande se compose de 3 LED:
LED POWER, LED FLOAT
et LED CHARGE
EN CAS D’ABSENCE DE PROBLÈMES
MODE LED SIGNIFICATION
Le chargeur de batterie se trouve en phase de FLOAT.
Le chargeur de batterie se trouve en phase de CHARGE (Phase BULK ou ABSORPTION).
EN CAS DE PRÉSENCE DE PROBLÈMES
MODE LED SIGNIFICATION
Court-circuit ou surcharge de sortie
Vérifier les câblages de sortie, les groupes de batteries et les utilisateurs reliés au char-
geur.
CA insuffisant
La tension réseau AC est inférieure à 83 Vac.
Le chargeur suspend la distribution de puissance de sortie qui reprendra quand la ten-
sion réseau reviendra à une valeur dépassant 83 Vac.
Surtempérature
La température ambiante dépasse +70°C.
Le chargeur suspend la distribution de puissance en sortie qui reprendra quand la tem-
pérature ambiante reviendra à une valeur inférieure à +50°C.
Vérifier l’ambiance d’installation et le positionnement du chargeur de batteries.
Surtension de sortie
Le chargeur de batteries à cause d’un dysfonctionnement interne a distribué pendant un
court instant, une tension supérieure à la valeur nominale (le problème exige un contrôle
par un centre d’assistance Quick).
LED POWER
LED FLOAT
LED CHARGE
Les indications fournies par les LED sont reportées ci-dessous:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Quick SBC 250 NRG FR Manual Of Installation And Use

Tipo
Manual Of Installation And Use
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue