Bosch TAS 40xx Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
?^[kZn\alZge^bmng`
Ml^k8fZgnZe
Fhmb\^8]ÁnmbeblZmbhg
Almknsbhgb8i^k8AÁnlh
TAS 40xx
Inhaltsverzeichnis ..................................de
Sicherheitshinweise ....................................2
Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick ............3
Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen ......3
Bedien- und Anzeigeelemente....................5
Tassengröße ...............................................6
Zubereitung von Getränken ........................7
Pege und tägliche Reinigung ....................9
Entkalken ..................................................10
Entsorgung ............................................... 11
Probleme selbst beheben .........................12
Garantie ....................................................50
TASSIMO Infoline .....................................52
Table of contents ....................................en
Safety instructions ....................................14
Your TASSIMO machine at a glance ........15
First use of your TASSIMO machine ........15
Controls and displays ...............................17
Cup size....................................................18
How to use your TASSIMO machine ........19
Maintenance and day to day care ............21
Descaling ..................................................22
Disposal ....................................................23
Troubleshooting ........................................24
Guarantee.................................................50
TASSIMO careline ....................................52
Sommaire ................................................. fr
Consignes de sécurité .............................26
Présentation de votre système TASSIMO 27
Mise en service de votre système
TASSIMO ..................................................27
Eléments de commande et d’afchage ....29
Taille de la tasse .......................................30
Préparation des boissons ........................31
Entretien et nettoyage quotidien ...............33
Détartrage.................................................34
Recyclage de votre machine ....................35
Conseils en cas de panne ........................36
Garantie ....................................................50
TASSIMO infoline .....................................52
Indice .........................................................it
Istruzioni di sicurezza ...............................38
Riepilogo del vostro apparecchio
TASSIMO .................................................39
Mettere in funzione TASSIMO .................39
Elementi di comando e indicatori..............41
Dimensioni delle tazze..............................42
Preparazione di bevande..........................43
Cura e pulizia quotidiana ..........................45
Decalcicare .............................................46
Soluzione di guasti ...................................48
Garanzia ...................................................50
TASSIMO infoline .....................................52
7
2
5
4a
4b
4c
10
11
6a
6b
6c
6d6e
8a
3a
3b
8c 8d8b
9
1
38
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
! Leggere con attenzione, osservare e
conservare le istruzioni per l’uso e le
istruzioni rapide.
Grazie per aver acquistato il nostro
apparecchio TASSIMO.
Con TASSIMO potete godervi la vostra
bevanda preferita in qualsiasi momento.
Caffè dall’aroma delicato, espresso
dall’aroma intenso, deliziosa crema di caffè,
schiumoso cappuccino o latte macchiato,
o addirittura specialità al cacao e tè ora
si possono preparare solo premendo un
pulsante.
La macchina TASSIMO funziona soltanto
con capsule appositamente sviluppate per
essa – le cosiddette TASSIMO T DISCs.
Dopo aver inserito una T DISC, la macchina
legge automaticamente il codice a barre
su di essa stampato dove sono contenuti
i dati relativi alla quantità di acqua, alla
durata del processo di bollitura e alla
temperatura richieste per la preparazione
della bevanda selezionata. Le capsule
T DISCs sono perfettamente accordate
al sistema di bollitura della macchina ed
offrono un’aroma unico ed inconfondibile
tazza dopo tazza. Garantire un uso
adeguato della macchina utilizzando solo
ed esclusivamente capsule T DISCs.
Istruzioni di sicurezza
! Pericolo di scossa elettrica!
Questo apparecchio è destinato
all’uso domestico e non all’attività
professionale.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo
in conformità con i dati della targhetta di
identicazione.
Usare l’apparecchio TASSIMO solo se
il cavo di alimentazione e l’apparecchio
non presentano danni.
Usare l’apparecchio solo in ambienti
interni a temperatura interni.
Non lasciare che l’apparecchio venga
utilizzato da persone (anche bambini)
con ridotte capacità di percezione
sica o ridotte facoltà psichiche oppure
che non dispongano della necessaria
esperienza o conoscenze, a meno
che non siano sorvegliate o abbiano
ricevuto un’istruzione relativamente
all’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile per la loro
sicurezza.
Sorvegliare i bambini, per evitare che
giochino con l’apparecchio.
In caso di errore estrarre subito la presa
di rete.
Le riparazioni all’apparecchio, quali la
sostituzione di un cavo danneggiato, al
ne di evitare possibili rischi, possono
essere eseguite solo dal nostro servizio
di assistenza.
Non immergere mai l’apparecchio o il
cavo di rete nell’acqua.
! Pericolo di scottature!
Non aprire mai il sistema di
riscaldamento durante la procedura di
riscaldamento.
Ricordare che le bibite riscaldate sono
molto calde.
39
10/2008
it
7 Maniglia
8 Sistema di bollitura
a Supporto T DISC
b Pressa
c Uscita bibite
d Finestra lettura codice a barre
9 Vano per la conservazione per Service
T DISC e istruzioni rapide di pulizia /
decalcicazione
10 Service T DISC (primo utilizzo, pulizia e
decalcicazione)
11 Istruzioni rapide di pulizia /
decalcicazione
Si consiglia di conservare i Service T DISC
e le istruzioni brevi sempre nell’apposito
vano sul retro dell’apparecchio.
Mettere in funzione
TASSIMO
Prima di mettere in funzione l’apparecchio
TASSIMO, è necessario osservare i
seguenti punti:
Estrarre il cavo per quanto necessario dal
vano portacavo e inserire la spina nella
presa.
Togliere il serbatoio per l’acqua,
sciacquarlo a fondo sotto l’acqua corrente
e riempirlo con acqua pulita fredda. Non
superare il livello indicato come MAX.
Togliere il Service T DISC dal vano sul
retro dell’apparecchio.
Posizionare il serbatoio dell’acqua diritto
e spingerlo completamente verso il
basso.
max
calc
max
max
Riepilogo del vostro
apparecchio TASSIMO
Prima di leggere le istruzioni, aprire verso
sinistra il lato della pagina all’inizio del
fascicolo.
1 Vano portacavo
2 Interruttore on / off
3 Serbatoio dell’acqua estraibile
a Coperchio del serbatoio dell’acqua
b Galleggiante
4 Griglia portatazze
a Recipiente di raccolta
b Griglia di gocciolamento
c Regolazione altezza
5 Tasto Start /Stop
6 Indicatori
a Standby a
b Automatico O
c Manuale N
d Riempire serbatoio acqua P
e Decalcicare Q
40
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
Posizionare l’interruttore on / off su I.
Tutti gli indicatori si accendono
brevemente, poi si accende l’indicatore a
di standby.
Posizionare una tazza grande (almeno
200ml) sul portatazza.
1. Aprire ora il sistema di bollitura
semplicemente tirando la maniglia
verso l’altro.
2. Inserire il Service T DISC con il
codice a barre rivolto verso il basso
sul supporto T DISC. Ricordare che
la linguetta del T DISC deve essere
ssata nell’incavo di destra.
3. Ora chiudere il sistema di bollitura,
spingendo verso il basso la maniglia
no a quando si incastra con uno
scatto.
4. Premere il tasto Start /Stop. A questo
punto si avvia il processo di pulizia e
dell’acqua fuoriesce nella tazza.
5. Alla ne della bollitura svuotare la
tazza e posizionarla nuovamente sul
portatazze.
! Importante!
Ripetere per quattro volte la
procedura 4 – 5 sopra descritta.
Poi aprire il sistema di bollitura, togliere
il Service T DISC e conservarlo
nell’apposito vano per il Service T DISC
e le istruzioni rapida sul retro
dell’apparecchio.
Adesso l’apparecchio TASSIMO è pronto
per l’uso.
4.
min.
200 ml
5.
click
1. 3.
2.
min.
200 ml
41
10/2008
it
Elementi di comando
Interruttore on / off
Con l’interruttore on/off si attiva lo stato di
standby per l’apparecchio TASSIMO o lo
si disattiva completamente. All’accensione
tutti i 5 indicatori si accendono brevemente.
Il segnale luminoso di standby resta acceso
no a quando l’apparecchio è in funzione.
! Nota: per ragioni di risparmio energetico,
si consiglia di spegnere completamente
l’apparecchio TASSIMO dopo ogni utilizzo.
Tasto Start /Stop
Non appena il T DISC scelto viene inserito
correttamente nell’apparecchio TASSIMO,
è possibile attivare il processo di bollitura
premendo il tasto Start / Stop. Premendo
nuovamente questo tasto è possibile
bloccare il processo di bollitura in anticipo
per adeguare la bevanda al proprio gusto
individuale.
Indicatori
6a Standby a
a L’indicatore di Standby si accende in
giallo non appena l’interruttore on / off
viene inserito su I. Ora è possibile aprire il
sistema di bollitura e inserire un T DISC.
6b Automatico O
O L’indicatore Automatico si accende in
verde non appena l’apparecchio TASSIMO
è pronto per l’uso.
O L’indicatore Automatico lampeggia subito
dopo che è stato attivato il processo di
bollitura premendo il tasto Start /Stop.
6a
6b
Elementi di comando e
indicatori
42
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
6c Manuale N
N L’indicatore Manuale si accende in
verde non appena il processo di bollitura è
terminato. La bevanda è pronta. Tuttavia
entro 20 secondi esiste la possibilità di
prolungare il processo di bollitura premendo
a lungo il tasto Start / Stop per ridurre
l’intensità della bevanda. In questo modo la
bevanda diventa più delicata. N L’indicatore
Manuale lampeggia durante il prelievo.
6d Riempire il serbatoio dell’acqua
P
P L’indicatore Riempire il serbatoio
dell’acqua lampeggia in rosso quando
il serbatoio estraibile deve essere
nuovamente riempito con acqua. Togliere
il serbatoio dell’acqua, riempirlo e inserirlo
nuovamente nell’apparecchio TASSIMO.
6e Decalcicare Q
Q L’indicatore Decalcicare si accende in
rosso non appena l’apparecchio TASSIMO
deve essere decalcicato. Decalcicare
l’apparecchio solo come indicato dalle
istruzioni nel capitolo “Decalcicare”.
Dimensioni delle tazze
Regolando l’altezza del portatazze è
possibile utilizzare le tazze e i bicchieri
più diversi a vostra scelta. Utilizzare
l’impostazione di base per tazze normali.
Il portatazze può essere adattato anche
per tazze piccole (p.es. tazze da espresso)
ruotando la regolazione in altezza in senso
antiorario no a quando si incastra. Il
portatazze si può regolare anche per tazze
o per bicchieri grandi. In questo caso è
necessario estrarlo completamente.
Per evitare che il liquido fuoriesca, scegliere
la grandezza di tazza adeguata per ogni
singolo tipo di bevanda:
Espresso: almeno 75 ml
Caffè ltrato & CaffèCrema: almeno 150 ml
Cappuccino & Tè
& Specialità al cacao: almeno 200 ml
Latte Macchiato: almeno 300 ml
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
6d
6e
6c
43
10/2008
it
Preparazione di bevande
Importante: versare solo acqua pulita
fredda ogni giorno nel serbatoio dell’acqua.
Non usare acqua minerale addizionata
con anidride carbonica. L’apparecchio
TASSIMO deve essere pronto per l’uso.
Lo stato si riconosce dall’indicatore di a
Standby lampeggiante.
Inserire una tazza adeguata al tipo di
bevanda sul portatazze, la cui altezza può
essere adeguata in base alle dimensioni
della tazza/del bicchiere. Per bicchieri/
tazze di grandi dimensioni, togliere
completamente il portatazze. La distanza
tra il bordo della tazza e il sistema di
bollitura dovrebbe essere la minima
possibile per evitare inutili spruzzi.
Aprire ora il sistema di bollitura tirando
verso l’alto la maniglia.
Scegliere un T DISC per bevande e
inserirlo nel supporto T DISC con il lucido
stampato rivolto verso il basso. Fare
attenzione che la linguette del T DISC si
inserisca nell’incavo davanti a destra.
Chiudere il sistema di bollitura con la
maniglia in modo così sso da farla
incastrare. L’indicatore a standby
lampeggia, mentre il codice a barre
viene letto. L’indicatore O Automatica si
accende in verde quando l’apparecchio
TASSIMO è pronto a far bollire la
bevanda.
L’apparecchio TASSIMO consente di
preparare in ogni momento una bevanda
ottimale. Riscalda automaticamente la
vostra bevanda preferita e permette di
adeguare l’aroma della bevanda al vostro
gusto personale.
1. Funzionamento automatico:
premendo il tasto Start/Stop, si avvia
il processo di bollitura. L’indicatore
O Automatico lampeggia. Dopo la ne
automatica della bollitura si accende
l’indicatore N Manuale. La bevanda
è pronta secondo un aroma ottimale
impostato in precedenza.
2. Funzionamento manuale:
a) Aroma più intenso e quantità
minore: avviare il processo di
bollitura premendo il tasto Start/Stop.
L’indicatore O Automatico lampeggia.
Durante il processo di bollitura, a
seconda dell’aroma desiderato è
possibile concludere anticipatamente il
processo di bollitura premendo il tasto
Start/Stop. La bevanda è pronta.
L’indicatore N Manuale si accende per
20 secondi.
click
44
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
b) Aroma delicato e quantità maggiore:
avviare il processo di bollitura premendo
il tasto Start/Stop. L’indicatore O
Automatico lampeggia. Dopo la ne
automatica della bollitura si accende
l’indicatore N Manuale. Entro 20 secondi
esiste la possibilità di prolungare il
processo di bollitura premendo a lungo
il tasto Start/Stop per ottenere un aroma
più delicato. La bevanda è più delicata.
Al termine del rispettivo processo di
bollitura, l’apparecchio TASSIMO dopo
20 secondi passa nuovamente nel modo
di standby.
Aprire il sistema di bollitura e togliere il
T DISC. Ora potete godervi a pieno la
vostra bevanda. Subito dopo è possibile
preparare la prossima bevanda.
Se non si devono preparare altre
bevande, si consiglia di disattivare
l’apparecchio TASSIMO con l’interruttore
on / off.
! Nota!
Dopo l’avvio del processo di bollitura
possono subentrare brevi pause di
bollitura, che sono collegate con uno
sviluppo ottimale del gusto.
Non togliere il serbatoio dell’acqua
durane il processo di bollitura.
Subito dopo il processo di bollitura,
togliere il T DISC utilizzato. Afferratelo
per la linguetta per evitare il contatto
con le superci calde. Al prelievo ruotare
rapidamente il T DISC in modo che il lato
stampato sia rivolto verso l’alto e in modo
da evitare gocciolamenti.
20 sec.
! Pericolo di scottature!
Non aprire mai il sistema di
riscaldamento durante la procedura
di riscaldamento.
Ricordare che le bibite riscaldate sono
molto calde.
Conservazione dei T DISC
I T DISC si possono conservare senza
problemi sia nel loro imballaggio che in
altri recipienti a scelta. È importante che
la conservazione avvenga al fresco e
all’asciutto. Non è necessario mettere i
T DISC in frigorifero. Non conservare i
T DISC in congelatore. Fintantoché la
confezione non viene aperta, i T DISC
si possono utilizzare entro la data di
conservazione stampata.
45
10/2008
it
Pulire l’apparecchio TASSIMO
regolarmente, per garantire la qualità delle
bevande. Se l’apparecchio non viene
utilizzato per un periodo prolungato, si
dovrebbero eseguire alcuni cicli di pulizia
con il Service T DISC per garantire la
normale qualità delle bevande (ved.
capitolo “Mettere in funzione l’apparecchio
TASSIMO”). Non utilizzare detersivi abrasivi
o dispositivi a vapore.
Pulire regolarmente la nestra di lettura
del codice a barre (8d) afnché il codice
del T DISC possa essere letto in modo
afdabile.
Pulire l’involucro dell’apparecchio con un
panno morbido e umido.
Risciacquare il serbatoio dell’acqua solo
con acqua e non mettere in lavastoviglie.
Il coperchio del serbatoio dell’acqua e
tutte le parti del portatazze si possono
mettere in lavastoviglie.
Estrarre il supporto per il T DISC (8a),
la pressa (8b) e l’uscita per le bibite (8c)
e pulirli a fondo. Tutti questi pezzi si
possono mettere in lavastoviglie. Se si
preparano sono in successione diverse
bevande, tra una bevanda e l’altra pulire
velocemente a mano sotto l’acqua
corrente la pressa.
Si consiglia di eseguire una pulizia
regolare del sistema di bollitura
utilizzando il Service T DISC come
descritto nel capitolo “Mettere in funzione
l’apparecchio TASSIMO”.
Attenzione: dopo il processo di bollitura la
pressa può diventare molto calda.
Importante: dopo l’uso si consiglia di
riporre il Service T DISC nuovamente
nell’apposito vano sul retro dell’apparecchio
(9).
! Informazione: se è stata prelevata una
bevanda contenente latte o del cacao, si
consiglia di pulire prima la pressa e poi il
sistema di bollitura con il Service T DISC.
Cura e pulizia quotidiana
! Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia, staccare la spina di rete.
Non immergere l’apparecchio in acqua. Non
usare dispositivi di pulizia a vapore.
max
+
8a
8b
8c
46
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
I decalcicanti adatti si possono reperire
presso il rivenditore specializzato
oppure presso il servizio clienti.
! Nota: non interrompere mai il programma
di decalcicazione. Non bere i liquidi. Non
utilizzare mai aceto o altre sostanze a base
di aceto.
Esecuzione del programma
decalcicazione
Togliere il serbatoio dell’acqua
dell’apparecchio TASSIMO ed estrarre il
Service T DISC (9). Inserire il disco con
il codice a barre rivolto verso il basso nel
sistema di bollitura e chiudere il sistema
con la maniglia.
Versare nel serbatoio dell’acqua 500 ml di
una soluzione decalcicante indicate nei
dati del produttore. (Se l’acqua è dura,
aumentare il dosaggio del decalcicante.)
Decalcicanti specici adeguati
all’apparecchio si possono acquistare
presso il TASSIMO infoline.
Codice di ordin. N° 310967
Togliere il portatazze e posizionare un
recipiente adeguato con una capacità di
almeno 500 ml sotto l’uscita delle bibite.
Per attivare il programma di
decalcicazione tenere premuto il tasto
Start/Stop per almeno 3 secondi.
Il programma di decalcicazione si
svolge automaticamente: gli indicatori
Q Decalcicare e O Automatico
lampeggiano. (Durata del programma
circa 20 minuti). Il decalcicante
viene pompato in più fasi attraverso
l’apparecchio e uisce nel recipiente no
a quando il serbatoio dell’acqua è quasi
vuoto. Nel serbatoio resta sempre un po’
di acqua residua.
Decalcicare
L’apparecchio TASSIMO è dotato di un
programma automatico di decalcicazione.
Se, ad apparecchio acceso, si
accende l’indicatore Q Decalcicare,
si dovrebbe eseguire immediatamente
la decalcicazione. Se la sequenza di
decalcicazione non avviene secondo le
istruzioni, esiste il rischio che l’apparecchio
venga danneggiato.
9
max
Entkalkung
Descaling
ca.
20 min.
3 sec.
47
10/2008
it
L’indicatore P Riempire il serbatoio
dell’acqua lampeggia.
Svuotare il serbatoio e posizionarlo
nuovamente sotto l’uscita delle bevande.
Sciacquare a fondo il serbatoio dell’acqua
e riempirlo no al segno MAX con acqua
fresca.
Aprire e chiudere l’unità di bollitura e
premere il tasto Start/Stop. L’apparecchio
viene lavato. Ripetere questo processo
ancora per 4 volte.
L’apparecchio TASSIMO è stato
decalcicato.
Ora aprire il sistema di bollitura, togliere
il Service T DISC e conservarlo nel vano
per il Service T DISC e per le istruzioni
rapida sul retro dell’apparecchio (9).
L’apparecchio TASSIMO è di nuovo
pronto per l’uso.
Smaltimento
A
Questo apparecchio è contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2002/96/CE Riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste electrical
and electronic equipement -WEEE). La
direttiva stabilisce il quadro generale per
un ritiro e recupero valido in tutta I‘UE.
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle attuali disposizioni per la rottamazione
Importante: Bosch è solo il produttore
dell‘apparecchio TASSIMO. Pertanto non
può garantire la fornitura dei TASSIMO
T DISC. Per l‘acquisto dei TASSIMO
T DISC si prega di rivolgersi al TASSIMO
infoline.
Con riserva di modica.
max
4x
48
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per
piccoli problemi o guasti, che possono verificarsi durante l’uso
del dispositivo TASSIMO e che possono venir risolti in modo
indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione
adeguata per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi
in contatto con il servizio di assistenza clienti.
Soluzione di guasti
Problema Causa / Situazione Rimedio
Lapparecchio non
funziona e non si
accende nessun
simbolo.
Lapparecchio potrebbe non
essere collegato alla rete di
alimentazione elettrica.
Controllare se l’apparecchio
è collegato all’alimentazione
elettrica.
La macchina riscalda,
ma non fuoriesce
alcun liquido.
Il serbatoio dell’acqua non è
inserito correttamente.
Controllare se il serbatoio
dell’acqua è inserito
correttamente.
Il serbatoio dell’acqua è stato
rimosso durante la bollitura
oppure c’è presenza di aria
nel sistema.
Avviare un procedura di
pulizia con il Service T DISC.
Il modo O Automatico
non funziona.
Lapparecchio resta in
standby.
Non è inserito nessun T DISC. Verificare se è stato inserito
un T DISC.
Il codice a barra non è stato
riconosciuto.
Pulire la finestra di lettura del
codice a barre e spingere il
codice a barre con il pollice
verso il basso.
Utilizzare un nuovo T DISC.
Se non è possibile eliminare
il problema, contattare il
TASSIMO infoline.
Il modo O Automatico
non non è stato
considerato e compare
subito il modo
N Manuale.
Il lettore del codice a barre
non è riuscito a riconoscere il
codice a barre.
La bevanda si può comunque
preparare tenendo premuto il
tasto Start/Stop.
49
10/2008
it
Problema Causa / Situazione Rimedio
Non è possibile
bloccare il sistema di
bollitura.
Il T DISC non è inserito
correttamente.
Inserire nuovamente il T DISC
e fare attenzione all’incavo.
Il supporto del T DISC non è
inserito correttametne.
Inserire correttamente il
supporto del T DISC.
Il sistema di bollitura non è
completamente chiuso.
Spingere la maniglia verso
il basso fino a quando la si
sente scattare.
Dal sistema di bollitura
fuoriesce dellacqua.
Il T DISC è danneggiato o non
a tenuta.
Bloccare la procedura di
bollitura, togliere il T DISC e
pulire il sistema di bollitura.
La pressa non è stata inserita
correttamente.
Inserire correttamente la
pressa.
Il Service T DISC è
danneggiato oppure è
andato perso.
Per la pulizia e la
decalcificazione è necessario
usare sempre il T DISC.
Mettersi in contatto con il
TASSIMO infoline.
Viene visualizzato
l’indicatore P riempire
con acqua, anche se
il serbatoio contiene
acqua.
Il galleggiante nel serbatoio è
incastrato.
Pulire il serbatoio dellacqua e
liberare il galleggiante.
Gli indicatori P 6d e
Q 6e lampeggiano
contemporaneamente
e non ha luogo
nessuna bollitura.
Guasto tecnico
dell’apparecchio.
Spegnere l‘apparecchio con
l‘interruttore on/off, attendere
circa 5 minuti e riaccendere
l‘apparecchio. Se P 6d e Q
6e continuano a lampeggiare,
contattare il TASSIMO
infoline.
Q Decalcifica si
accende anche se
viene utilizzata acqua
decalcificata.
Anche l’acqua de-calcificata
contiene piccole quantità di
calcare.
Procedere alla
decalcificazione
dell’apparecchio.
50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service Aprés Vente Servizio Assistenza
Centrale Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
DE
Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service
GmbH
Zentralwerkstatt
Kleine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus,
Pickup Service für Kaffee-
vollautomaten und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-hausgeraete.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h
erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr
erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem
Festnetz der T-Com, Mobil
ggfs. abweichend
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
SAV Constructeur
50 Rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service Dépannage
à Domicile:
0 825 398 010
(0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées
et Accessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-
electromenager.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft
mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260 innerhalb
Österreichs zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline für Espresso-Geräte
zum Regionaltarif
Fax: 01 605 75 51212
mailto:hausgeraete.ad@
bshg.com
www.bosch-hausgeraete.at
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
www.bosch-hausgeraete.ch
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
www.bshappliancecare.co.uk/
bosch
Service Requests (nationwide)
Tel.: 0844 8928979
mailto:mks-servicerequest@
bshg.com
Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921
mailto:mks-spares@bshg.com
Product Advice
:
Fax: 0844 8928925
mailto:mks-productadvice@
bshg.com
Head office
Tel.: 0844 8928922
Fax: 01908 328670
AT/CH Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantie-
bedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch-
nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set out by our competent representatives in the country of sale
apply. The conditions of guarantee can be requested at any time from the retailer/dealer from whom the
appliance was purchased or from our representative in the country of sale. In addition they are also available
over the Internet on the official brand website. For claims under guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par la représentation de notre firme dans le pays
où a été effectué l'achat. Vous pouvez vous les procurer sur simple demande chez le revendeur qui vous a
vendu votre appareil ou directement chez le distributeur du pays concerné. En cas de recours en garantie,
veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
IT Condizioni di garanzia
Per questo elettrodomestico valgono le condizioni di garanzia offerte dal nostro rappresentante estero
nella nazione in cui l'elettrodomestico stesso viene acquistato. E' possibile richiedere in qualunque
momento le condizioni di garanzia al rivenditore presso il quale è stato acquistato l'elettrodomestico,
oppure direttamente al nostro rappresentante estero locale. Inoltre esse sono disponibili anche in Internet
nello specifico indirizzo Web. Per il riconoscimento della garanzia è necessario in ogni caso presentare
il documento comprovante l'acquisto.
50
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 01802-876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz in DE)
Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT)
Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 0800 0328833 (UK only)
Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ
TASSIMO infoline
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
N° Azur: 0810 558 558 (France métropolitaine uniquement - Prix appel Local)
Courrier: TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier,
78942 Vélizy Villacoublay
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gehrenfrei aus dem Festnetz in CH)
(Appel gratuit depuis un téphone fixe Suisse)
(Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera)
Post: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Stichwort: TASSIMO
Courrier: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Mot-clé: TASSIMO
Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich,
Parola chiave: TASSIMO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Bosch TAS 40xx Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente