BEBE CONFORT BALANCELLE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI D’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BB
BB
aa
aa
ll
ll
aa
aa
nn
nn
cc
cc
ee
ee
ll
ll
ll
ll
ee
ee
2
• Lire attentivement la notice avant utilisation et la conserver pour consultation.
L’enfant risque de se blesser, si vous ne suivez pas ces instructions.
• Read this notice carefully before use and keep it for your reference.
The child will be at risk of injury if you do not follow these instructions.
• Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für späteres Nachlesen auf. Das Kind kann verletzt werden,
wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.
• Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor een later gebruik.
Indien de instructies niet opgevolgd worden kan het kind zich verwonden.
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservarle per ulteriore consultazione.
Il bambino potrebbe farsi male in caso di mancata osservanza delle istruzioni.
• Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto, y consérvelas para su posterior
consulta. Si no se siguen las instrucciones, el bebé puede resultar herido.
• Ler atentamente o manual de instruções antes de utilizar o produto e guardá-lo para consultas
posteriores.
O bebé poderá magoar-se se não seguir estas instruções.
3
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Convient aux enfants qui se tiennent assis tout seuls.
• Ne convient pas aux enfants qui savent marcher .
• Ne convient pas aux enfants âgés de moins de 6 mois.
• Ne convient pas aux enfants qui pèsent plus de 12 kg.
GB - WARNING:
N
ever leave the child unsupervised.
Not suitable for children who are unable to sit up unaided.
Not suitable for children able to walk.
Not appropriate for children aged less than 6 months.
Not appropriate for children weighing over 12 kg.
DE - ACHTUNG :
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Nicht geeignet für Kinder, die nicht alleine aufrecht sitzen können.
Nicht geeignet für Kinder, die bereits laufen können.
Nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
Nicht für Kinder mit mehr als 12 kg geeignet.
NL - WAARSCHUWING:
Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.
Niet geschikt voor kinderen die niet zelfstandig kunnen zitten.
Niet geschikt voor kinderen die reeds kunnen lopen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden.
Niet geschikt voor kinderen zwaarder dan 12 kilo.
IT - AVVERTENZA:
N
on lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
Non adatto a bambini che non sono in grado di rimanere seduti da soli.
Non adatto a bambini già in grado di camminare.
Non adatto a bambini di età inferiore a 6 mesi.
Non adatto a bambini di peso superiore a 12 kg.
ES - ATENCN :
N
o dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un adulto.
No es conveniente su uso con bebés que ya se quedan de pie solos.
No es conveniente su uso con bebés que ya caminan.
No es conveniente su uso con bebés menores de 6 meses.
No es conveniente su uso con bebés que pesan más de 12 kg.
PO - ATENÇÃO :
Não deixar a criança sem vigilância.
É aconselhado a crianças que consigam estar na posição sentada.
Não pode ser utilizado por criaas que sabem andar.
Não pode ser utilizado por criaas com menos de 6 meses.
Não pode ser utilizado por criaas que pesam mais de 12 kg.
FR
GB
DE
NL
IT
ES
PT
4
GB
DE
IT
ES
PT
DÉPLIER
TO UNFOLD
AUSEINANDERFALTEN
UITKLAPPEN
PER APRIRE
PARA DESPLEGAR
PARA ABRIR
FR
NL
6
A
B
(FR) Piles non fournies - (GB) Battery not supplied
(DE) Die Batterien werden nicht mitgeliefert
(NL) Batterijen niet bijgeleverd - (IT) Batterie non incluse
(ES) Pilas no incluidas - (PT) Pilhas não incluidas
A MONTER PAR UN ADULTE - FOR ADULT ASSEMBLY
AUFSTELLEN DURCH EINEN ERWACHSENEN
DIENT DOOR EEN VOLWASSEN PERSOON GEMONTEERD TE WORDEN
MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO - A MONTAR POR UM ADULTO
GB
DE
IT
ES
PT
MONTAGE DE LA TABLETTE
TO FIT THE TRAY
MONTIEREN DES TISCHCHENS
SPEELBLAD MONTEREN
MONTAGGIO DEL VASSOIO
MONTAJE DE LA BANDEJA
MONTAGEM DO TABULERO
FR
NL
7
FR - AVERTISSEMENT : Ne pas recharger les
piles. Les piles ou accumulateurs doivent être mis
en place en respectant la polarité. Ne pas
mélanger des piles ou accumulateurs neufs et
usagés. Utiliser le type de piles ou accumulateurs
recommandés. Les piles ou accumulateurs usagés
doivent être enlevés du jouet. Les bornes d'une pile
ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit. Les accumulateurs doivent être
enlevés du jouet avant d'être chargés lorsque cela
est possible. La recharge des accumulateurs doit
se faire sous la surveillance d'un adulte.
GB - CAUTION! : Do not recharge batteries. When
inserting batteries or accumulators, make sure the
polarity is right. Do not mix old and new batteries or
accumulators. Only use the types of battery or
accumulator recommended. Remove used
batteries or accumulators from the toy. Do not
short-circuit the battery or accumulator terminals.
Accumulators should be removed from the toy
before charging whenever possible. Recharging
accumulators should always be supervised by an
adult.
DE - ACHTUNG : Die Batterien nicht erneut
aufladen. Die Batterien müssen so eingesetzt
werden, dass deren Polarität beachtet wird.
Mischen Sie nicht neue und gebrauchte Batterien.
Verwenden Sie die empfohlenen Batteriearten.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug
entfernt werden. Die Batterieklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Wiederaufladbare
Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem
Spielzeug herausgenommen werden, wenn dies
möglich ist. Das Aufladen von wiederaufladbaren
Batterien muss unter der Aufsicht von
Erwachsenen passieren.
NL - WAARSCHUWING : Normale standaard
batterijen mogen niet opgeladen worden.
Bij het plaatsen van batterijen moeten de + en –
polen gerespecteerd worden. Gebruik nooit nieuwe
en gebruikte batterijen door elkaar. Gebruik
uitsluitend het type batterij dat door de fabrikant
wordt aanbevolen. Verwijder gebruikte batterijen
direct uit het speelblad. Om kortsluiting
te voorkomen mogen de uiteinden
(+ en – polen ) van de batterijen nooit met elkaar
verbonden worden. Bij gebruik van speciale
oplaadbare batterijen moet men voor het opladen
de batterijen uit het compartiment verwijderen.
Het opladen van batterijen dient door een
volwassen persoon uitgevoerd te worden.
IT - AVVERTENZE: non ricaricare le batterie. Le
batterie o gli accumulatori devono essere
posizionati rispettando la polarità. Non mischiare
batterie o accumulatori nuovi e usati. Utilizzare il
tipo di batterie o accumulatori consigliato. Togliere
le batterie o gli accumulatori scarichi dal giocattolo.
Non mandare le estremità delle batterie o
dell’accumulatore in corto circuito. Quando è
possibile, togliere gli accumulatori dal giocattolo
prima della ricarica. La ricarica degli accumulatori
deve essere eseguita sotto la sorveglianza di un
adulto.
ES - ADVERTENCIA: No se deben recargar las
pilas. Las pilas o baterías deben estar colocadas
respetando la polaridad. No se deben mezclar las
pilas o baterías nuevas y las usadas. Utilizar el tipo
de pilas o baterías recomendadas. Las pilas o
baterías usadas deben retirarse de la bandeja de
juegos. Los terminales de una pila o una batería no
deben colocarse en corto circuito. Las baterías
deben retirarse de la bandeja de juegos antes de
cargarse y siempre que esto sea posible. La
recarga de las baterías debe hacerse bajo la
vigilancia de un adulto
PT - AVISO : Não recarregar as pilhas. As pilhas
ou os acumuladores devem ser colocados no lugar
respeitando a polaridade. Não misturar pilhas ou
acumuladores novos e usados. Utilizar o tipo de
pilhas ou acumuladores recomendados. As pilhas
ou os acumuladores usados devem ser retirados
do brinquedo. Os terminais de uma pilha ou de um
acumulador não devem ser colocados em curto-
circuito. Os acumuladores devem ser retirados do
brinquedo antes de serem carregados, logo que
isso seja possível. A recarga dos acumuladores
deve ser feita sob a vigilância de um adulto.
FR - IMPORTANT :
Lors du remplacement de vos piles usagées, nous
vous demandons de suivre la réglementation en
vigueur quant à leur élimination. Nous vous
remercions de les déposer à un endroit prévu à cet
effet afin d'en assurer leur élimination de façon
sûre et dans le respect de l'environnement.
"Le symbole, apposé sur le produit ou son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles."
8
GB - IMPORTANT :
When replacing used batteries, please respect the
regulations in effect regarding their disposal.
Batteries should be discarded in an area
designated to this effect, to ensure they are
disposed of in a manner that is safe for the
environment.
“The symbol printed on the product or its packaging
indicates that it should not be processed along with
household waste, but should be disposed of at a
recycling center for electronic equipment and
appliances. By ensuring that this product is
properly destroyed, you are contributing to the
preservation of the environment and of public
health in general. Recycling helps to preserve the
planet’s natural resources.”
D - WICHTIGER HINWEIS:
Bitte beachten Sie beim Auswechseln der
gebrauchten Batterien die geltenden
Entsorgungsvorschriften. Deponieren Sie die
Batterien an einer hierfür vorgesehenen Stelle, um
eine sichere, umweltgerechte Entsorgung zu
gewährleisten.
"Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung
angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt
nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. Es
muss einer Sammelstelle für das Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt
werden. Bitte sorgen Sie dafür, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird. So können
Sie dazu beitragen, mögliche negative
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt zu
vermeiden. Recycling hilft, die natürlichen
Ressourcen zu erhalten."
NL - BELANGRIJK :
Bij het vervangen van gebruikte batterijen vragen
wij u vriendelijk de wettelijke reglementering strikt
op te volgen.
Afgedankte batterijen vallen onder de categorie
chemisch afval. Gebruikte batterijen dienen daarom
apart te worden ingeleverd bij een speciaal
inzamelpunt voor gebruikte batterijen zodat
schadelijke stoffen niet in het milieu terecht kunnen
komen. Respecteer het milieu, gooi nooit gebruikte
batterijen bij het normaal huisvuil.
IT - IMPORTANTE:
Al momento della sostituzione delle batterie usate,
attenersi alla normativa in vigore riguardo al loro
smaltimento.
Depositare le batterie in un centro di raccolta
adatto al fine di garantire la loro eliminazione in
modo sicuro e nel rispetto dell’ambiente.
“ Il simbolo, apposto sul prodotto o sull’imballaggio,
indica che questo prodotto non deve essere trattato
come un rifiuto domestico. Deve essere consegnato
in un centro di raccolta adatto per il riciclo degli
apparecchi elettrici e elettronici. Assicurandosi che
questo prodotto sia smaltito in modo adatto, si
contribuirà a prevenire le potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute umana. Il riciclo
dei materiali favorirà la conservazione delle risorse
naturali”.
ES - IMPORTANTE :
Para reemplazar las pilas usadas, le pedimos que
siga la normativa en vigor en cuanto a su
eliminación. Le agradecemos que las deposite en
un contenedor previsto para tal efecto, con el fin de
asegurar su eliminación de forma segura y
respetando el medio ambiente.
“El símbolo, dispuesto sobre el producto o su
embalaje, indica que este producto no se debe
tratar como el resto de los desechos domésticos.
Se deben llevar a un punto de recogida apropiado
para reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Con esta recogida selectiva ayudará a prevenir las
consecuencias negativas potenciales para el medio
ambiente y la salud humana. El reciclado de los
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales
PT - IMPORTANTE
Quando substituir as pilhas usadas, deverá cumprir
a regulamentação em vigor no que diz respeito à
sua eliminação. Agradecemos que as deite fora em
local próprio (pilhão) para que a sua eliminação
não prejudique o ambiente.
"O símbolo, presente no produto ou na sua
embalagem, indica que este produto não deve ser
tratado como lixo normal. Deve ser depositado em
local próprio para a reciclagem dos equipamentos
eléctricos e electrónicos. Ao deitar fora este
produto da forma correcta, ajudará a prevenir as
potenciais consequências negativas para o
ambiente e a saúde pública. A reciclagem destes
materiais ajudará a conservar os recursos
naturais."
9
GB
DE
IT
ES
PT
TO FIT
AUFBAU
MONTEREN
MONTAGGIO
MONTAJE
MONTAGEM
FR
NL
MONTAGE
1
11
GB
DE
IT
ES
PT
USE AS A HAMMOCK
VERWENDUNG DER SCHAUKELFUNKTION
LOOPSTOELTJE IN SCHOMMELSTAND ZETTEN
UTILIZZO COME DONDOLO
FUNCIÓN COMO BALANCÍN
UTILIZAÇÃO COMO BALOIÇO
FR
NL
UTILISATION EN BALANCELLLE
Do not use without carpet.
Diese Funktion nicht ohne die Matte verwenden.
Gebruik deze functie nooit zonder tapijtje.
Non utilizzare questa funzione senza il tappeto.
No utilizar esta función sin la alfombra.
Não utilizar esta função sem o tapete.
Ne pas utiliser cette fonction sans le tapis.
1 2
3
GB
DE
IT
ES
PT
USE AS A BABY WALKER
VERWENDUNG ALS GEHFREI
GEBRUIK ALS LOOPSTOELTJE
UTILIZZO COME GIRELLO
FUNCIÓN COMO ANDADOR
UTILIZAÇÃO COMO VOADOR
FR
NL
UTILISATION EN TROTTEUR
Remove carpet in baby walker position.
Für die Verwendung als Gehfrei die Matte entfernen.
Bij gebruik als loopstoeltje dient het tapijtje verwijderd te worden.
Togliere il tappeto durante l’utilizzo come girello.
Retire la alfombra para la función de andador.
Retirar o tapete em posição voador.
Retirez le tapis en position trotteur.
1 2
12
17
Conforme alle esigenze di sicurezza.
Testato in laboratorio autorizzato in base al decreto n. 91-1292 - dicembre 1991 -
EN - 1273:2005.
• I nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza ed il comfort del vostro bambino.
ATTENZIONE:
non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
ATTENZIONE:
una volta nel girello, il bambino ha accesso a più oggetti e può spostarsi rapidamente:
- impedire qualsiasi accesso a scale, gradini e superfici irregolari.
- installare una protezione davanti a caminetti, dispositivi di riscaldamento e cucine.
- tenere a distanza liquidi caldi, cavi elettrici e altre fonti di pericolo.
- prevenire i rischi di collisione con le superfici in vetro di porte, finestre e mobili.
- non utilizzare il girello in presenza di elementi rotti o mancanti.
- utilizzare il girello per brevi periodi (15 min per esempio).
- questo girello è adatto per bambini che sono in grado di stare seduti da soli, a partire dai 6 mesi circa. Non è adatto a bambini che
pesano più di 12 kg.
- utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio consigliati dal produttore o dal distributore.
- l’unità gioco del girello deve essere assemblata da un adulto. Tenere gli elementi smontati lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare che il bambino utilizzi l’unità gioco se questa non è correttamente montata sul girello.
ATTENZIONE:
per evitare rischi di soffocamento, conservare i sacchetti in plastica dell'imballo fuori dalla portata dei neonati
e dei bambini più piccoli.
PULIZIA:
prima dello smontaggio, controllare il modo in cui tutti i pezzi sono stati montati, per rimontarli correttamente. Lavare il
rivestimento con acqua tiepida e sapone neutro (lavaggio in lavatrice non consentito), sciacquare con cura e lasciare asciugare in piano.
Non stirare. Ricordare che lo stato delle parti meccaniche dipende da un utilizzo regolare e corretto, che migliora le prestazioni e rende il
prodotto più durevole nel tempo.
Consigli Bébé Confort: tenere sempre il bambino sotto controllo, poiché il girello gli permette di acquisire maggiore autonomia.
Installare una barriera di sicurezza in cima alle scale per evitare le cadute. Non utilizzare il girello in modo scorretto, non oltre 1 ora al
giorno in totale, per non oltre 15 minuti alla volta. Regolare l’altezza del girello in funzione della taglia del bambino.
IMPORTANTE
IT
24
CERTIFICATO DI GARANZIA
G
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Speriamo che ne sia completamente soddisfatto. Questo certificato indica
che il suo prodotto è stato costruito secondo normative di qualità specifiche e che è stato sottoposto a numerosi controlli
nelle diverse fasi di lavorazione. In caso di anomalia verificatasi durante il periodo di validità del presente certificato,
ci impegniamo a rispettare le condizioni di garanzia.
CERTIFICATO DI GARANZIA: Bébé Confort vi garantisce che questo prodotto è conforme alle esigenze di sicurezza
definite dalla regolamentazione in vigore e che non presenta alcun difetto di ideazione e fabbricazione, al momento
dell’acquisto presso il rivenditore. Se dopo l’acquisto, entro un periodo di 24 mesi, questo prodotto dovesse presentare
un difetto durante il normale utilizzo definito dalle avvertenze d’uso, Bébé Confort si impegna a ripararlo o a sostituirlo
(per maggiori informazioni sulle modalità di applicazione della garanzia, consultare il rivenditore o il nostro sito internet),
salvo nei casi seguenti:
. utilizzo e destinazione diversi da quelli previsti nelle istruzioni d’uso,
. installazione non conforme alle istruzioni,
. riparazione effettuata da persona o rivenditore non autorizzato,
. mancanza dello scontrino d’acquisto,
. mancanza di manutenzione del prodotto,
. sostituzione di parti sottoposte ad usura (ruote, parti sottoposte ad attrito...) durante il normale utilizzo.
Qual è la decorrenza?
La data d’acquisto del prodotto.
Per quanto tempo?
24 mesi consecutivi e non trasferibili ad altra persona: l’unico beneficiario è colui che ha effettuato l’acquisto.
Cosa si deve fare?
Dopo l’acquisto, dovete conservare lo scontrino riportante la data d’acquisto del prodotto. Nel caso si verifichi un problema,
il prodotto deve essere restituito al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto. I prodotti inviati direttamente al produttore
non godranno di alcuna garanzia.
Garanzia conforme alla Direttiva Europea n° 1999/44/CE del 25 Maggio 1999.
..0527843
www.bebeconfort.com
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 11 b
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Parque Industrial da Varziela
Rua nº 1 - Arvore
4480-109 Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BEBE CONFORT BALANCELLE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario