Canon EOS R5 C Edición Video Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
Cámara cinematográca digital
Guía del usuario avanzada
(Edición VÍDEO)
PUB. DIS-0116-000C
Firmware ver. 1.0.4.1
2
Instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o
lesiones al operador del producto o a otras personas.
ADVERTENCIA
Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como la presencia de humo o de
un olor extraño.
No toque ninguna parte interna expuesta.
No moje el producto. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
No toque el producto conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas. Esto puede provocar una
descarga eléctrica.
No desmonte ni modifique el producto.
No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones.
Para limpiar el producto, no utilice disolventes orgánicos tales como alcohol, bencina o disolvente para
pintura.
No utilice el producto donde pueda haber gases inflamables. Esto puede provocar descargas eléctricas,
explosiones o incendios.
Utilice solamente fuentes de alimentación especificadas en este manual de instrucciones para su uso con el
producto.
Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.
- No toque el cargador de baterías o el adaptador de CA conectado a una toma eléctrica durante tormentas
eléctricas.
- No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma eléctrica.
- No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación.
- No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.
- No ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación. No dañe, rompa ni modifique el cable de
alimentación.
- No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos períodos de tiempo.
- No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con
clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
- No cargue baterías a temperaturas que estén fuera del intervalo de 5 - 40 °C.
Siga estas instrucciones cuando utilice baterías disponibles en el comercio o las baterías que se
proporcionan.
- No utilice baterías que tengan fugas.
Si una batería tiene una fuga y el material entra en contacto con la piel o con la ropa, enjuague a fondo el
área expuesta con agua corriente. En caso de contacto con los ojos, enjuague a fondo con agua corriente
abundante y acuda inmediatamente a un médico.
- Utilice las baterías solamente con su producto especificado.
- No caliente las baterías ni las exponga al fuego.
- No cargue las baterías utilizando cargadores de baterías no autorizados.
- No exponga los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con clavijas metálicas u otros
objetos metálicos.
- Manténgase las baterías/pilas fuera del alcance de los niños.
- Cuando deseche baterías, aísle los terminales con cinta adhesiva o por otros medios.
No fotografíe el sol directamente ni apunte hacia el sol con un objetivo o una cámara que tenga montado un
objetivo. Aunque el sol no aparezca en la pantalla o se encuentre detrás del motivo, el objetivo puede
concentrar la luz del sol y provocar una avería o un incendio.
No deje expuestos ningún objetivo ni ninguna cámara que tenga montado un objetivo sin la tapa del objetivo
puesta. El objetivo puede concentrar la luz del sol y provocar un incendio.
No deje el objetivo sin la tapa del objetivo puesta.
No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco después de usarlo, cuando el
producto esté aún caliente.
3
No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante largos períodos de
tiempo mientras lo utiliza. Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con
enrojecimiento de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente. Se recomienda utilizar un trípode
o un equipo similar cuando se utilice el producto en lugares cálidos y cuando lo utilicen personas con
problemas de circulación o piel poco sensible.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
Las partes o los elementos proporcionados de las cámaras o los accesorios son peligrosos si se tragan. Si
ocurre así, acuda inmediatamente a un médico.
- La batería es peligrosa si se traga. Si ocurre así, acuda inmediatamente a un médico.
- La cubierta de la zapata para accesorios es peligrosa si se traga. Si ocurre así, acuda inmediatamente a un
médico.
Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño
seco.
Siga las indicaciones de apagar el producto en los lugares donde su uso esté prohibido. Si no lo hace así,
puede provocar averías en otros equipos debidas al efecto de las ondas electromagnéticas e, incluso,
accidentes.
Antes de la instalación, asegúrese de que la superficie sea capaz de soportar el peso total de la cámara y los
dispositivos conectados, y refuerce la superficie lo suficiente si es necesario.
PRECAUCIONES
Tome las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la
propiedad.
La correa está destinada a utilizarse exclusivamente sobre el cuerpo. Colgar de un gancho u otro objeto la
correa con cualquier producto montado puede dañar el producto. Además, no sacuda el producto ni lo
exponga a impactos fuertes. Puede provocar lesiones o dañar el producto.
No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas. El producto puede
alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar quemaduras o lesiones si se toca.
Monte el producto solamente en un trípode suficientemente resistente.
No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos.
No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir
síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente y descanse un
tiempo antes de reanudar el uso.
El flash emite altas temperaturas cuando se dispara. Mientras toma fotos, mantenga la unidad de flash alejada
de los dedos, el resto del cuerpo y cualquier otro objeto. Esto puede provocar quemaduras o una avería en el
flash.
No aplique mucha presión al objetivo ni permita que lo golpee ningún objeto. Puede provocar lesiones o dañar
el producto.
No transporte el producto cuando este montado en un tripode. Puede provocar lesiones o causar un
accidente.
No toque ninguna parte interna del producto. Esto puede provocar lesiones.
En caso de irritacion o reaccion anormal de la piel durante, o despues de usar el producto, evite su uso y
consulte a un medico.
4
5
Instrucciones de seguridad 2
1. Introducción 9
Acerca de este manual 9
Convenciones utilizadas en este manual 10
Accesorios suministrados11
Acerca del Manual de instrucciones 11
Nombres de las partes12
Cámara 12
2. Preparativos 15
Preparación de la fuente de alimentación 15
Uso de una batería 15
Uso de una toma de corriente 18
Uso de la pantalla LCD 19
Ajustes de fecha, hora e idioma 20
Ajuste de la fecha y la hora 20
Cambio del idioma 21
Utilización de los menús22
Selección de una opción del menú 22
Uso de menús personalizados (Mi Menú) 24
Bloqueo de los controles de la cámara (bloqueo de
botones) 26
Preparación de la cámara 27
Preparación del objetivo 27
Corrección del objetivo integrada en la
cámara 29
Modo de ahorro de energía 30
Comprobación del tipo de fuente de alimentación
requerida (navegación de la fuente de
alimentación) 30
Uso del visor 34
Verificación de la inclinación de la cámara 35
Conexión de un accesorio compatible con la
zapata multifunción 35
Preparación de los soportes de grabación 36
Soportes de grabación compatibles 36
Introducción de una tarjeta de memoria 37
Extracción de una tarjeta de memoria 38
Inicialización de tarjetas 38
Establecimiento de la etiqueta de volumen de una
tarjeta 39
Cambio entre ranuras de tarjetas 39
Comprobación del tiempo de grabación restante
en una tarjeta 40
Recuperación de grabaciones 40
Selección del método de grabación de vídeo 41
Establecimiento del nombre de archivo para las
grabaciones44
Nombres de archivo de los clips RAW/XF-
AVC 44
Numeración de clips MP4 y fotos 45
Uso del ventilador 47
Ajuste del balance de negros48
Limpieza del sensor 49
3. Grabación 51
Grabación de vídeo 51
Grabación 51
Visualizaciones en pantalla 53
Panel LCD 58
Revisión de una grabación 59
Ajuste de la cámara y ajustes de la grabación 60
Realización de ajustes básicos con el control táctil
directo 60
Modo de ajuste directo (botón FUNC) 61
Configuración de la grabación de vídeo formato de
vídeo, modo de sensor, frecuencia del
sistema, resolución y velocidad de
grabación 63
Selección de la frecuencia del sistema 65
Selección del modo de sensor 65
Selección del formato de grabación principal 65
Selección de la resolución y de la tasa de bits para
los clips principales 66
Selección de la velocidad de grabación 66
Selección del destino de grabación principal 66
Clips de grabación secundaria 67
Clips proxy 74
Velocidad de obturación 76
Índice
6
Sensibilidad ISO/ganancia 78
Velocidad ISO base 79
Ajuste manual del valor de sensibilidad ISO/
ganancia 79
Ajuste automático de sensibilidad ISO/
ganancia 80
Apertura 82
Modo de apertura del objetivo 82
Apertura manual: cambio del valor de
apertura 82
Apertura automática momentánea - Push Auto
Iris 83
Apertura automática 84
Compensación de la exposición - Desplazamiento
AE 84
Modo de medición de iluminación 85
Balance de blancos86
Modo de balance de blancos 86
Balance de blancos personalizado 87
Temperatura de color/Balance de blancos
preconfigurado 87
Balance de blancos automático (AWB) 88
Enfoque 89
Modo de enfoque en el objetivo 89
Enfoque manual 89
Enfoque automático de una toma 92
Enfoque automático continuo 92
Cambio del tipo y la posición del marco de
enfoque automático 94
Detección de caras 95
Estabilización de imagen 98
Zoom 99
Modos de zoom del objetivo 99
Ajuste del zoom 99
Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso
color 100
Visualización de los marcadores en pantalla 100
Visualización de los patrones de cebra 102
Visualización de falso color 102
Ajuste del código de tiempo 103
Selección del modo de código de tiempo 103
Selección con eliminación de cuadro o sin
eliminación de cuadro 104
Ajuste del bit del usuario 105
Sincronización con un dispositivo externo 106
Conexión de un dispositivo externo 106
Entrada de la señal de código de tiempo 107
Salida de la señal de código de tiempo 107
Grabación de audio 108
Formato de audio para clips MP4 109
Grabación de audio con funciones de grabación
en la segunda tarjeta 109
Conexión de un micrófono externo o de una fuente
de entrada de audio externa a la
cámara 110
Ajuste del nivel de grabación de audio 110
Ajustes avanzados de entrada de audio 111
Acerca del micrófono monoaural 112
Control del audio con auriculares 112
Barras de color/Señal de referencia de audio 113
Barras de color 113
Señal de referencia de audio 113
Videoscopios114
Visualización del videoscopio 114
Cambio de los ajustes del monitor de forma de
onda 114
Cambio de los ajustes del vectorscopio 115
Inclusión de marcas en clips en el modo
CAMERA 116
Inclusión de una marca de grabación durante la
grabación 116
Inclusión de una marca $ o de una marca % en
el último clip grabado 116
Uso de metadatos117
Ajuste de una memoria de usuario creada con
Canon XF Utility 117
Uso de News Metadata 118
Introducción de información de claqueta sobre la
grabación 119
Modos de grabación especiales120
Grabación a cámara lenta y rápida 120
Pregrabación 123
Modo de grabación de fotogramas 123
Modo de grabación en intervalos 124
Grabación continua 125
Uso de objetivos anamórficos126
Función de cámara web 127
7
4. Personalización 129
Botones personalizables129
Cambio de la función asignada 129
Ajustes de imagen personalizada 133
Selección de archivos de imagen
personalizada 133
Ajustes de imagen predefinidos 133
Edición de ajustes de un archivo de imagen
personalizada 134
Archivos Look (Look Files) 135
Guardado de un archivo de imagen
personalizada 136
Ajustes de imagen personalizada
disponibles 138
Guardado y carga de ajustes del menú 143
Guardado de los ajustes del menú 143
Carga de ajustes de menú 143
5. Reproducción 145
Reproducción 145
Visualización de la pantalla de índice 145
Reproducción de grabaciones 146
Visualizaciones en pantalla durante la
reproducción de un clip 147
Controles de la reproducción de clips 148
Ajuste del volumen 149
Operaciones con archivos150
Operaciones con el menú de archivos 150
Visualización de la información del clip 151
Inclusión de marcas $ o %152
Eliminación de marcas $ o %152
Inclusión/eliminación de marcas de
grabación 152
Eliminación de todas las marcas de grabación de
un clip 153
Borrado de grabaciones 153
Eliminación de la memoria de usuario y la
información de GPS desde un clip 153
6. Conexiones externas 155
Configuración de salida de vídeo 155
Configuración de salida de vídeo (grabación/
reproducción) 155
Conexión a una grabadora o a un monitor
externo 158
Uso del terminal HDMI OUT 158
Salida de vídeo RAW desde el terminal HDMI
OUT 159
Superposición de visualizaciones en pantalla en
salidas de vídeo 160
Cambio del nivel de opacidad de las
visualizaciones en pantalla 160
Selección del rango de salida 161
Aplicación de la función de ayuda de visualización
a la pantalla LCD 162
Ajuste de la diferencia de ganancia al convertir de
HDR a SDR 163
Canales de salida de audio 164
Importación de archivos a un ordenador/
smartphone 165
Guardado de archivos 165
Guardado de clips MP4 165
Guardado de archivos WAV 166
Guardado de grabaciones en un
smartphone 166
Desarrollo de clips RAW 167
8
7. Funciones de red 169
Funciones de red y tipos de conexión 169
Uso de una red Wi-Fi 170
Uso de una red con cable (Ethernet) 171
Configuración de los ajustes de conexión 172
Activación de una conexión de red 172
Creación de un nuevo ajuste de conexión con el
asistente 173
Ajustes de función 173
Otros métodos de conexión 176
Otros ajustes de red 179
Autenticación 802.1X 180
Comprobación y cambio de los ajustes de
conexión (SET) 180
Comprobación y cambio de los ajustes de
comunicación (NW)/función (MODE) 182
Comprobación del estado de la red 185
Transferencia de archivos FTP 186
Transferencia de un solo clip 186
Transferencia de todos los clips 186
Transmisión mediante IP 187
Navegador remoto: control de la cámara a través
de un dispositivo de red 189
Inicio del Navegador remoto 189
Uso del Navegador remoto 191
Transferencia de grabaciones a un
smartphone 196
8. Información adicional 197
Opciones de menú 197
Visualización de las pantallas de estado 210
Utilización de un adaptador de corriente USB 220
Uso de una empuñadura batería 221
Operaciones con botones y selectores 221
Utilización del transmisor inalámbrico de archivos
WFT-R10 222
Suministro de alimentación desde una toma de
corriente doméstica 222
Operaciones con botones y selectores 223
Solución de problemas225
Lista de mensajes 231
Precauciones de manejo 239
Mantenimiento/Otros242
Mapa del sistema 243
Especificaciones245
Objetivos y funciones compatibles250
Tablas de referencia 252
Tiempo aproximado de grabación en una
tarjeta 252
Tiempos aproximados de grabación continua de
vídeo 254
Tiempos de carga 255
Anexo: Dimensiones de la cámara 256
Índice alfabético 258
1
9
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara cinematográfica digital EOS R5 C de Canon. Antes de utilizar la cámara, lea
cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si la cámara no funciona correctamente,
consulte Solución de problemas (A225).
Antes de usar la cámara
Antes de hacer grabaciones importantes por primera vez, haga grabaciones de prueba utilizando las
configuraciones de vídeo que planea utilizar para comprobar que la cámara funciona correctamente. Si no
funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A225).
Aviso sobre los derechos de autor: la grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede
infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
Notas sobre la privacidad y los derechos de publicidad con respecto al uso de vídeo: al utilizar la cámara, adopte
las debidas precauciones para proteger la privacidad y evitar cualquier violación de los derechos de
publicidad.
Acerca de la pantalla LCD, el visor y el panel LCD: la pantalla se fabrica utilizando técnicas de fabricación de
precisión extremadamente alta, con más del 99,99 % de los píxeles funcionando de acuerdo con la
especificación. En raras ocasiones, es posible que algunos píxeles fallen o se iluminen permanentemente.
Esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada y no constituye un fallo de funcionamiento.
Acerca de las tarjetas CFexpress: las tarjetas CFexpress pueden calentarse debido a la alta temperatura de
funcionamiento dentro de la cámara. La extracción de una tarjeta CFexpress inmediatamente después de
haberse usado para grabación puede causar quemaduras o hacer que usted deje caer la tarjeta, lo cual
resultará en daño a la tarjeta.
Acerca del indicador de acceso: observe las precauciones siguientes cuando el indicador de acceso (A37)
se ilumine o parpadee en rojo. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente.
- No apague la cámara ni extraiga la batería u otra fuente de alimentación.
- No abra la cubierta del compartimento para tarjetas.
La cámara tiene dos modos de funcionamiento: modo FOTO y modo VÍDEO.
Sitúe el interruptor de alimentación en PHOTO para ajustar la cámara en el modo FOTO, o en VIDEO para
ajustar la cámara en el modo VÍDEO. El software compatible con el modo FOTO o con el modo VÍDEO solo
se puede utilizar cuando la cámara está ajustada en el modo correspondiente y, por lo tanto, si se cambia el
modo de funcionamiento de la cámara cuando se utiliza dicho software, terminará la conexión a la cámara.
Acerca de este manual
10
Convenciones utilizadas en este manual
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el funcionamiento de la cámara.
•NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de funcionamiento.
A: número de página de referencia.
En este manual se utilizan los siguientes términos.
- “Pantalla” se refiere a la pantalla del monitor LCD y a la pantalla del visor.
- “Batería” se refiere a una batería suministrada u opcional.
- “Tarjeta SD” se refiere a una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC.
-“Soporte de grabación” o “tarjeta” sola, sin otra especificación: se refiere en conjunto a tarjetas CFexpress y
tarjetas SD.
- “Modo CAMERA”: modo de funcionamiento para realizar grabaciones (modo de grabación).
“Modo MEDIA”: modo de funcionamiento para reproducir y gestionar grabaciones (modo de reproducción).
- “RAW” se refiere a los datos recabados utilizando Cinema RAW Light.
- A menos que se indique lo contrario, las funciones de grabación se utilizan en el modo CAMERA.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones del manual muestran la cámara EOS R5 C de Canon
con un objetivo RF24-105mm F4 L IS USM de Canon acoplado.
Las fotografías en el manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fija.
Algunas reproducciones de las pantallas se han modificado para facilitar su lectura. Además, las
reproducciones de las pantallas que se utilizan pertenecen a un producto en desarrollo y pueden variar
ligeramente de las pantallas reales debido a mejoras del producto.
11
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se suministran los siguientes accesorios. Para accesorios que se venden por separado, consulte
Mapa del sistema (A243). A menos que se indique lo contrario, los accesorios mencionados en este manual
son los que se suministran con la cámara.
Acerca del Manual de instrucciones
El Manual de instrucciones incluido con la cámara proporciona instrucciones básicas para la cámara.
En la Guía del usuario avanzada se proporcionan instrucciones completas. Este documento es la Guía del
usuario avanzada para el modo VÍDEO (edición VÍDEO). Para obtener más información sobre la grabación de
fotos, consulte la Guía del usuario avanzada para el modo FOTO (edición FOTO).
Edición FOTO: proporciona instrucciones detalladas para la cámara al grabar fotos. Sitúe el interruptor de
alimentación en PHOTO para ajustar la cámara en el modo FOTO.
Edición VÍDEO: proporciona instrucciones detalladas para la cámara al grabar vídeos. Sitúe el interruptor de
alimentación en VIDEO para ajustar la cámara en el modo VÍDEO.
Para consultar la Guía del usuario avanzada más reciente, visite el siguiente sitio web:
https://cam.start.canon/
Cargador de batería LC-E6/LC-E6E1Batería LP-E6NH (incluida la cubierta
de terminales)
Cable de interfaz IFC-100U Protector del cable
Correa de hombro SS-1200 Cubierta de la zapata multifunción2Tapa del cuerpo2Manual de instrucciones
1Se proporciona el cargador de batería LC-E6 o LC-E6E. (El LC-E6E incluye un cable de alimentación).
2Este accesorio viene acoplado originalmente a la cámara.
Nombres de las partes
12
Nombres de las partes
Cámara
23
26
17
16
18
20
19
21
22
24
6
7
1
2
4
5
8
9
10
11
12
13
14 25
15
3
1 Botón personalizable Cámara 7* (A129)
2 Botón personalizable Cámara 10 (A129)
Puede asignarse como un botón REC (A129)
3 Botón LOCK (A26)/Botón personalizable
Cámara 9* (A129)
4Selector de control en la empuñadura*
(A78, 82)
5 Botón FUNC (funciones principales) (A61)/
Botón personalizable Cámara 11* (A129)
6 Botón REC (iniciar/detener grabación* (A51)
7 Botón (cambio de información/iluminación del
panel LCD)/Botón personalizable Cámara 8*
(A129)
8 Lámpara del autodisparador/Luz de ayuda al AF
(exclusivo para el modo FOTO)
9Sensor de control remoto
10 Empuñadura (Compartimento de la batería)
11 Orificio para el cable del acoplador DC
12 Botón personalizable Cámara 12* (A129)
13 Contactos del objetivo (A27)
14 Montura del objetivo
15 Panel LCD
16 Índice de montura para objetivos RF (A27)
17 mpara indicadora (A51)
18 Interruptor de alimentación
VIDEO: enciende la cámara en el modo VÍDEO.
PHOTO: enciende la cámara en modo FOTO.
OFF: apaga la cámara.
19 Sujeciones de montaje para la correa
Pase un extremo de la correa de hombro
SS-1200 a través del anillo para la correa y ajuste
la longitud de la correa.
20 Marca del plano focal
21 Micrófono (A108)
22 Cortina del obturador/sensor de imagen
23 Botón de liberación del objetivo (A27)
24 Pasador de bloqueo del objetivo
25 Terminal de control remoto
26 Tapa del cuerpo
* Los nombres y las funciones son diferentes en el modo FOTO.
13
Nombres de las partes
13
14
5
6
11
7
8
9
10
12
3
4
16
19
20
17
18
2
1
15
1 Zapata multifunción (con tapa de la zapata)
2 Contactos de sincronización del flash
3Altavoz (A149)
4 Tapa de terminales
5Copa del ocular
6Selector de control superior* (A79, 83)
7 Botón AUTO IRIS (apertura automática
momentánea) (A83)/Botón personalizable
Cámara 5* (A129)
8 Botón AF LOCK (bloqueo de enfoque automático)
(A94)/Botón personalizable Cámara 6* (A129)
9 Ocular del visor
10 Sensor del visor*
11 Monitor LCD (A19)
12 Botón MENU (menú) (A22)
13 Botón Å (ajuste del balance de blancos) (A86)/
Botón personalizable Cámara 13 (A129)
Puede asignarse como un botón REC (A129)
14 Salida de ventilación (A47)
15 Terminal TIME CODE (código de tiempo) (A106)
16 Terminal MIC (micrófono) (A110)
17 Terminal (digital)
Para conectar el adaptador de potencia USB PD-
E1 opcional o el receptor GP-E2 GPS.
18 Terminal HDMI OUT (A158)
19 Terminal
×
(auriculares) (A112)
20 Terminal PC (exclusivo para el modo FOTO)
* Los nombres y las funciones son diferentes en el modo FOTO.
Nombres de las partes
14
IMPORTANTE
No utilice trípodes ni otros accesorios con tornillos de montaje que superen la profundidad de los orificios para
tornillos de la cámara, ya que esto podría dañar la cámara.
9
10
14
16
20
21
23
22
17
18
19
2
18
3
6
7
12
4
5
15
13
11
1 Rueda de ajuste dióptrico (A34)
2 Orificio para posicionamiento de accesorio
3 Rosca del trípode
4 Entrada de ventilación de aire (A47)
5 Micrófono para nota de voz (exclusivo para el
modo FOTO)
6Número de serie
7 Botón MEDIA* (A145)
Cuando la cámara esté encendida, presione para
alternar la cámara entre el modo CAMERA
(grabación) y el modo MEDIA (reproducción).
8 Joystick* (A22)
Puede empujar el joystick en 8 direcciones (arriba/
abajo, izquierda/derecha o diagonalmente) y
presionar el propio joystick para confirmar.
9 Botón MAGN. (ampliación)* (A91)/Botón
personalizable Cámara 2 (A129)
10 Botón AF-ON (A92)/Botón personalizable
Cámara 1* (A129)
11 Sujeciones de montaje para la correa
12 Botón DISP (visualización) (A53)/Botón
personalizable Cámara 3* (A129)
13 Botón MENU (menú) (A22)/Botón
personalizable Cámara 4* (A129)
14 Cubierta de la ranura de la tarjeta
15 Selector SELECT (seleccionar)* (A22)
16 Botón SET (ajustar) (A22)
17 Ranura para tarjeta 2 (tarjeta SD) (A37)
18 Ranura para tarjeta 1 (tarjeta CFexpress) (A37)
19 Botón de expulsión de tarjeta
20 Bloqueo de la tapa del compartimento de la
batería
21 Tapa del compartimento de la batería
22 Indicador de acceso (A37)
23 Botón CANCEL (cancelar)* (A22)
* Los nombres y las funciones son diferentes en el modo FOTO.
2
15
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación
Puede alimentar la cámara con una batería o desde una toma de corriente. Puede comprobar por adelantado el
tipo de fuente de alimentación que se requiere según la configuración de la cámara (objetivo/accesorios
acoplados y ajustes de grabación en uso) (A32).
Uso de una batería
Puede utilizar la cámara con la batería LP-E6NH (o con las baterías LP-E6N/LP-E6). Cuando utilice una batería
por primera vez, cárguela por completo y luego utilice la cámara hasta que la batería se agote totalmente.
Carga de la batería
Carga de baterías utilizando el cargador de batería LC-E6/LC-E6E. Antes de proceder a la carga, retire la
cubierta de terminales de la batería.
1Inserte completamente la batería en el cargador.
Para extraer la batería, haga lo contrario.
2 Recargue la batería.
Para LC-E6
Saque las patillas del cargador de batería en la dirección
que muestra la flecha e insértelas en una toma de
electricidad.
Para LC-E6E
Conecte el cable de alimentación al cargador e inserte la
clavija en una toma eléctrica.
La recarga se inicia automáticamente y la lámpara de carga
parpadea en naranja.
Preparación de la fuente de alimentación
16
IMPORTANTE
No conecte al cargador de batería ningún producto que no esté expresamente recomendado para su uso con
esta cámara.
Para evitar averías y sobrecalentamientos del equipo, no conecte el cargador de baterías a adaptadores de
corriente de viaje o a tomas de corriente especiales, como las de barcos o aviones, inversores de CC-CA, etc.
Después de retirar el cargador de batería de la toma de corriente, evite tocar el enchufe del cargador durante
aproximadamente diez segundos.
Con el cargador de batería incluido no se pueden cargar baterías que no sean las baterías LP-E6NH/LP-E6N/
LP-E6.
NOTAS
El tiempo de carga aproximado para una batería completamente descargada es de 3 horas a temperatura
ambiental (23 °C). Los tiempos de carga varían considerablemente dependiendo de la temperatura ambiental
y de la carga restante.
Los tiempos de carga serán más largos (hasta aproximadamente 4 horas) en temperaturas bajas (5 °C a 10
°C) para garantizar la seguridad al cargar.
Cargue la batería antes del uso. La batería no está completamente cargada al momento de la compra.
Para obtener más información sobre precauciones de manejo, consulte Precauciones de manejo (A239).
Para conocer los tiempos aproximados de carga / uso, consulte Tablas de referencia (A255) y Tiempos
aproximados de grabación continua (A254).
Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a
utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa.
Luego que esté completamente cargada, extraiga la batería del cargador y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Extraiga la batería de la cámara cuando no esté en uso. Cuando la batería se deja acoplada a la cámara
durante largos períodos de tiempo hay una pequeña cantidad de corriente eléctrica que fluye y causa
descarga excesiva y acortamiento de la vida de la batería. Para almacenar la batería, asegúrese de colocar la
cubierta de los terminales. Almacenar una batería completamente cargada puede acortar su vida útil.
Una batería completamente cargada que se agota inmediatamente después del uso ha llegado al fin de su
vida útil. Compruebe si la batería ha llegado al final de su vida útil. En tal caso, compre una batería nueva.
Cargar y descargar la batería completamente de forma repetida puede disminuir su duración. Puede
comprobar la vida útil de la batería en la pantalla de estado [BConfiguración de sistema] (A215). Cargar y
descargar completamente la batería le ofrecerá una lectura más precisa.
Nivel de carga Indicador de carga
Color Visualización
0–49 %
Naranja
Parpadea una vez por segundo
50–74 % Parpadea dos veces por segundo
75 % o más alto Parpadea tres veces por segundo
Completamente
cargada
Verde Encendido
17
Preparación de la fuente de alimentación
Fijación de la batería
1 Apague la cámara.
2 Deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería y abra la
tapa.
3Inserte la batería.
Inserte el extremo de los contactos eléctricos.
Inserte la batería y hasta que se bloquee en su lugar.
4Cierre la tapa.
Presione la tapa hasta que se cierre con un chasquido.
Extracción de la batería
1 Apague la cámara.
2 Abra la tapa y extraiga la batería.
Presione la palanca de bloqueo de la batería, como muestra la flecha,
y extraiga la batería.
Para prevenir cortocircuitos, siempre acople a la batería la tapa
protectora incluida.
IMPORTANTE
Se recomienda utilizar una batería original Canon LP-E6NH. Si utiliza baterías que no sean productos Canon
originales, es posible que no se obtenga un rendimiento pleno de la cámara o que se produzcan errores de
funcionamiento.
NOTAS
El tiempo de grabación/reproducción restante (en minutos) puede que no coincida con la carga de batería
restante (en porcentaje).
Preparación de la fuente de alimentación
18
La carga de batería restante de puede ser diferente en los modos VÍDEO y FOTO. Además, puede que no
coincida con el indicador de carga en el cargador suministrado.
Dependiendo de las condiciones de la cámara y de la batería, el tiempo de grabación/reproducción restante
(en minutos) y la carga de la batería (en porcentaje) pueden disminuir súbitamente.
El tiempo de grabación/reproducción restante (en minutos) y la carga de la batería son aproximados.
Uso de una toma de corriente
También puede alimentar la cámara directamente desde una toma de corriente con el acoplador DC DR-E6C y
el adaptador de CA CA-946. Para obtener más información sobre cómo conectar estos accesorios, consulte
sus respectivos manuales de instrucciones.
19
Uso de la pantalla LCD
Uso de la pantalla LCD
En esta sección se explica cómo ajustar el monitor LCD. Puede ajustar la dirección de la pantalla como se
muestra a continuación, así como ajustes de la imagen como brillo o contraste. Además, puede utilizar la
pantalla táctil para seleccionar el motivo o para llevar a cabo diversos ajustes utilizando el control táctil directo
(A60).
1 Abra el monitor LCD 180 grados () y ajústelo en el ángulo deseado ().
2 Cuando la pantalla está orientada hacia el motivo (), también puede colocarla nuevamente en su
posición original con la pantalla orientada hacia afuera ().
NOTAS
Puede ajustar el brillo, el contraste, la saturación del color, la nitidez y la luminancia de la pantalla LCD con los
ajustes correspondientes en el menú > [
¢
Config. monitores] (A202). Estos ajustes no afectan el
vídeo grabado.
En el modo CAMERA, puede utilizar el ajuste > [
¢
Config. monitores] > [Imagen B/N: LCD] para
cambiar la imagen en la pantalla a visualización en blanco y negro. Aunque la imagen captada se visualice en
blanco y negro, las visualizaciones en pantalla y los iconos seguirán mostrándose en color.
Puede utilizar el ajuste > [
B
Configuración de sistema] > [Resp. pantalla táctil] para ajustar la
respuesta del monitor LCD a la operación táctil.
Cuando la pantalla LCD se gira 180 grados hacia el motivo, puede ajustar > [
¢
Config. monitores] >
[Imagen espejo LCD] en [On] para voltear la imagen horizontalmente de forma que muestre una imagen
invertida del motivo.
Para obtener detalles sobre cómo cuidar el monitor LCD, consulte Precauciones de manejo (A239),
Limpieza (A242).
Ajustes de fecha, hora e idioma
20
Ajustes de fecha, hora e idioma
Ajuste de la fecha y la hora
Tendrá que ajustar la fecha y la hora en la cámara la primera vez que la encienda, o después que se hayan
restablecido los ajustes de la cámara. La pantalla [Date/Time] (pantalla de configuración de fecha y hora)
aparecerá automáticamente si el reloj de la cámara no está configurado. Para las instrucciones sobre cómo
utilizar los menús, consulte Utilización de los menús (A22).
1 Utilice el joystick o el selector SELECT para seleccionar la zona horaria* deseada, y para confirmar
presione el botón SET o el propio joystick.
El cursor se moverá al siguiente campo.
También puede tocar [
Í
]/[
Î
] en la pantalla para seleccionar el valor deseado.
También puede mover el joystick hacia la izquierda/derecha para moverse entre los campos, o tocar el
campo deseado.
* La zona horaria predeterminada es [UTC-05:00] (Nueva York) o [UTC+01:00] (Europa Central), según el país o la región de
compra. Las zonas horarias se basan en el Tiempo Universal Coordinado (UTC).
2 Cambie el resto de los campos de la misma manera.
3Seleccione [Set] y presione SET.
También puede tocar el botón [Set] en la pantalla para confirmar, por ejemplo, para hacer coincidir con
precisión un reloj parlante u otra señal.
NOTAS
Puede visualizar la fecha y la hora con el ajuste > [
¢
Config. monitores] > [Custom Display 2] o
[Custom Display] > [Fecha/Hora].
Con los siguientes ajustes, puede hacer cambios después de la configuración inicial. También puede cambiar
el formato de la fecha y de la hora (12 horas o 24 horas).
- > [
B
Configuración de sistema] > [Zona horaria], [Fecha/Hora] y [Formato de fecha]
Los ajustes definidos en el modo VÍDEO también se aplicarán al modo FOTO.
El restablecimiento de los ajustes de la cámara en el modo VÍDEO al seleccionar > [
B
Configuración
de sistema] > [Reset] > [Todos los ajustes] también restablecerá los ajustes de fecha y hora en el modo FOTO.
Si no utiliza la cámara durante aproximadamente tres meses, puede que la batería de reserva incorporada se
agote completamente y se pierda el ajuste de fecha y hora. En ese caso, recargue la batería de reserva
incorporada (A241) y vuelva a ajustar la zona horaria, la fecha y la hora.
Con el receptor GPS GP-E2, puede hacer que la cámara establezca los ajustes automáticamente según la
información de fecha/hora universal (UTC) recibida de la señal GPS (A208).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263

Canon EOS R5 C Edición Video Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente